McCulloch 7096-FG3006 User Manual Download Page 11

20

21

7-4A

A

OPEN

CLOSE

7-5A

7-5B

F

R
A
N
C
A

I

S

7-4. NETTOYAGE DE LA CHAMBRE DE SEDIMENTATION DE CARBURANT

La chambre de sédimentation empêche la saleté ou l'eau qui peut être dans le réservoir à carburant d'entrer dans le
carburateur. Si le moteur n’a pas fonctionné pendant une longue période de temps, la chambre de sédimentation doit
être nettoyée.
1. Tourner la soupape de carburant (D) sur la position ARRÊT. Enlevez la chambre de sédimentation, l'anneau en O

et le filtre.

2. Nettoyer la chambre de sédimentation, l'anneau en O et le filtre dans un solvant ininflammable ou à point d’igni-

tion très haut.

3. Réinstaller le filtre, l'anneau en O et la chambre de sédimentation.
4. Tourner la soupape de carburant sur MARCHE et contrôle la présence de fuites.

7-5. ENTRETIEN DE LA BOUGIE

Pour assurer un fonctionnement correct du moteur, la bougie doit avoir un bon écartement et sans dépôts.
Si le moteur a fonctionné, le silencieux est très chaud. Soyez prudent de ne pas toucher au silencieux.
1. Enlever le bouchon de la bougie.
2. Nettoyer toute saleté autour de la base de la bougie.
3. Utilisez la clef fournie dans la trousse à outils pour enlever la bougie.

E
S
P
A
Ñ

O

L

7-4. LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DE SEDIMENTO DE COMBUSTIBLE

El depósito de sedimento evita que el polvo o agua que puede encontrarse en el tanque de combustible entre al car-
burador. Se debe limpiar el depósito de sedimento si el motor no se ha operado por un periodo prolongado.
1. Gire la válvula de combustible (D) a la posición de APAGADO. Retire el depósito de sedimento , anillo en forma

de O y el filtro.

2. Limpie el depósito de sedimento, el anillo en forma de O y el filtro en un solvente no inflamable o de punto de

inflamabilidad alto.

3. Reinstale el depósito de sedimento, el anillo en forma de O y el filtro.
4. Gire la válvula de combustible a la posición de ENCENDIDO y revise que no haya fugas.

7-5. SERVICIO A LA BUJÍA

Para asegurar la operación adecuada del motor, la bujía se debe abrir adecuadamente y debe estar libre de depósi-
tos. 
Si el motor ha estado funcionando el tubo de escape estará muy caliente. Tenga cuidado de no tocar el tubo de
escape.
1. Retire el tapón de la bujía.
2. Limpie cualquier polvo que se encuentre alrededor de la base de la bujía.
3. Use la llave que se proporciona en el conjunto de herramientas para retirar la bujía.

E
N

G

L

I

S
H

7-4. FUEL SEDIMENT CUP CLEANING

The sediment cup prevents dirt or water which may be in the fuel tank from entering the carburetor. If the engine has
not been run for a long time, the sediment cup should be cleaned.
1. Turn the fuel valve (D) the OFF position. Remove the sediment cup, O-ring, and filter.
2. Clean the sediment cup, O-ring, and filter in nonflammable or high flash point solvent.
3. Reinstall the filter, O-ring, and sediment cup.
4. Turn the fuel valve ON and check for leaks.

7-5. SPARK PLUG SERVICE

To ensure proper engine operation, the spark plug must be properly gapped and free of deposits.
If the engine has been running, the muffler will be very hot. Be careful not to touch the muffler.
1. Remove the spark plug cap.
2. Clean any dirt from around the spark plug base.
3. Use the wrench supplied in the tool kit to remove the spark plug.

F

R
A
N
C
A

I

S

4. Inspectez visuellement la bougie. Supprimer la si l'isolant est fissuré ou arraché. Nettoyez la bougie avec une

brosse métallique si elle  doit être réutilisé.

5. Mesurez l’écartement de la bougie avec une jauge palpeur. Corrigé au besoin en pliant soigneusement l'électrode

de côté. L’écartement doit être : 0.70-0.80 mm (0.028-0.031")

6. Vérifier que la rondelle de la bougie est en bon état et visser la bougie à la main pour empêcher de visser de tra-

vers.

7. Une fois que la bougie est sur son siège, la serrer avec une clef à bougie pour comprimer la rondelle.

En installant une nouvelle bougie, serrez  1/2 tour de plus après que la bougie soit sur son siège pour comprimer
la rondelle. En réinstallant une bougie usagée, serrez 1/8~1/4 tour de plus après que la bougie soit sur son siège
pour comprimer la rondelle.

NOTE:

la bougie doit être solidement serrée. Une bougie incorrectement serrée peut devenir très chaude et pourrait

endommager le moteur.
Ne jamais utiliser des bougies qui ont une gamme de température incorrecte. Utilisez seulement les bougies recom-
mandées ou un équivalent.

7-6. ENTRETIEN DU DISJONCTEUR AC

Si les disjoncteurs AC ont besoin d’être remplacés, ils doivent être remplacés par des disjoncteurs ayant de
gamme et de caractéristiques de performance identiques. Contactez votre revendeur de services agréé
McCulloch le plus proche pour le service de remplacement.

E
S
P
A
Ñ

O

L

4. Inspeccione la bujía visualmente. Deséchela si el aislamiento está fracturado o desportillado. Limpie la bujía con

un cepillo de metal si la va a volver a usar.

5.  Mida la separación de la bujía con un calibrador de separaciones. Haga las correcciones necesarias doblando con

cuidado el electrodo lateral. La separación debe ser de: 0.70-0.80 mm (0.028-0.031")

6.  Revise que la arandela de la bujía esté en buenas condiciones y enrosque la bujía con la mano para evitar vencer

la rosca.

7. Después de asentar la bujía, ajústela con una llave para bujías para comprimir la arandela.

Si está instalando una bujía nueva, ajústela 1/2 de vuelta después que la bujía se asiente para comprimir la aran-
dela. Si está reinstalando una bujía usada, ajuste 1/8 ~1/4 de vuelta después que la bujía se asiente para com-
primir la arandela.

NOTA:

La bujía debe estar ajustada adecuadamente. Una bujía ajustada incorrectamente se puede calentar mucho

y podría dañar el motor.
Nunca use bujías que tengan un rango de calor inadecuado. Use sólo las bujías recomendadas o su equivalente. 

7-6. SERVICIO AL INTERRUPTOR DE CIRCUITO DE CA

Si los interruptores de circuito de CA requieren reemplazo, estos se deben reemplazar por interruptores de cir-
cuito que tengan valores y características de desempeño idénticos. Contacte a su concesionario de Servicio
Autorizado McCulloch más cercano para recibir el servicio de reemplazo.

E
N

G

L

I

S
H

4. Visually inspect the spark plug. Discard it if the insulator is cracked or chipped. Clean the spark plug with a wire

brush if it is to be reused.

5. Measure the plug gap with a feeler gauge. Correct as necessary by carefully bending the side electrode.

The gap should be : 0.70-0.80 mm (0.028-0.031”)

6. Check that the spark plug washer is in good condition, and thread the spark plug in by hand to prevent cross-

threading.

7. After the spark plug is seated, tighten with a spark plug wrench to compress the washer.

If installing a new spark plug, tighten 1/2 turn after the spark plug seats to compress the washer. If reinstalling a
used spark plug, tighten 1/8~1/4 turn after the spark plug seats to compress the washer.

NOTE:

The spark plug must be securely tightened. An improperly tightened spark plug can become very hot and could

damage the engine.
Never use spark plugs which have an improper heat range. Use only the recommended spark plugs or equivalent. 

7-6. AC CIRCUIT BREAKER SERVICE

If AC circuit breakers require replacement they must be replaced with a circuit breakers having identical ratings
and performance characteristics. Contact your nearest McCulloch Authorized Service dealer for replacement
service.

Summary of Contents for 7096-FG3006

Page 1: ...it veuillez lire ce manuel avant toute tentative pour faire fonctionner votre nouvelle unit Ne pas suivre les instructions peut conduire de s rieuses blessures au personnel Passez quelques instants po...

Page 2: ...e seront pas couverts par la garantie et les r parations seront la charge du propri taire Les pr cautions de s curit sont pour votre protection Veuillez les lire attentivement vous devez connaitre ces...

Page 3: ...y If a label comes off or becomes hard to read contact McCulloch CAUTION Do not connect to a building s electrical system unless an isolation switch has been installed by a qualified electrician CAUTI...

Page 4: ...dor produce suficiente energ a el ctrica para ocasionar una electrocuci n o un choque grave si no se usa adecuadamente 2 El uso de un generador o aparato el ctrico en condiciones h medas tales como ll...

Page 5: ...a cuando la temperatura promedio en su rea se encuentre dentro del rango indicado 1 Retire el tap n de llenado de combustible A y limpie la varilla indicadora Vea la Fig 4 1B 2 Revise el nivel de acei...

Page 6: ...uavemente para evitar da os al arran cador 5 OPERATING INSTRUCTIONS FONCTIONNEMENT INSTRUCCIONES DE OPERATCION E N G 5 1 ENGINE OPERATIONS ON OFF SWITCH To start and stop the engine See Fig 5 1A Switc...

Page 7: ...e a system ground that connects generator frame components to the ground ter minals in the AC output receptacles The system ground is not connected to the AC neutral wire Local regulations codes or la...

Page 8: ...ctrico para conocer los reglamentos en sus rea Aplicaciones de CA Antes de conectar un aparato o cable de alimentaci n al generador Aseg rese que est en buenas condiciones de funcionamiento Los apara...

Page 9: ...tiempo de operaci n o mes indicado lo que ocurra primero Each use Chaque utilisa tion Cada uso ITEM PIECE PARTE ENGINE OIL HUILE MOTEUR ACEITE DEL MOTOR AIR FILTER FILTRE AIR FILTRO DE AIRE SEDIMENT...

Page 10: ...para motor y exprima el exceso de aceite El motor humear durante el arranque inicial si se dej mucho aceite en el elemento 4 Reinstale el elemento del filtro de aire y la tapa 7 3A 7 3B C A B 18 7 2A...

Page 11: ...0 028 0 031 6 V rifier que la rondelle de la bougie est en bon tat et visser la bougie la main pour emp cher de visser de tra vers 7 Une fois que la bougie est sur son si ge la serrer avec une clef bo...

Page 12: ...istribute the oil Reinstall the spark plug Change the engine oil After removal from storage drain the stored gaso line into a suitable container and fill with fresh gasoline before staring Remplir ave...

Page 13: ...Servicio Autorizado McCulloch PROBLEM PROBL ME PROBLEMA Unit won t start or starts but will not run L unit ne d marre pas ou des d marre mais ne fonctionne pas La unidad no arranca o arranca pero no f...

Reviews: