MBM SELF-SERVICE 700 Installation, Operating And Maintenance Manual Download Page 5

A010401 Rev. 0 

Page 5 of 22

 

INSTALLATION, OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL 

FOR REFRIGERATED UNITS 

“SELF-RO 70” 

1.WARNINGS 

Read this manual carefully 

before

 commencing installation. 

The manual has been devised to furnish the user with all the information required to operate the equipment safely, from its 
transportation right through to scrapping. 
The manual must be looked after carefully so that it is available for future reference. In the event the equipment is sold, the manual must 
also be handed over to the new user. 
 

In order to use the equipment correctly:

 

  Do not tamper with the safety devices; 

  Use the equipment only for the purpose for which it was specifically designed; 

  Keep unauthorized personnel away from the equipment; 

  Have maintenance performed by qualified personnel only; 

  Switch off the equipment in the event of a fault or irregular operation; 

  Only use spare parts supplied by the Manufacturer or by stockists indicated by the Manufacturer. 

 

WARNING: ONLY QUALIFIED ELECTRICIANS ARE AUTHORIZED TO ACCESS THE MAIN CONTROL BOARD AND ANY OTHER 
ELECTRICAL PARTS, WHETHER FOR INSTALLATION OR MAINTENANCE PURPOSES. 

  

The Manufacturer declines all responsibility for damage to property or bodily injury as a result of non-compliance with the instructions 
and warnings contained herein. 
If in any doubt, and whenever the need arises, contact the DEALER. 

2. INTRODUCTION 

The equipment conforms to the EEC Directives 89/336, 73/23 and 93/68.. 
In addition, the following standards have also been applied: CEI EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60335.1 anf EN 
60335.2.24. 

3. DESCRIPTION OF THE EQUIPMENT 

Our REFRIGERATED UNITS are made up of an neutral or refrigerated cabinet with a shelf or refrigerated basin and with an optional 
refrigerated showcase rested on top of the shelf, the refrigerating unit housed in the part underneath and an operating and control unit 
for the basin, shelf and refrigerated showcase (and for the cold compartment in models with refrigerated cabinet). 

4.TRANSPORTATION AND HANDLING 

If the equipment is transported on a pallet, it must be unloaded using a lift truck of other appropriate lifting means operated by trained 
personnel. The maximum weight is given in Table A. 
Manoeuvring errors might cause injury as a result of crushing. Any knocking of the surfaces of the equipment will result in immediate 
damage. 
During this phase, anyone not directly involved in the operation must no be allowed to hang around. 
The personnel handling the equipment must wear appropriate personal safety gear (e.g. work gloves, safety boots). 

5. OPERATING CONDITIONS AND TECHNICAL FEATURES 

Our REFRIGERATED UNITS have been designed solely for the preservation and display of cold foods and drinks at the temperatures 
given in Table A, for use in rooms used for group catering. Any other use shall be considered improper. 
The REFRIGERATED UNITS are available in the configurations featured in Table A. 

5.1 Controls 

The equipment is controlled by the control board to be found in the compressor compartment, normally on the right. 

5.2 Protection and safety devices 

See alarms under point 7.3. 

6. INSTALLATION 

6.1 Positioning 

Place the equipment in a ventilated room, away from heat sources, so as to assure a sufficient supply of fresh air in the area taken up by 
the compressor. The REFRIGERATED UNIT has been designed for use in a room with a maximum temperature of 32°C. 
If the room temperature is higher, this may also have an effect on the temperature inside and may result in malfunctioning or damage to 
the equipment. 
 If mounted on feet regulate the adjustable feet to obtain the desired height and compensate for any unevenness or slope of the floor. 
Once installation is complete, the protective film can be removed. This operation should be performed very slowly to prevent the glue 
remaining attached to the surfaces. If this happens, use kerosene or petrol to remove it. 

6.2 Electrical connections 

Connections must be made in accordance with the local standards in force. The equipment’s electric circuit is designed to work with a 
single-phase supply voltage of 230 Volts and a frequency of 50 Hz. 
See the wiring diagram in Fig. 2 referring to the model purchased. 
 
 
 
 
In equipment is connected by connecting a cable to the terminal board located under the unit’s instrument panel (on the right, on the 
inside wall). 
The cable must have the features of type H05 RNF or better, and must feature an efficient earth wire of an appropriate size for the total 
power of this unit and any other units or accessories connected on the same terminal board 

(see rating plate)

The unit’s electrical supply system must feature an appropriately sized automatic omnipolar circuit breaker upstream that assures a gap 
between the contacts of at least 3mm. There must not be any breaks in the earth cable. 

GB

Summary of Contents for SELF-SERVICE 700

Page 1: ...IONE USO E MANUTENZIONE PER ELEMENTI REFRIGERANTI INSTALLATION OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL FOR REFRIGERATED UNITS INSTALLATIONS BEDIENUNGS UND ARTUNGSANLEITUNG FÜR KÜHLELEMENTE NOTICE D INSTALLATION UTILISATION ET ENTRETIEN POUR ELEMENTS REFRIGERES I GB DE FR ...

Page 2: ...i da personale addestrato Il peso massimo è indicato in Tabella A Eventuali errori di manovra potrebbero causare infortuni per schiacciamento Qualora le superfici dell apparecchiatura subissero urti esse sarebbero immediatamente rovinate In questa fase deve essere vietata la sosta nelle immediate vicinanze a chiunque non sia coinvolto direttamente nell operazione Il personale che effettua la movim...

Page 3: ...sante di controllo set 6 Led acceso sbrinamento inserito USO Normalmente lo strumento visualizza la temperatura rilevata dalla sonda posta nell ambiente refrigerato vetrina vasca piano vano Premere il tasto set per visualizzare l attuale valore del setpoint valore temperatura scelta il led 4 lampeggia Per modificare il valore del setpoint premere il tasto set poi o dopo la modifica ripremere il ta...

Page 4: ...d anomalia da parte di personale qualificato possibilmente con l apparecchiatura disconnessa dalla rete di alimentazione In questo ambito possono essere necessarie riparazioni o sostituzioni Le parti difettose devono essere sostituite solo con materiali e componenti identici a quelli originali o indicati dal Fornitore In caso di sostituzione di componenti o modifica sull apparecchiatura eseguita d...

Page 5: ...he equipment will result in immediate damage During this phase anyone not directly involved in the operation must no be allowed to hang around The personnel handling the equipment must wear appropriate personal safety gear e g work gloves safety boots 5 OPERATING CONDITIONS AND TECHNICAL FEATURES Our REFRIGERATED UNITS have been designed solely for the preservation and display of cold foods and dr...

Page 6: ...es within the established temperature range see table A DEFROSTING can be activated at any time by pressing the key for at least 4 seconds Automatic defrosting starts from this moment after the defrosting interval factory set at 6 hours and lasts 15 minutes WARNINGS AND ALARMS When the 4 LED is lit it means that the compressor output is on When the 6 LED is lit this indicates that a defrosting cyc...

Page 7: ...th materials and components identical to the originals or specified by the Manufacturer The replacement of components or the modification of the equipment by the user without written permission from the Manufacturer or the use of non authorized spare parts shall instantly cause the warranty to be void 8 3 Possible errors See DIGITAL THERMOSTAT WARNINGS AND ALARMS for the possible errors If after p...

Page 8: ...er Tabelle A angegeben Eventuelle Manövrierfehler könnten zu schweren Körperverletzungen Quetschungen führen Die Oberflächen des Gerätes sind ausreichend gegen Stöße zu schützen da diese ansonsten unvermeidlich beschädigt würden Während des Transports bzw der Weiterbeförderung des Gerätes darf sich nur das dazu beauftragte Personal in der Nähe aufhalten Das mit der Weiterbeförderung des Gerätes be...

Page 9: ...emperatur im Kühlelement den am Thermostat eingestellten Wert setzt sich der Kompressor in Betrieb und es leuchtet die Kontrolllampe 4 des Thermostats auf 7 3 Digitaler Thermostat Legende 1 Display 2 Taste Erhöhen des Wertes 3 Taste Verringern des Wertes 4 Led out 1 leuchtet Kompressor ist in Betrieb 5 Taste Kontrolle Setpoint 6 Wenn es leuchtet läuft die Abtauung BEDIENUNG Normalerweise zeigt das...

Page 10: ... verwendet werden 8 2 Instandsetzung Eventuell auftretende Betriebsstörungen dürfen ausschließlich von qualifizierten Fachkräften behoben werden nach Möglichkeit ist das Gerät zuvor vom Stromnetz zu trennen Es können sich sowohl Reparaturen als auch der Austausch von Komponenten als erforderlich erweisen Alle defekten Komponenten dürfen ausschließlich gegen gleichwertige oder vom Hersteller empfoh...

Page 11: ...édiatement abîmées Pendant cette phase le stationnement à proximité doit être interdit à toute personne qui n est pas directement concernée par l opération Le personnel qui effectue le déplacement doit être équipé de moyens de protection personnels adaptés par ex gants de travail chaussures anti accident 5 CONDITIONS D UTILISATION ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Nos ELEMENTS REFRIGERES sont conçus ...

Page 12: ...l environnement réfrigéré vitrine bac plan compartiment Appuyer sur la touche set pour visualiser la valeur actuelle du setpoint valeur température choisie le voyant 4 clignote Pour modifier la valeur du setpoint appuyer sur les touches set et en suite ou après la modification re appuyer sur la touche set Le setpoint est réglable à l intérieur des limites de température établies voir tableau A Le ...

Page 13: ...nne ou d anomalie de la part de personnel qualifié si possible avec l appareil débranché du réseau d alimentation Dans ce cadre des réparations ou des remplacements peuvent être nécessaires Les parties défectueuses doivent être remplacées seulement avec des matériaux et des composants identiques à ceux originaux ou indiqués par le Fournisseur En cas de remplacement de composants ou de modification...

Page 14: ...igerata Cooler capacity Kapazität Kühlzelle litri litres 151 237 N di porte N of doors Anzahl der Türen N de portes 2 3 Dimensioni A vasca basin B piano shelf Lunghezza length Länge longueur mm 960 1280 1930 1280 1930 Profondità depth Tiefe profondeur mm 510 510 510 510 510 Altezza height Höhe hauteur mm vasca basin piano shelf A 210 B 20 A 210 B 20 A 210 B 20 A 210 B 20 A 210 B 20 Capacità vasche...

Page 15: ...ezza length Länge longueur mm 1280 1280 1960 1960 Profondità depth Tiefe profondeur mm 510 510 510 510 Altezza height Höhe hauteur mm A 210 B 20 A 210 B 20 A 210 B 20 A 210 B 20 Capacità vasche Basin capacity Kapazität 4 GN 1 1 4 GN 1 1 6 GN 1 1 6 GN 1 1 Temp vasca piano Basin shelf temperature Temperatur Behälter Ablage C A 4 10 B 10 3 C A 4 10 B 10 3 C A 4 10 B 10 3 C A 4 10 B 10 3 C Temp Cella ...

Page 16: ...ERES KÜHLINSELELEMENT MIT GEKÜHLTER ABLAGE 2300 VITRINE SUR COMPARTIMENT A JOUR 2300 ELEMENTI REFRIGERATI CON PIANO VASCA E VETRINA SU ARMADIO REFRIGERATO 2300 SHOWCASE ON REFRIGERATED CABINET 2300 KÜHLELEMENTE MIT ABLAGE BEHÄLTER UND VITRINE AUF KÜHLTISCH VITRINE SUR ARMOIRE REFRIGEREE A TERMOSTATO TEMPERATURA VASCA PIANO BASIN SHELF TEMPERATURE THERMOSTAT THERMOSTAT BEHÄLTER ABLAGE THERMOSTAT TE...

Page 17: ...EFRIGERATED UNITS ON OPEN SHELVING KÜHLELEMENTE AUF OFFENEM FACH ELEMENTS REFRIGERES SUR COMPARTIMENT A JOUR Modelli L 1200 L 1500 L 2300 230V 1N 50Hz ELEMENTI REFRIGERATI SU ARMADIO REFRIGERATO REFRIGERATED UNITS ON REFRIGERATED CABINET KÜHLELEMENTE AUF KÜHLTISCH ELEMENTS REFRIGERES SUR ARMOIRE REFRIGEREE Modelli L 1500 230V 1N 50Hz ...

Page 18: ...UNITS ON REFRIGERATED CABINET KÜHLELEMENTE AUF KÜHLTISCH ELEMENTS REFRIGERES SUR ARMOIRE REFRIGEREE Modelli L 2300 230V 1N 50Hz ELEMENTI REFRIGERATI CON VETRINA SU VANO A GIORNO REFRIGERATED UNITS WITH SHOWCASE ON OPEN SHELVING KÜHLELEMENTE MIT VITRINE AUF OFFENEM FACH ELEMENTS REFRIGERES AVEC VITRINE SUR COMPARTIMENT A JOUR Modelli L 1500 230V 1N 50Hz ...

Page 19: ... ON REFRIGERATED CABINET KÜHLELEMENTE MIT VITRINE AUF KÜHLTISCH REFRIGERES AVEC VITRINE SUR ARMOIRE REFRIGEREE Modelli L 1500 230V 1N 50Hz ELEMENTI REFRIGERATI CON VETRINA SU VANO A GIORNO 2300 REFRIGERATED UNITS WITH SHOWCASE ON OPEN SHELVING 2300 KÜHLELEMENTE MIT VITRINE AUF OFFENEM FACH 2300 ELEMENTS REFRIGERES AVEC VITRINE SUR COMPARTIMENT A JOUR 2300 Modelli L 2300 230V 1N 50Hz ...

Page 20: ... VITRINE Tc TELETERMOSTATO CELLA COOLER TELETHERMOSTAT FERNTHERMOSTAT ZELLE TELETHERMOSTAT CHAMBRE Tv TELETERMOSTATO VASCA BASIN TELETHERMOSTAT FERNTHERMOSTAT BEHÄLTER TELETHERMOSTAT BAC Tvv TELETERMOSTATO VASCA VETRINA BASIN SHOWCASE TELETHERMOSTAT FERNTHERMOSTAT BEHÄLTER VITRINE TELETHERMOSTAT BAC VITRINE C COMPRESSORE COMPRESSOR KOMPRESSOR COMPRESSEUR M MOTOVENTILATORE CONDENSATORE CONDENSER MO...

Page 21: ...ALLATIONSSCHEMA SCHEMA D INSTALLATION ELEMENTI CON VASCA O PIANO REFRIGERATO UNITS WITH BASIN OR REFRIGERATED SHELF ELEMENTE MIT BEHÄLTER ODER GEKÜHLTER ABLAGE ELEMENTS AVEC BAC OU PLAN REFRIGERE I INGRESSO CAVO ELETTRICO I ELECTRIC CABLE IN I KABELEINFÜHRUNG I ENTREE CABLE ELECTRIQUE ...

Page 22: ...EMA SCHEMA D INSTALLATION ELEMENTI VETRINA REFRIGERATA SU VASCA O PIANO REFRIGERATED SHOWCASE UNITS ON BASIN OR SHELF KÜHLVITRINENELEMENTE AUF BEHÄLTER ODER ABLAGE ELEMENTS VITRINE REFRIGEREE SUR BAC OU PLAN I INGRESSO CAVO ELETTRICO I ELECTRIC CABLE IN I KABELEINFÜHRUNG I ENTREE CABLE ELECTRIQUE ...

Reviews: