background image

Uživateľská príručka

SK

t

ecHnické

 

údaje

Displej:   LCD displej s podsvietením, maximálna 

 

zobraziteľná hodnota: “1999”

Prevádzká teplota:    

0°C - 40°C 

   (32°F 

104°F)

Prevádzková vlhkosť:   

<80% RH

Skladovacia teplota:    

-10°C - 60°C 

   (14°F 

122°F)

Skladovacia vlhkosť:    

<70% RH

Rýchlosť merania:  

 

2/mp

Výber meracieho rozsahu:  

automatický alebo    

   manuálny

Max. otvorenie klieštín:  

26 mm

Trieda merania:  

 

Cat III 600V

Napájanie:  

 

3x AAA 1,5V batéria

Rozmery:    

 

194 x 72 x 35 mm   

Hmotnosť:  

 

~230g (s batériou)

Prepäťová ochrana a prúdový chránič

Automatické vypnutie

Funkcia uloženia práve nameranej hodnoty (HOLD)

B

ezpečnostné

 

Upozornenia

Tento návod obsahuje informácie potrebné pre správ-

ne a bezpečné zaobchádzanie s meracím prístrojom. 

V prípade nedodržania tu uvedených bezpečnostných 

pokynov môže dôjsť k poškodeniu meracieho prístroja.

Upozornenie!

Prečítajte si pozorne tento návod na použitie ešte pred 

prvým použitím meracieho prístroja.

Dbajte na pokyny týkajúce sa bezpečnosti a použitia 

meracieho prístroja preto, aby bola zabezpečená maxi-

málna osobná bezpečnosť.

• 

Pri meraní nikdy neprekračujte maximálne vstup-

né meracie hodnoty!

• 

Nepokúšajte sa prevádzať meranie v priestoroch, 

kde hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo v par-

nom, prašnom, zadymenom prostredí.

• 

Nedotýkajte sa meracieho prístroja ak máte vlhké 

/ mokré ruky!

• 

Nikdy neotvárajte kryt baterky počas merania!

• 

Pred každým meraním skontrolujte stav merací-

ch šnúr a prístroja. Ak nájdete na prístroji alebo 

príslušenstve akúkoľvek chybu, napr. poškodená 

izolácia, prasknutý kryt a pod., nepoužívajte ho.

• 

Neotáčajte prepínačom funkcií ak je merací príst-

roj pripojený na meraný obvod.

• 

Merací prístroj neopravujte, neupravujte a neza-

sahujte do jeho konštrukcie. Akékoľvek opravy a 

kalibráciu zverte do rúk odborníkom.

• 

Pred výmenou batérie odpojte všetky merané ob-

vody a vypnite merací prístroj.

• 

Batérie meracieho prístroja nevymieňajte ak máte 

vlhké / mokré ruky.

• 

Pred každým meraním sa ubezpečte o tom, že je 

správne nastavená meracia funkcia.

• 

Merací prístroj nevystavujte priamemu slnečné-

mu žiareniu, parnému alebo prašnému prostrediu. 

• 

Ak sa na displeji zobrazí symbol  , vymeňte 

napájacie batérie. Meranie s vybitými batériami 

vedie k chybným výsledkom merania.

OFF

200A

600A

2A

20A

LPF

MC 25611

°C°F

V

NCV

T-RMS CLAMP METER

AUTO POWER OFF

COM

MAX 600V

INPUT

SET RAN HOLD MAXH

200A

600A

2A

20A

1 . „NCV” senzor/zavádzací hrot

2. Klieštiny multimetra 

3. Pracovné svetlo multimetra (LED)

4. „NCV” – kontrólna LED 

5.  Vypínač pracovného svetla ON/OFF

6. Otváranie klieštín

7. Otočný prepínač funkcií

8. Tlačítko podsvietenia ON/OFF

9. LCD displej

10. Tlačítka funkcií

 

- SEL – SELECT, zmena meracieho režimu

 

- RAN – RANGE, prepnutie na 

 

   manuálnu zmenu rozsahu

 

- HOLD – funkcia uloženia nameranej 

 

   hodnoty

 

- MAXH, MAX HOLD, uloženie maximálnej 

 

   nameranej hodnoty

11. INPUT – merací konektor

12. COM – spoločný merací konektor

f

Unkcie

HOLD tlačítko 

Funkcia uloženia nameraných údajov. Pri krátkom 

stlačení tlačítka sa zobrazí a uloží práve nameraná hod-

nota na displeji.

Pri druhom stlačení sa merací prístroj prepne späť do 

normálneho meracieho režimu. 

MAX HOLD tlačítko 

Funkcia uloženia maximálnej hodnoty. Pri krátkom 

stlačení MAXH tlačítka sa zobrazí a uloží práve namera-

ná hodnota na displeji.

Táto hodnota sa dovtedy nezmení dokiaľ merací príst-

roj nenameria nejakú vyššiu hodnotu. Funkciu je možné 

vypnúť dlhším stlačením tohto tlačítka.

1

2

3

4

5

7

9

10

11

12

6

8

Summary of Contents for 25611

Page 1: ...ual Használati utasítás Manual de utilizare Užívateľská príručka DIGITAL CLAMP METER DIGITÁLIS LAKATFOGÓ APARAT MASURA TIP CLESTE KLIEŠŤOVÝ MULTIMETER Product code Termékkód Cod produs Kód produkta 25611 HK588B ...

Page 2: ...Have the Meter serviced only by qualified service personnel Always turn the device off and remove test leads before replacing the battery Do not replace battery if the Meter or your hands are wet Ensure that you set the function switch onto the right position before operating the Meter Do not expose the equipment to the sunlight or wet and or dusty environment To avoid false readings replace the b...

Page 3: ... will change Insert the black test lead into the COM and the red test lead into the INPUT terminal Connect the test leads to the circuit under test If the resistance is less than 30Ω a tone will sound Note you can also check open closed circuits by con tinuity check Warning To avoid damage or electric shock discon nect power to the circuit under test and discharge all high voltage capacitors befor...

Page 4: ...e 10MΩ Max input impedance 600V DC 600V AC RMS TrueRMS frequency sensitivity 40Hz 1kHz Resistance Ω Range Resolution Accuracy 200Ω 400Ω 600Ω 0 1Ω 1 0 10 digit 2KΩ 4kΩ 6kΩ 0 001kΩ 0 8 5 digit 20kΩ 40kΩ 60kΩ 0 01kΩ 200kΩ 400kΩ 600kΩ 0 1kΩ 2MΩ 4MΩ 6MΩ 0 001MΩ 20MΩ 40MΩ 0 01MΩ 2 0 10 digit Overvoltage protection 250V DC or 250V AC RMS Diode and Continuity Test Function The approx forward voltage drop ...

Page 5: ...ez Ne használjon cserealkatrészeket és ne módosítsa a készülék áramköreit A javítást vagy hitelesítést végeztesse szakemberrel Mindig kapcsolja ki a műszert és csatlakoztassa le az ármakörről mielőtt elemet cserélne Soha ne cserélje ki az elemet ha a műszer vagy az ön keze vizes nedves Mérések előtt győződjön meg róla hogy a megfe lelő pozícióba állította a funkciókapcsolót Ne tegye ki a műszert e...

Page 6: ...Csatlakoztassa a műszerzsinórok végeit a mérendő áram kör ellenállás kivezetéseibe Olvassa le a mért értéket FIGYELEM A készülékben keletkező sérülés vagy elektro mosáramütéselkerülésevégettszüntessemegamérendő áramkör külső áramforrását illetve süsse ki a nagy teljesít ményű kondenzátorokat Folytonosság szakadás vizsgálat Állítsa a funkciókapcsolót Ω pozícióba Nyomja meg a SEL gombot egyszer a mű...

Page 7: ... 200V 400V 600V 0 1V Bemeneti impedancia 10MΩ Max bemeneti feszültség 600V DC 600V AC RMS AC feszültség V Méréshatár Felbontás Pontosság 200mV 400mV 600mV 0 1mV 0 8 3 digit 2V 4V 6V 0 001V 1 0 5 digit 20V 40V 60V 0 01V 200V 400V 600V 0 1V 600V 1V 1 2 5 digit Bemeneti impedancia 10MΩ Max bemeneti feszültség 600V DC 600V AC RMS TrueRMS frekvencia függés 40Hz 1kHz Ellenállás Ω Méréshatár Felbontás Po...

Page 8: ...de selectare al domeniilor atâta timp cât aparatul este conectat la vreun circuit electric Nu schimbaţi piese în aparat şi nu modificaţi circu itele electrice ale acestuia Reparaţi şi etalonarea aparatului va fi executată în orice caz de către un specialist Înainte de schimbarea bateriei deconectaţi apara tul de la orice circuit electric Nu schimbaţi bateria dacă mâinile Dvs sau carca sa aparatulu...

Page 9: ... mufa INPUT şi cel negru la mufa COM Conectaţi capetele cablurilor de măsurare la rezistenţa de măsurat Citiţi valoarea de pe afişaj ATENŢIE Pt evitarea defectării aparatului sau al electro cutării la măsurarea rezistenţei deconectaţi alimenta rea circuitului în care se află rezistenţa de măsurat res pectiv descărcaţi condensatoarele de mare capacitate din circuit Măsurarea Continuităţii Setaţi co...

Page 10: ...0 01V 200V 400V 600V 0 1V Impedanţa de intrare 10MΩ Tensiune max de intrare 600V DC 600VCA RMS Tensiune CA V Domeniu de măsurare Rezoluţie Precizie 200mV 400mV 600mV 0 1mV 0 8 3 digit 2V 4V 6V 0 001V 1 0 5 digit 20V 40V 60V 0 01V 200V 400V 600V 0 1V 600V 1V 1 2 5 digit Impedanţa de intrare 10MΩ Tensiune max de intrare 600V DC 600VCA RMS TrueRMS Dependenţa de frecvenţă 40Hz 1kHz Rezistenţă Ω Domeni...

Page 11: ...oj pripojený na meraný obvod Merací prístroj neopravujte neupravujte a neza sahujte do jeho konštrukcie Akékoľvek opravy a kalibráciu zverte do rúk odborníkom Pred výmenou batérie odpojte všetky merané ob vody a vypnite merací prístroj Batérie meracieho prístroja nevymieňajte ak máte vlhké mokré ruky Pred každým meraním sa ubezpečte o tom že je správne nastavená meracia funkcia Merací prístroj nev...

Page 12: ...o aby v konek toroch neboli pripojené žiadne meracie šnúry Meranie odporu Nastavte prepínač meracích funkcií do polohy Ω Pripojte meracie šnúry tak že červenú vložíte do konek toru INPUT a čiernu do COM konektoru Pripojte meracie šnúry k meranému okruhu Z displeja odčítajte nameranú hodnotu POZOR Pred meraním sa ubezpečte o tom že meraný okruh nie je pod napätím a že sú vybité všetky konden zátory...

Page 13: ... závisloť 40Hz 1KHz DC napätie V Merací rozsah Rozlíšenie Presnosť 200mV 400mV 600mV 0 1mV 0 5 3 digit 2V 4V 6V 0 001V 0 8 5 digit 20V 40V 60V 0 01V 200V 400V 600V 0 1V Vstupná impedancia 10MΩ Max vstupné napätie 600V DC 600V AC RMS AC napätie V Merací rozsah Rozlíšenie Presnosť 200mV 400mV 600mV 0 1mV 0 8 3 digit 2V 4V 6V 0 001V 1 0 5 digit 20V 40V 60V 0 01V 200V 400V 600V 0 1V 600V 1V 1 2 5 digi...

Reviews: