background image

4

8

9

5

Remove fixed point covers

Retirer les couvercles à point fixe

Retire las cubiertas de los puntos de fijación

Use keys to remove covers

Utilice las llaves para retirar la tapa

Utiliser les clés pour retirer les caches

Identify front and rear bars by labels 

underneath

Install the new roof molding as shown by the arrows, in the

following order:  1) Front T-stud, 2) Clip A, 3) Rear T-stud, and

4) the remaining Clip B’s.  Ensure the roof molding is firmly

installed

Clean the car roof and surfaces of the 

product that will be in contact with the 

car roof

Instale la nueva moldura como muestran las flechas en este orden:  1) 

Perno en T frontal, 2) Sujeción A, 3) Perno en T trasero y 4) otras 

sujeciones B.  Compruebe que esté bien instalada

Placer le nouveau joint dans l'ordre indiqué par les flèches :1) Extrémité T 

avant, 2) Clip A, 3) Extrémité T arrière, 4) clips B restants.  S’assurer 

que le joint de toit est correctement fixé

Side view

Vista lateral

Vue de côté

Clip B

Sujeción B

Clip B

Roof molding

Moldura del techo

Joint de toit

Clip A

Sujeción A

Clip A

Rear T-stud

           Perno en T trasero

Extrémité en T arrière

Rear T-stud

                  Perno en T trasero

Extrémité en T arrière

Front T-stud

                      Perno en forma de T

Extrémité en T avant

Front T-stud

                       Perno en forma de T

Extrémité en T avant

Clip A

Sujeción A

Clip A

Clip B

Sujeción B

Clip B

(1)

(2)

(3)

(4)

Limpie el techo del vehículo y las superfícies del producto que estarán en 

contacto con el techo

Nettoyer le toit de la voiture et les surfaces des produits qui seront en 

contact avec le toit de la voiture

Identifique las barras frontal y trasera mediante las etiquetas 

que tienen debajo

Repérer les barres avant et arrière d'après les étiquettes apposées sur les 

barres

FRONT

Front of 

Vehicle

Frente del vehiculo

Avant du véhicule

6

7

11OCT13

Page  3

13-13-299 Rev6

Apply protective film ensuring the 

centre is positioned in line with the nut, 

and both edges are covered

Place in bag in glove box

Colocar en una bolsa en la guantera

Placer le sac dans la boîte à gants

Aplique el film protector asegurando que el centro quede en posición 

alineada con la tuerca y que ambos extremos queden cubiertos

Appliquer un film protecteur vous assurant que le centre soit aligné à 

l'écrou, et que les deux arêtes soient couvertes

18FEB16

rev A

6

7

Attach the rear right stanchion using two bolts and wrench
supplied.  Hand tighten bolts only at this step.
Agregue los tornillos a el extremo derecho de la barra trasera usando la
llave incluida. Apriete a mano solamente.
Fixer le support arrière droit à l'aide des deux boulons et de la clé fournis.
Serrer les boulons à la main seulement à ce stade.

Push or pull left crossbar stanchion to align with the holes in the
side rail, and attach using two bolts and wrench.  Take care not to
damage roof rail when moving stanchion into position.  Hand tighten
bolts only at this step.

Jale el extremo izquierdo de la barra hasta que haga contacto con el riel
de techo. Tenga cuidado de no dañar el riel cuando mueva la barra en
posición. Agregue los tornillos y apriete a mano solamente.
Tirer le côté gauche de la barre transversale sur le longeron de toit et
l'aligner sur les trous. Fixer à l'aide de deux boulons et de la clé.

Repeat steps 3-5 with the front crossbar.

Repita los pasos 3-5 con la barra delantera.
Répéter les étapes 3 à 5 pour la barre transversale avant.

Using the torque wrench, socket extension, socket joint, and T-30
socket, tighten the eight crossbar attachment bolts to 8 Nm.

Usando una llave de torsion dinamométrica, extensiones, y eje cardán,
apriete los 8 tornillos de las barras a 8 Nm.
À l’aide d’une clé dynamométrique, serrer les huit boulons de fixation des
barres transversales au couple de 8 Nm.

Reviews: