McCulloch 7096-280101 User Manual Download Page 13

21

22

E
N

G

L

I

S
H

6-7.PRESSURE WASHER OPERATING
FEATURES PRESSURE ADJUSTMENTS

The pressure setting is preset at the factory to achieve opti-
mum pressure and cleaning. If you need to lower the pres-
sure, it can be accomplished by these methods.
1.

Back away from the surface to be cleaned. The further
away you are, the less the pressure will be on the surface
to be cleaned.

2.

Change to the 40° nozzle - (white) this nozzle delivers a
less powerful stream of water and a wider spray pattern.

CAUTION 

DO NOT attempt to increase pump pressure. A higher pressure
setting than the factory set pressure may damage pump.
3.

Reduce the speed of the gasoline engine (RPM). Slow the
engine down and the water pressure will go down with it.

CAUTION 

Allowing the unit to two minutes without the gun trigger pulled
could cause overheating and damage to the pump.

Thermal Relief Valve:

When the temperature inside the pump rises too high the valve will
open and release a gush of water in an effort to lower the temper-
ature inside the pump.
The valve will then close. (Fig. 6-7B)

6-7A

E
S
P
A
Ñ

O

L

6-7.CARACTERÍSTICAS DE OPERACIÓN DE LA LAVADORA A PRESIÓN
REGULACIÓN DE LA PRESIÓN

la presión óptima para la limpieza. Si usted necesitase reducir la presión, podrá hacerlo con los siguientes métodos:
1.

Retírese de la superficie por lavarse. Cuanto más alejado usted se encuentre, menor presión habrá sobre la
superficie a lavarse.

2.

Cambie a la boquilla de 40° - (blanca), esta boquilla produce un chorro menos potente de agua y un patrón de
rociado más amplio.

PRECAUCIÓN 

NO intente incrementar la presión de la bomba. Una graduación superior a la que trae de fábrica puede dañar la
bomba.
3.

Reduzca la velocidad del motor de gasolina (RPM). Esto también reduce la presión del agua.

PRECAUCIÓN 

No permita funcione por más de dos minutos sin apretar el gatillo porque se recalentará y se dañará bomba.

Válvula térmica de seguridad:

Cuando la temperature dentro bomba se eleva demasiado, la válvula se abre y deja escapar un chorro de agua para

bajar la temperatura. Luego se cierra la válvula. (Fig. 6-7B)

Black

White

Green

Yellow

Red

Thermal Relief Valve

6-7B

E
N

G

L

I

S
H

6-8.Oil change

Drain the oil while engine is still warm to assure rapid and complete draining.
1.

Remove the drain plug, then drain the oil.

2.

Refill with the recommended oil to the specified level.

3.

Reinstall the drain plug and tighten securely.

OIL CAPACITY :0.6l (0.63 US qt)

CAUTION 

Used motor oil may cause skin cancer if repeatedly left in contact with the skin for prolonged periods. Although this is
unlikely unless you handle used oil in a daily basis, it is still advisable to thoroughly wash your hands with soap and
water as soon as possible after handling sued oil.

NOTE:

Please dispose of used motor oil in a manner that is compatible with the environment.We suggest you tank it

in a sealed container to your local service station for reclamantion. Do not throw it in the trash or pour it on the ground.

E
S
P
A
Ñ

O

L

6-8.Cambio de aceite

Drene el aceite mientras el motor aún está caliente para asegurarse de que el drenaje es completo y rápido.
1.

Retire el tapón del aceite y el tapón de drenaje, entonces drene el aceite.

2.

Vuelva a colocar el tapón de drenaje y ciérrelo bien.

3.

Llene el compartimento con el aceite recomendado (Consulte la página 7) al nivel especificado.

CAPACIDAD DEL ACEITE: 0,6 l. (0,63 qt.)

PRECAUCIÓN 

El aceite de motor usado puede causar cáncer de piel si entra en contacto prolongado con la piel durante largos
períodos de tiempo. A pesar de tratarse de algo improbable a menos que usted maneje aceite usado a diario, sigue
siendo recomendable lavarse bien las manos con agua y jabón tan pronto como sea posible tras haberlo manipula-
do.

NOTA:

Por favor deseche el aceite de motor usado de modo respetuoso con el medio ambiente. Le sugerimos que

lo envíe en contenedor sellado a una estación de servicio cercana para su transformación. No lo tire a la basura ni lo
vierta en el suelo.

OIL FILLER CAP / DIPSTICK

DRAIN PLUG

6-8A

6-8B

6-8C

Summary of Contents for 7096-280101

Page 1: ...vailable at no cost from Manual Buddy McCulloch FH2801 Parts SearsPartsDirect Make sure you get the right parts get them directly from the manufacturer Amazon Many parts are available on Amazon as wel...

Page 2: ...tentar operar su unidad nueva Si no se siguen estas instrucciones se pueden provocar serias heridas personales Dedique unos cuantos momentos a familiarizarse con su limpiador a presi n antes de cada u...

Page 3: ...i n adicional llamar la atenci n sobre una explicaci n concreta o ampliar la descripci n de un paso Una ADVERTENCIA o PRECAUCI N identifica un procedimiento que si no se realiza o si se lleva a cabo d...

Page 4: ...as est llenan do el tanque de combustible NUNCA llene el tanque de combustible completamente deje libre unos 13 mm 1 2 por debajo del cuello de la toma para la expansi n del combustible Limpie cualqui...

Page 5: ...das y sin obstrucciones Equipe las zonas con extintores apropiados para incendio de gasolina Nunca haga funcionar la lavadora a presi n en un sector que contenga malezas o pasto seco Siempre mantenga...

Page 6: ...peration and controls of the pressure washer Keep operating area clear of all persons pets and obstacles Do not operate the product when fatigued or under the influence of alcohol or drugs Stay alert...

Page 7: ...ble del asa A en los soportes de asa B conectados a la unidad principal Aseg rese de que los orificios del asa est n alineados con los orificios del soporte de asa Fig 3 2A NOTE Puede que necesite mov...

Page 8: ...de manguera se han realizado correctamente 5 Aseg rese de que no existen cortes o da os en la manguera de alta presi n 6 Utilice un suministro de agua adecuado con un flujo adecuado 7 Aseg rese de lee...

Page 9: ...efecto de la altitud en el caballaje ser mayor si no se realizan modificaciones en el carburador PRECAUCION El manejo de la bomba de agua en altitudes menores que aquellas a las que se ha adaptado el...

Page 10: ...ecurely Be careful not to spill fuel when refueling Spilled fuel or fuel vapor may ignite If any fuel is spilled make sure the area is dry before starting the engine Avoid repeated or prolonged contac...

Page 11: ...n 5 See Storage section in this manual for proper storage procedures WARNING Once the engine is running never let the spray gun stop spraying water for move than 2 minutes The circulating water in the...

Page 12: ...rs 3 Primer mes o 20 horas 3 Every 3 months or 50 Hrs 3 Cada 3 meses o 50 horas 3 Every 6 months or 100 Hrs 3 Cada 6 meses o 100 horas 3 EveryYear or 300 Hrs 3 Cada a o o 300 horas 3 o o o o 1 o o o o...

Page 13: ...la temperature dentro bomba se eleva demasiado la v lvula se abre y deja escapar un chorro de agua para bajar la temperatura Luego se cierra la v lvula Fig 6 7B Black White Green Yellow Red Thermal R...

Page 14: ...sada gire media vuelta o un cuar to de vuelta despu s de que la buj a de encendido se asiente para comprimir la arandela PRECAUCI N La buj a de encendido debe ser firmemente asegurada Una buj a fijada...

Page 15: ...a bomba pulsar L mpie la boquilla inmediatamente usando el juego limpiador provisto y las siguientes instrucciones 1 Apague la lavadora a presi n y corte el suministro de agua 2 Apriete el gatillo de...

Page 16: ...ua m s fr a 7 Limpie los bloqueos de la salida 8 Reemplace la pistola 9 Limpie la boquilla 10 P ngase en contacto con una instalaci n de reparaci n McCulloch 1 Inserte el tubo de inyecci n de detergen...

Reviews: