background image

37

DEUTSCH

INHALT

EINFÜHRUNG

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38

DAS MAXON SL55  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38

BENUTZERHINWEISE  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

SICHERHEITSHINWEISE  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

ANWENDUNGSVORBEREITUNGEN  . . . . . . . . . . . . .40

MONTAGEANLEITUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

REGLER & ANZEIGEN

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42

AN DER GERÄTEOBERSEITE  . . . . . . . . . . . . . . . . . .42

AN DER GERÄTESEITE  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42

AKUSTISCHE SIGNALE  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43

SENDELEISTUNG  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43

AUFLADEN DER BATTERIE  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

FEHLERMELDUNGEN  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

FUNKBETRIEB DES SL55

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

EINSCHALTEN DES GERÄTES  . . . . . . . . . . . . . . . . .45

SENDEN UND EMPFANGEN  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

EMPFANG VON CTCSS/DCS  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

SENDEZEITBEGRENZER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

KANAL BELEGT  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46

SENDESPERRE  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46

MONITOR EIN/AUS  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46

KANALWECHSEL  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46

WEITERE MÖGLICHKEITEN

 . . . . . . . . . . . . . . . . . .46

SOP55-01 SELCALL-MODUL  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46

MÖGLICHKEIT FÜR PRIVACY BEI GESPRÄCHEN  . .47

Summary of Contents for sl55 

Page 1: ...SL55 User Manual...

Page 2: ......

Page 3: ...5 EC French Translation Nous d clarons que le produit r f renc ci dessus satisfait aux exigences R TTE 1999 5 EC qui lui sont applicables Spanish Translation Certificamos que el aparato es conforme co...

Page 4: ...SIDE PANELS 7 STATUS LED 8 RADIO PERFORMANCE 8 CHARGING THE BATTERY 9 DIAGNOSTIC MESSAGES 9 SL55 SERIES OPERATION 10 SWITCHING THE RADIO ON 10 TRANSMIT AND RECEIVE 10 RECEIVING CTCSS DCS 10 TRANSMIT T...

Page 5: ...Signalling options Continuous Tone Coded Squelch Signalling CTCSS and Digitally Coded Squelch DCS CTCSS DCS helps to screen you from calls intended for other users or user groups It is also used in s...

Page 6: ...air may cause irreparable damage to your unit For service or repair always return your radio to an authorised Maxon dealer PRECAUTIONS IN USE Maxon Sewon Europe Ltd draw your attention to the followin...

Page 7: ...firmly seated Do not over tighten To remove the antenna reverse the above procedure Never operate the radio without the antenna fitted Fitting the battery pack Figure 1 Position the guides of the batt...

Page 8: ...ENGLISH 6 Figure 1 Figure 2...

Page 9: ...ell you the current status of your radio Battery release catch SIDE PANELS PTT button activates the transmitter for speech Hold the button down while you are talking Monitor button allows a channel to...

Page 10: ...ctive transmission range Moving the radio just a few feet may produce a much clearer signal In marginal areas placing the unit on a metal surface such as the roof of a car may also help ENGLISH 8 STAT...

Page 11: ...SAGES In addition to the low battery condition a flashing red status LED may also indicate fault conditions Should your radio apparently not operate correctly replace the battery with one known to be...

Page 12: ...ge has finished before starting your own transmission Press and hold the PTT button while making a transmission speak clearly with the radio approximately 5 to 8 cms away release the PTT button to lis...

Page 13: ...ed an audible alert will sound and the status LED will flash yellow MONITOR TONE DEFEAT The Monitor button is located on the side of the SL55 below the PTT button Your radio may be set up to either al...

Page 14: ...two Voice Privacy options that provide protection against unauthorised eavesdroppers The Fixed Inversion Scrambler VP10 or SOP55 01 provides a solution against the casual eavesdropper with simple ope...

Page 15: ...ordance with the Class II product requirements specified in the R TTE Directive 1999 5 EC French Translation Nous d clarons que le produit r f renc ci dessus satisfait aux exigences R TTE 1999 5 EC qu...

Page 16: ...18 VOYANT D ETAT 19 UTILISATION DU POSTE RADIO 19 CHARGE DE LA BATTERIE 20 MESSAGES DE DIAGNOSTIC 20 UTILISATION DU POSTE SL55 21 MISE SOUS TENSION 21 EMISSION ET RECEPTION 21 RECEPTION CTCSS DCS 21...

Page 17: ...divers environnements difficiles REMARQUES POUR L UTILISATEUR Entretien courant de l quipement Nettoyez l ext rieur du poste radio l aide d un chiffon doux et humide Les contacts de la batterie doiven...

Page 18: ...Mise en place de l antenne Une antenne adapt e de haute qualit est fournie avec votre poste Pour mettre en place l antenne vissez la dans le sens des aiguilles d une montre Ne forcez pas Pour retirer...

Page 19: ...17 FRAN AIS Figure 1 Figure 2...

Page 20: ...entes couleurs pour indiquer l tat fonctionnel de votre poste Pince pour ceinture SUR LE COTE Bouton d alternat active l metteur Maintenez le enfonc en parlant Bouton d coute permet d couter un canal...

Page 21: ...de faire quelques m tres pour obtenir un signal beaucoup plus distinct Dans les zones marginales on peut quelquefois obtenir une meilleure r ception en pla ant le poste sur une surface m tallique par...

Page 22: ...notement en rouge du voyant d tat peut indiquer outre un tat de charge insuffisant de la batterie un d faut de fonctionnement du poste Si votre poste semble ne pas fonctionner correctement remplacez l...

Page 23: ...qui arrive Pour mettre maintenez enfonc le bouton d alternat parlez distinctement environ 5 8 cm du microphone rel chez le bouton d alternat pour couter Quand votre poste est en mode mission le voyant...

Page 24: ...i le bouton d alternat est actionn une alerte sonore est mise et le voyant d tat clignote en jaune AVEC OU SANS ECOUTE Le bouton d coute est situ sur le c t du SL55 au dessous du bouton d alternat Vot...

Page 25: ...ROTECTION DE LA COMMUNICATION VP10 SOP55 01 Le SL55 peut tre quip d une des deux options scramblers qui assurent la protection contre des coutes non autoris s Le brouilleur par simple inversion VP10 o...

Page 26: ...accordance with the Class II product requirements specified in the R TTE Directive 1999 5 EC Spanish Translation Certificamos que el aparato es conforme con lo establecido en las disposiciones de la...

Page 27: ...ERAL 30 LED DE ESTADO 31 RENDIMIENTO DEL EQUIPO 31 CARGA DE LA BATERIA 32 MENSAJES DE DIAGNOSTICO 32 FUNCIONAMIENTO DEL SL55 33 ENCENDIDO DEL EQUIPO 33 TRANSMISI N Y RECEPCI N 33 RECEPCI N DE CTCSS DC...

Page 28: ...su red Controles en el panel superior para usar el equipo sujeto al cintur n Opciones de se alizaci n Subtono CTCSS y DCS Permite que usted s lo escuche las comunicaciones que pertenecen a su red Rob...

Page 29: ...ios no recomendados o suministrados por Maxon puede da ar al equipo o al usuario No intente desmontar reparar o modificar el equipo ya que puede da ar irreparablemente el SL55 Para cualquier reparaci...

Page 30: ...sentido de las agujas del reloj No apriete en exceso Para desmontar la antena g rela en sentido opuesto Nunca utilice el SL55 sin la antena montada Montaje de la bater a Figure 1 Sit e la bater a en l...

Page 31: ...29 ESPA OL Figure 1 Figure 2...

Page 32: ...es para indicar al usuario el estado operativo del SL55 Pinza de cintur n PANEL LATERAL Pulsador PTT Pulse para hablar al pulsarlo activa el transmisor para hablar Mant ngalo pulsado mientras hable Pu...

Page 33: ...ener una mejor recepci n de se al En zonas de mala cobertura sit e el equipo sobre una superficie met lica como el techo de un coche para mejorar la se al 31 ESPA OL ESTADO DESCRIPCION LED AUDIBLE COL...

Page 34: ...padea en rojo adem s de significar que la bater a est baja de carga tambi n puede significar que existe un fallo en el equipo Si el equipo funciona de forma an mala sustituya la bater a por otra que e...

Page 35: ...e forma clara y sit e el SL55 a una distancia de 5 a 8 cm de la boca suelte el PTT para escuchar El LED de estado se iluminar en rojo cuando el equipo est transmitiendo Si su equipo se ha programado c...

Page 36: ...e el PTT el equipo emitir un pitido de advertencia y el LED de estado parpadear en amarillo MONITOR El pulsado Monitor est situado en el lateral del SL55 debajo del pulsador PTT El equipo se puede pro...

Page 37: ...de sus comunicaciones Selecci n del Modo de Funcionamiento Para activar desactivar la funci n de secrafon a pulse el Bot n Opci n El Led indicador de estado le indicar si est activado o desactivado Mo...

Page 38: ...ance with the Class II product requirements specified in the R TTE Directive 1999 5 EC German Translation Wir m chten hiermit bekanntgeben da das oben genannte Produkt in bereinstimmung mit allen erfo...

Page 39: ...AN DER GER TESEITE 42 AKUSTISCHE SIGNALE 43 SENDELEISTUNG 43 AUFLADEN DER BATTERIE 44 FEHLERMELDUNGEN 44 FUNKBETRIEB DES SL55 45 EINSCHALTEN DES GER TES 45 SENDEN UND EMPFANGEN 45 EMPFANG VON CTCSS DC...

Page 40: ...inuous Tone Coded Squelch Signalling und DCS Digitally Coded Squelch CTCSS DCS hilft bei der Abschirmung gegen Rufe die anderen Teilnehmern oder Gruppen gelten Es wird in einigen Systemen auch benutzt...

Page 41: ...heit zu zerlegen zu modifizieren oder zu reparieren sofern diese Arbeiten nicht von einem qualifizierten Techniker ausgef hrt werden Unkorrekte Montage Modifikation oder Reparatur kann die Einheit irr...

Page 42: ...chrauben weil dadurch das Gewinde besch digt werden k nnte Umgekehrt schrauben Sie die Antenne wieder heraus Benutzen Sie das Ger t niemals ohne die Antenne montiert zu haben Befestigen und Abnehmen d...

Page 43: ...41 DEUTSCH Figure 1 Figure 2...

Page 44: ...rke des Lautsprechers Status LED Leuchtet und blinkt in verschiedenen Farben um Ihnen den aktuellen Betriebszustand und die Aktivit ten Ihres Funkger tes anzuzeigen Batteriearretierung AN DER GER TESE...

Page 45: ...esentlichen Einflu auf die Reichweite des Funkger tes Eine Standort nderung um wenige Schritte kann ein deutlich klareres Signal bewirken F hrt dies nicht zum Erfolg kann es auch helfen das Ger t auf...

Page 46: ...t nicht ordnungsgem funktionieren ersetzen Sie den Akku durch einen von dem Sie wissen da er voll aufgeladen ist Wenn die Fehlfunktion andauert oder das Ger t wiederholt unerwartete Signalt ne abgibt...

Page 47: ...dung beginnen Halten Sie die Mikrofontaste gedr ckt w hrend Sie senden sprechen Sie deutlich und halten Sie das Funkger t ca 5 8 cm vom Mund entfernt lassen Sie die Mikrofontaste los um zuzuh ren W hr...

Page 48: ...Empfang auch wenn das Signal sehr schwach wird Dies kann hilfreich sein wenn der Empfang immer wieder abbricht KANALWECHSEL Das SL55 kann auf maximal 16 Kan le zugreifen wobei die meisten Einheiten a...

Page 49: ...er Einstellknopf gebaucht Man dr cke zum Hin und Herschalten zwischen Offen Clear und Sicherheitseinstellung Secure Mode den Einstellknopf ein Die LED Statusanzeige zeigt den eingestellten Zustand sie...

Page 50: ...rked with in accordance with the Class II product requirements specified in the R TTE Directive 1999 5 EC We hereby declare that the above named product is in conformity to all the essential requireme...

Page 51: ...EDIENING INDICATOREN 54 BOVENKANT 54 ZIJKANT 54 STATUS LED 55 PORTOFOON PRESTATIE 55 BATTERIJ LADEN 56 FOUT BOODSCHAPPEN 56 GEBRUIK VAN DE SL55 57 DE PORTOFOON AANZETTEN 57 ZENDEN EN ONTVANGEN 57 ONTV...

Page 52: ...e signaleringsfaciliteiten Signaal opties CTCSS en DCS CTCSS DCS assisteert u bij het onderscheiden van oproepen die bedoeld zijn voor andere gebruikers of gebruikersgroepen In sommige systemen wordt...

Page 53: ...el kunnen verwonden Probeer nooit de portofoon uit elkaar te halen te veranderen of te repareren tenzij dit wordt uitgevoerd door gekwalificeerde technici Incorrecte assemblage modificatie of reparati...

Page 54: ...te verwijderen herhaalt u bovengenoemde procedure in tegengestelde richting Zet de portofoon nooit aan zonder dat de antenne erop gemonteerd zit Montage van de batterij Figure 1 Schuif de batterij met...

Page 55: ...53 DUTCH Figure 1 Figure 2...

Page 56: ...chijnt en knippert in verschillende kleuren om de status van de portofoon te tonen Batterij vergrendeling ZIJKANT Spreeksleutel activeert de zender Vasthouden tijdens spreken Monitor knop hiermee kan...

Page 57: ...endbereik significant Door de portofoon een tiental centimeters te bewegen kan het signaal sterk verbeteren In randgebieden kan het helpen de portofoon boven een stalen plaat zoals het dak van een aut...

Page 58: ...terijen binnen de 2 uur geladen FOUT BOODSCHAPPEN Een rood knipperende status LED kan naast een lege batterij ook andere fouten aangeven Vervang als uw portofoon niet correct werkt de batterij voor ee...

Page 59: ...ht met zenden totdat het kanaal vrij is Druk op de PTT toets en houdt die vast gedurende het zenden spreek duidelijk op een afstand van 5 tot 8 cm van de portofoon Laat de PTT knop los om te luisteren...

Page 60: ...s het kanaal vrij is Als het kanaal bezet is klinkt een waarschuwingstoon en knippert de LED geel MONITORTOETS De monitortoets zit aan de zijkant van de portofoon onder de spreeksleutel Druk op de mon...

Page 61: ...VP10 SOP55 01 De SL55 kan worden uitgerust met n van twee spraakversluiering opties die de nodige bescherming bieden tegen ongeautoriseerde luisteraars De Fixed Inversion Srambler VP10 or SOP55 01 voo...

Page 62: ......

Page 63: ...2002 By Maxon Europe Ltd All Rights Reserved UM SL55 5L...

Reviews: