McCulloch M6553D Instruction Manual Download Page 8

8

I.  Addestramento All’uso

•    Studiare attentamente le istruzioni. Acquisire dimes-

tichezza con i comandi e conoscere a fondo l’uso 
corretto dell’equipaggiamento.

•     Non consentire mai l’uso dei trattorini tosaerba ai bam-

bini né agli adulti che non abbiano dimestichezza con le 
istruzioni sull’uso. Le nor ma tive locali possono stabilire 
l’età minima per operare i trattorini tosaerba.

•    Non operare mai con i tosaerba in caso vi siano per-

sone, specialmente bambini, o animaletti domestici 
nella zona di lavoro.

•    Tenere presente che in caso di incidenti, rischi o peri-

coli provocati a persone o a beni, la responsabilità 
dell’operato ricade sull’operatore, od utilizzatore.

II.  Preparazione

•     Indossare sempre scarpe robuste da lavoro e pantaloni 

lunghi. Non usare i tosaerba a piedi nudi o indossando 
soltanto sandali.

•    Controllare scrupolosamente l’area in cui verrà utiliz-

zato l’equipaggiamento e togliere tutti gli oggetti che 
potrebbero venire scagliati dal macchinario.

•    ATTENZIONE - La benzina è infi ammabilissima.

- Conservare il carburante in contenitori appositi.
-  Fare rifornimento soltanto all’aperto. E’ vietato fumare 

durante il rifornimento.

- Fare rifornimento prima di avviare il motore. Non 

svitare mai il tappo del serbatoio, né fare rifornimento 
con il motore acceso o caldo.

-  In caso di fuoriuscita di benzina, non mettere in moto 

il motore. Spostare l’equipaggiamento dall’aerea in 
cui si è verifi cata la fuoriuscita del carburante ed 
evitare di provocare qualsiasi tipo di accensione 
fi no a quando i vapori non si siano dissipati.

- Reinserire e serrare bene il tappo del serbatoio e 

del contenitore.

•    Sostituire le marmitte che non funzionino bene.
•   Prima di iniziare il lavoro ispezionare visivamente 

le lame, i bulloni delle lame e il gruppo falciante per 
verifi care che non vi siano tracce di usura o danneg-
giamenti. In caso di lame e bulloni danneggiati od 
usurati, installate un nuovo set completo in modo che 
il macchinario rimanga bilanciato.

•    In caso di trattorini tosaerba a lame mul ti ple prestare 

la massima attenzione in quanto ruotando una lama 
si può provocare la rotazione delle altre.

III.  Funzionamento

•     Non accendere il motore in spazi ristretti dove vi si possa 

accumulare ossido di carbonio, un gas inodore ma letale.

•     Usare i tosaerba soltanto con la luce del giorno oppure 

in presenza di buona luce artifi ciale.

•     Se possibile, evitare di utilizzare l’apparecchio sull’erba 

bagnata. 

•    Stare sempre bene in equilibrio nei tratti scoscesi. 
•    Camminare sempre, non correre mai.
•   Per macchine a ruote, nei tratti scoscesi, falciare 

l’erba seguendo la costa del pendio, non salendo e 
scendendo. 

•    Prestare estrema attenzione al cambio di direzione su 

un tratto scosceso. 

•    Non falciare tratti eccessivamente ripidi.  
•     Prestare estrema attenzione girando o tirando la mac-

china verso di sé. 

•    Fermare le lame nel caso in cui la macchina debba 

essere trasportata su superfi ci non erbose, oppure 
verso la zona da falciare. 

•   Non utilizzare mai la macchina con protezioni difet-

tose, oppure in assenza di dispositivi di sicurezza, ad 
esempio, defl ettori e/o separatori di erba. 

•   Non modifi care le impostazioni del regolatore del 

motore né far operare il motore a velocità eccessive. 
Le velocità eccessive possono aumentare il pericolo 
di infortuni.

•    Disinnestare tutte le lame e le frizioni prima di avviare 

il motore. 

•    Avviare o accendere il motore ponendo molta attenzi-

one, attenendosi alle istruzioni e con i piedi ben lontani 
della lame. 

•   Non inclinare mai la macchina  avviando o accen-

dendo il motore, con la sola eccezione dei casi in cui 
questo sia assolutamente necessario. In questo caso, 
comunque non inclinarla mai oltre quanto sia stret-
tamente necessario e sollevare solamente la parte 
distante dall’operatore. 

•   Non avviare il motore stando davanti al tubo di 

scarico. 

•     Non avvicinare mani o piedi alle parti rotanti. Mantenersi 

a distanza dal tubo di scarico, sempre aperto. 

•    Non rimorchiare o trasportare mai la macchina con il 

motore in funzione. 

•    Arrestare il motore e staccare il cavo della candela: 

- prima di pulire eventuali intasamenti e pri 

ma di 

stasare lo scivolo;

- prima di interventi o controlli sul tosaerba e prima 

delle operazioni di pulizia;

- dopo aver colpito un oggetto estraneo. Controllare 

che il tosaerba non sia stato danneggiato ed ef-
fettuare le riparazioni del caso prima di riavviare e 
mettere in funzione l’equipaggiamento;

-  se il tosaerba, o trattorino, vibra in modo anomalo (in 

qual caso eseguire immediatamente dei controlli).

•    Arrestare il motore:

- ovunque sia stata lasciata la macchina;
- prima di fare carburante.

•    Ridurre la velocità, con la leva dell’acceleratore, per 

rallentare il motore prima dello spegnimento. Se il 
motore è provvisto di valvola di arresto, chiudere 
l’alimentazione del carburante alla fi ne del lavoro.

•    Guidare lentamente qualora si utilizzi il sedile poste-

riore.

IV.  Manutenzione e Periodi di Inattivita’

•    Verifi care che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano sempre 

ben stretti per assicurare che l’equipaggiamento sia 
in buone condizioni operative.

•    Non lasciare mai l’equipaggiamento, con benzina nel 

serbatoio, in locali chiusi dove i vapori possano rag-
giungere fi amme libere o scintille.

•     Lasciare raffreddare il motore prima di riporre i tosaerba, 

o trattorini, in qualsiasi spazio stretto e chiuso.

•     Per ridurre i pericoli d’incendio assicurarsi che il motore, 

la marmitta, il vano batteria e la zona di stoccaggio 
benzina siano liberi da erba, foglie o quantità eccessive 
di grasso.

•   Controllare spesso il raccoglitore dell’erba tagliata 

per individuare eventuali segni di usura o di danneg-
giamento.

•    Per maggiore sicurezza, sostituire le parti usurate o 

danneggiate.

•     Il serbatoio del carburante va vuotato all’aperto, qualora 

necessario.

Misure operative di sicurezza per rasaerba

ATTENZIONE

: Questo trattorino tosaerba ha una potenza suffi ciente ad amputare mani e piedi e a sca-

gliare oggetti. La mancata osservanza delle seguenti istruzioni antinfortunistiche potrebbe causare lesioni 
gravi e persino il decesso della vittima.

Summary of Contents for M6553D

Page 1: ...ions carefully and make sure you understand them before using this machine Anleitungshandbuch Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorg f ltig durch und vergewissern Sie sich da Sie diese verstehen bevor...

Page 2: ...ONTAGGIO 11 13 REGOLAZIONE 14 AVVIAMENTO ED ARRESTO 15 16 USO DELLA FALCIATRICE 17 MANUTENZIONE 17 20 INFORMAZIONI GENERICHE 20 CONTENTS SAFETY RULES PAGE 3 8 TECHNICAL DATA 9 OVERVIEW 10 ASSEMBLY 11...

Page 3: ...d from the area to be mowed Neveroperatethelawnmowerwithdefectiveguards or without safety devices for example deflectors and or grass catchers in place Do not change the engine governor settings or ov...

Page 4: ...enRasenm herniemitdefektenSchutzab deckungen oder nicht in Position befindlichen Schutz vorrichtungen wie beispielsweise Leitblechen und oder Grasf nger Die Einstellung des Drehzahlreglers nicht ndern...

Page 5: ...nir la lame immobile si la tondeuse gazon doit tre inclin e pour le transport lorsqu elle traverse des surfaces autres que le gazon et lorsque vous transportez la tondeuse gazon d un endroit l autre N...

Page 6: ...uarde el motor el silenciador el comportamiento de la bater a limpios de c sped hojas y de demasiado grasa Verifiquefrecuentementeelrecogedordelc spedpara ver si hay uso o deterioraci n Para la seguri...

Page 7: ...andstoftank afgetapt moet worden moet dit buiten worden gedaan I Training Lees de instructies aandachtig Zorg dat u vertrouwd bentmetdebedieningselementenenhetjuistegebruik van de machine Laat kindere...

Page 8: ...da falciare Non utilizzare mai la macchina con protezioni difet tose oppure in assenza di dispositivi di sicurezza ad esempio deflettori e o separatori di erba Non modificare le impostazioni del regol...

Page 9: ...se trouver sur votre machine ou dans les publications fournies avec le produit Ap prenez comprendre la signification de ces symboles Estos s mbolos pueden aparecer sobre su unidad o en la literatura...

Page 10: ...10 2 3 1 9 4 7 7 6 5...

Page 11: ...utz der Abbildung entsprechend anbringen und mit mitgelieferten Befestigungsteilen sichern HINWEIS Die Montage des Fu schutzes ist f r den sicheren Betrieb dieser Maschine erforderlich Installez le pr...

Page 12: ...der korrekten Stellung festgehalten Assemblage et montage du collecteur d herbe Mettez en place le collecteur d herbe avec sa partie dure vers le bas Passez les fixations plastiques par dessus le cadr...

Page 13: ...la Tondeuse POUR LE RAMASSAGE ARRI RE Le ramasse herbe est install POUR LE BROYAGE La volet arri re 1 est ferm POUR JECTER La volet arri re 1 est ferm Le d flecteur de d charge 2 est install Para Conv...

Page 14: ...e estar todas ajustadas a la misma altura pues si no el corte es desigual Het instellen De maaimachine kan op verschillende maaihoogtes worden ingesteld Stel de gewenste maaihoogte in d m v de hendel...

Page 15: ...r que ya ha estado funcionando por ajgunos minutos Presionar el mando contra el manillar y tirar r pidamente del mango de arranque Soltar lentamente el cord n de arranque Poner en marcha el motor solt...

Page 16: ...attoli pietre etc Drive Forward drive is engaged 1 and disengaged 2 with the clutch bar at the top of the handle Select ground speed with gear shift lever 3 The farther toward the handle the lever is...

Page 17: ...mow the grass twice if it is very long M henSiedasGrasbeistarkemWachstumzweimalw chentlich M hen Sie niemals mehr als 1 3 der Grasl nge Dies gilt be sonders f r trockene Perioden M hen Sie danach das...

Page 18: ...rollo annuale All fine della stagione Rettifica e bilanciamento della lama Rimuovere il cavo di accensione Inserire e rimuovere la lama solamente indossando guanti di protezione Smontare la lama e con...

Page 19: ...olio al termine di ogni stagione oppure dopo 25 ore di esercizio Scaldare il motore spengerlo e staccare il cavo della candela Togliere il tappo di scarico sotto il motore e far uscire tutto l olio R...

Page 20: ...laci n al suelo tendr a que aumentar Si la velocidad con relaci n al suelo permanece invariada la correa de transmisi n est desgastada y se tiene que sustituir AVISO Si el segadora comienza a arrastra...

Reviews: