MAXA HWA-A/FC 0127 Technical Manual Download Page 11

HWA-A/FC 0127÷0142

11

PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT

Les unités de production d’eau glacée de la série Free-Cooling sont 
projetées pour refroidir un mélange d'eau et de glycol.
Elles sont constituées, en plus des principaux composants d’un chiller 
normal tels que les compresseurs, les condenseurs, l’évaporateur, les 
détendeurs, d’une batterie free-cooling à eau. Un système de réglage, 
constitué d’une soupape à trois voies modulante et d’un ensemble de 
sondes, active le fonctionnement de la batterie à eau et donc la fonction 
“free-cooling”. Dans un chiller normal, le mélange d’eau et de glycol de 
retour de l’installation utilisatrice, est refroidi par le fl uide réfrigérant à 
travers l’évaporateur à faisceau de tuyaux; dans les unités de production 
d’eau glacée Free-Cooling fonction-nant en free-cooling, le mélange 
est dévié dans une batterie à eau et traversé par un fl ux d’air extérieur 
de manière à garantir un refroidis-sement gratuit de l’eau d’utilisation.
Le système de réglage est constitué d’un microprocesseur, d’une sonde de 
température de l’eau à l’entrée de la machine, d’une sonde de température 
de l’air extérieur, d’une sonde de fonctionnement et d’une sonde antigel.

FONCTIONNEMENT ESTIVAL

Quand la température de l’air extérieur est supérieure à la température 
de la solution d’eau et de glycol de retour de l’installation, l’unité de pro-

duction d’eau glacée se comporte comme 
un chiller traditionnel et la production 
d’eau glacée est garantie par le travail des 
compresseurs; la soupape à trois voies 
oriente toute la solution à réfrigérer dans 
l’évaporateur, et la batterie de free-cooling 
reste inactive. L’absorption totale est celle 
d’un chiller normal de type air-eau.
 

FONCTIONNEMENT HIVERNAL

Quand la température de l’air externe 
descend en moyenne au-dessous de 0 à 
-4°C, l’unité de production d’eau glacée 
fonctionne exclusivement en modalité 
free-cooling. La soupape à trois voies, com-
mandée par les sondes de température (ST3) 
et (ST4), alimente la batterie free-cooling, 
ce qui permet le refroidissement de l’eau 
d’utilisation au moyen du fl ux d’air extérieur 
qui arrive d’abord sur la batterie free-cooling 
puis sur la batterie de condensation. Grâce à 
la sonde de fonctionnement placée en amont 
de l’évaporateur, le microprocesseur éteint 

les compresseurs. Les ventilateurs restent en fonction afi n de garantir le 
fl ux d’air extérieur à travers la batterie free-cooling. Quand la température 
de l’eau qui revien de l'installation diminue encore, le microprocesseur 
répond en diminuant la vitesse de rotation des ventilateurs. En cas de 
températures encore plus rigides, la constance de la température de l’eau 
à la sortie est garantie par une fonction particulière du microprocesseur 
qui active, au moyen de la soupape à trois voies, le mélange de l’eau de 
free-cooling avec l’eau de retour de l’installation.

FONCTIONNEMENT DURANT LES SAISONS INTER-
MÉDIAIRES

Il faut combiner les systèmes de refroidissement en free-cooling: total et 
mécanique. Le fonctionnement de la machine en modalité free-cooling 
est activé quand la température de l’air extérieur est inférieure d’au moins 
deux degré à la température de la solution d’eau et de glycol de retour de 
l’installation. Elle se situe normalement autour de 15 à 10°C. La solution 
est refroidie dans la batterie Free-Cooling. Ensuite, le refroidissement est 
obtenu avec la méthode traditionnelle tandis que la sonde de température 
de entrée l’eau règle le fonctionnement des compresseurs en étageant 
la puissance fournie.

AVANTAGES

-  Moins de frais de gestion durant les saisons intermédiaires.
-  Production gratuite d’eau glacée pendant l’hiver.

Plus longue durée des compresseurs grâce à une réduction des heures 
de fonctionnement

-  Moins de frais de maintenance.

BEZEICHNUNG

DESCRIPTION

BEZEICHNUNG

DESCRIPTION

CA

Luftgek. Verfl üssiger

Condenseur

SB

Mikroprocessor

Microprocesseur

CAF

Free Cooling Wärmetauscher

Condenseur avec Free-Cooling

ST1

Temperaturfühler

Sonde de travail

EW

Verdampfer

Voyant liquide

ST2

Frostschutzfühler

Sonde anti-gel

MC

Verdichter

Compresseur

ST3

Temperaturfühler Wassereintritt

Sonde de l'eau en entrée

MV

Axiallüftern

Ventilateurs axiaux

ST4

Temperaturfühler Außenluft

Sonde de l'air extérieur

RCF

3-Wege Ventil

Vanne à 3-voies

VT

Expansionsventil

Détendeur

BETRIEBSPRINZIP

Die Flüssigkeitskühler der Serie Free Cooling sind zur Glykol/Wasser 
Mischung Kühlung entwickelt.
Diese bestehen von den  Hauptkomponenten eines normalen Kaltwass-
ersatzes wie: Verdichtern, Kondensatoren, Verdampfer , thermostatischen 
Expansionsventilen; und auch von einem Free Cooling Wasser-Wärme-
tauscher.
Das Regelungssystem durch das 3-Wege stufenloses Ventil und ein Netz 
von Fühlern schaltet die Funktion des Wasser-Wärmetauschers und 
die Funktion Free-Cooling. In einem normalen Kaltwassersatz wird die 
Mischung Wasser/Glykol, die von der Verbraucher Anlage zurückkommt 
(Rücklauf), von dem Mittel durch den Rohrbundel Verdampfer gekühlt; 
in den Einheiten in Free Cooling wird die Mischung zu dem Wasser 
Wärmetauscher (CAF), den mit der externen kalten Luft gekühlt wird, 
sodass  dies das Verbrauch Wasser „kostenlos“ kühlt.
Das Regelungssystem besteht von einem Mikroprocessor, einem Was-
sereintritt Temperaturfühler, einem Aussenluft Temperaturfühler, einem 
Betriebsfühler und einem Frostschutzfühler.

SOMMERBETRIEB

Wenn die Aussenluft Temperatur höher als die Rücklauf Temperatur der 
Wasser/Glykol Mischung ist, läuft die Einheit wie ein normaler Kaltwass-
ersatz und die Produktion von Kaltwasser 
erfolgt durch den Betrieb der Verdichter; 
das 3-Wege Ventil leitet die Glykol/Wasser 
Mischung zum Verdampfer und der Free 
Cooling Wärmetauscher bleibt ausser 
Betrieb. Die gesamte Leistungsaufnahme 
entspricht einem normalen luftgekühlten 
Flüssigkeitskühler.

WINTERBETRIEB

Wenn die Aussenlufttemperatur unter 
durchschnittlich 0-4°C niedriger wird, läuft 
die Einheit ausschliesslich in Free Cooling. 
Das 3-Wege Ventil, das von den Tem-
peratur Fühlern (ST3 und ST4) geregelt 
wird, leitet die Glykol/Wasser Mischung 
zu dem Free Cooling Wärmetauscher und 
laesst das Verbrauchswasser durch die 
Aussenluft kühlen, die zuerst in den Free 
Cooling Wärmetauscher und dann in den 
Kondensator geht.
Durch das Signal des Betriebfühlers an 
Verdampfer Eintritt schaltet der Mikro-
prozessor die Verdichter aus. Um den Luftdurchgang durch den Free 
Cooling Wärmetauscher zu garantieren, bleiben die Lüfter in Betrieb. 
Bei niedrigeren Lufttemperaturen wird der Mikroprozessor die Lüfter 
langsam laufen. Und bei noch niedrigen Temperaturen wird die Wasser 
Austrittstemperatur konstant bei einer besonderen Funktion der Regelung 
behalten. Diese Funktion lässt durch das 3-Wege Ventil  das Free Cooling 
Wasser mit dem Rücklauf Wasser fl iessen.

MISCHBETRIEB

Dies entsteht von der Kombination der Free Coolling  Kühlsysteme: total 
und mechanisch.
In Free Cooling wird das System eingeschaltet, wenn die Aussenluft-
temperatur zumindestens 1°C niedriger als die Glykol/Wasser Rücklauf 
Temperatur ist.
Das ist normalerweise bei 15÷10°C.
Die Mischung wird durch den Free Cooling Wärmetauscher gekühlt. 
Die weitere Kühlung erfolgt durch das normale System, während der 
Wassereintritt-Temperaturfühler regelt die Verdichter Funktion, in dem 
derer Leistung stufi g geregelt wird.

VORTEILE

-  Weniger Stromverbrauch in den Zwischensaisons.
-  Kostenlose Produktion von Kaltwasser in Winter.
-  Längere Lebensdauer der Verdichter durch die Reduzierung der 

Betriebsstunden.

- Niedrigere 

Wartungskosten.

KÄLTEKREISLAUF

CIRCUIT FRIGORIFIQUE

WASSERKREISLAUF

CIRCUIT HYDRAULIQUE

ST2

ST1

VT

MC

MV

CA

CAF

ST3

RCF

EW

OUT

SB

ST4

IN

EXT. AIR

Summary of Contents for HWA-A/FC 0127

Page 1: ...FREE COOLING AVEC VENTILATEURS AXIAUX ET COMPRESSEURS SCROLL DE 27 kW 42 kW A I R C O N D I T I O N I N G MANUALE TECNICO TECHNICAL MANUAL TECHNISCHES HANDBUCH MANUEL TECHNIQUE MANUAL TECNICO Serie S...

Page 2: ...ux de pression sonore 30 Explication des diagramme lectrique 31 Diagramme lectrique 32 Conseils pratiques pour l installation 34 INDICE Pag Descrizione generale 4 Versioni 4 Caratteristiche costruttiv...

Page 3: ...ntajes 12 Datos tecnicos 15 Rendimientos en refrigeraci n 18 P rdidas de carga circuito hidr ulico 19 Esquema circuito frigor co y hidr ulico 20 Coe cientes de correci n para factores de ensuciamiento...

Page 4: ...prono potenzialit frigorifere da 27 a 42 kW Le unit HWA A FC sono particolarmente indicate nelle installazioni dove richiesta la produzione di acqua refrigerata in servizio continuo e quindi anche con...

Page 5: ...e et vernissage AG Antivibreurs en caoutchouc ins rer la base de l unit pour estomper les vibrations ventuelles dues au type de sol sur lequel la machine est install e ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN Luftgek...

Page 6: ...l agua de retorno desde la instalaci n ajuste temperatura y diferenciales seleccionados c digo alarmas Un term stato diferencial controla el sistema Free Cooling Versi n HWA A FC Circuito frigor co El...

Page 7: ...mio en ergetico attraverso le prestazioni del chiller free cooling confrontate con le prestazioni di un normale chiller Gra co A La curva n 1 riferita al funzionamento di un normale chiller e mostra l...

Page 8: ...iento mec nico funcionamiento de los ventiladores y de los compresores Es evidente en este gr fico la diferencia de potencia absorbida entre un refrigerador normal y un refrigerador Free Cooling Elaho...

Page 9: ...AMM GRAPHIQUE A GR FICO A GRAFICO B B GRAPH B DIAGRAMM GRAPHIQUE B GR FICO B GRAFICO C C GRAPH C DIAGRAMM GRAPHIQUE C GR FICO C GRAFICO A A GRAPH A DIAGRAMM GRAPHIQUE A GR FICO A GRAFICO B B GRAPH B D...

Page 10: ...delle ore di funzionamento Minori spese di manutenzione OPERATING PRINCIPLE The Free Cooling series of refrigerating units are designed to cool a glycol water solution Besides the main components use...

Page 11: ...de maintenance BEZEICHNUNG DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPTION CA Luftgek Verfl ssiger Condenseur SB Mikroprocessor Microprocesseur CAF Free Cooling W rmetauscher Condenseur avec Free Cooling ST1 Tem...

Page 12: ...a la refrigeraci n del agua utilizada por medio de la corriente del aire exter no que investe en primer lugar la ba ter a de Free Cooling y a continuaci n la bater a de condensaci n A trav s de la son...

Page 13: ...W 0 97 0 97 1 94 1 94 Nominal input Carica refrigerante kg 6 1 8 9 9 1 9 2 Refrigerant charge Pressione sonora DIN 3 dB A 60 61 61 61 Sound pressure DIN 3 Pressione sonora ISO 4 dB A 51 52 52 52 Sound...

Page 14: ...install e K ltemittelf llung kg 6 1 8 9 9 1 9 2 Charge refrigerant Schalldruckpegel DIN 3 dB A 60 61 61 61 Pression sonore DIN 3 Schalldruckpegel ISO 4 dB A 51 52 52 52 Pression sonore ISO 4 lf llung...

Page 15: ...que de accumulaci n l 150 150 150 150 Peso de transporte kg 495 510 550 565 DATOS TECNICOS DATOS EL CTRICOS MODELOS 0127 0131 0137 0142 M xima potencia absorbida STD kW 10 99 11 98 15 05 18 4 M xima p...

Page 16: ...7 7 9 9 40 3 8 9 42 5 8 1 15 37 4 11 0 40 4 9 9 43 0 9 0 45 3 8 2 0137 5 30 9 13 9 33 6 12 7 36 2 11 6 38 5 10 6 7 33 3 13 9 36 2 12 7 38 9 11 6 41 3 10 6 9 35 9 13 9 39 0 12 7 41 7 11 6 44 2 10 6 11...

Page 17: ...0 37 7 9 9 40 3 8 9 42 5 8 1 15 37 4 11 0 40 4 9 9 43 0 9 0 45 3 8 2 0137 5 30 9 13 9 33 6 12 7 36 2 11 6 38 5 10 6 7 33 3 13 9 36 2 12 7 38 9 11 6 41 3 10 6 9 35 9 13 9 39 0 12 7 41 7 11 6 44 2 10 6...

Page 18: ...35 7 15 6 38 5 14 2 41 0 12 9 43 3 11 8 7 38 4 15 6 41 4 14 2 44 0 12 9 46 5 11 8 9 41 3 15 6 44 4 14 2 47 2 12 9 49 8 11 9 11 44 3 15 6 47 6 14 2 50 6 13 0 53 3 12 0 13 47 4 15 6 50 8 14 2 54 0 13 0...

Page 19: ...N DRUCKVERLUSTE DES HYDRAULISCHEN KREISLAUFS 0 1 2 7 0 1 3 1 0 1 3 7 0 1 4 2 3 0131 0137 0142 0127 3 5 P RDIDAS DE CARGA CIRCUITO HIDR ULICO Perdite di carico Pressure drops Druckverluste Pertes de ch...

Page 20: ...SSOSTAT BASSE PRESSION R ENCLENCHEMENT AUTOMATIQUE PRESOSTATO BAJA PRESI N A REARME AUTOM TICO SPS PRESSOSTATO COMANDO VALVOLA SOLENOIDE SOLENOID VALVE CONTROLLER PRES SURE SWITCH M A G N E T V E N T...

Page 21: ...uld be corrected with the correction factors shown above Fattori di sporcamento evaporatore m C W Evaporator fouling factors m C W f1 fp1 0 Piastre pulite 1 1 0 Clean plate exchanger 0 44 x 10 4 0 98...

Page 22: ...f rentes dufacteurd encrassements lesperformancesannonc es seront corrig es en utilisant les facteurs indiqu s Verschmutzungsfaktoren Verdampfer m C W Facteure d encrassemente evaporateur m C W f1 fp1...

Page 23: ...indicadas en las tablas se refieren al intecambiador limpio factor de ensuciamiento 0 En quanto a valores diferentes del factor de ensuciamiento las prestacciones indicadas debensercorregidaspormediod...

Page 24: ...umeranno i seguenti valori facendo uso dei coefficienti riportati in tabella Resa frigorifera 30 9 x 0 946 29 2 kW Potenza assorbita compressore 9 9 x 0 995 9 85 kW Portata acqua 1 48 x 1 04 1 54 l s...

Page 25: ...t einem Zusatz von 50 Glykol und unter Verwendung der obenangef hrtenKoeffizienten ndernsichdieseWertewiefolgt K lteleistung 30 9 x 0 946 29 2 kW Compressor Leistungsaufnahme 9 9 x 0 995 9 85 kW Misch...

Page 26: ...cia absorbida 1 01 1 006 1 002 1 0 998 0 995 Coeff corr portada mezcla 0 88 0 92 0 96 1 1 01 1 04 Coeff corr p rdida de carga 0 791 0 855 0 942 1 1 082 1 154 MultiplicadorrendimientosFree Cooling 1 09...

Page 27: ...850 900 1850 800 18 18 14 325 200 415 200 550 770 1700 1840 380 900 510 1290 50 1430 1847 ENTRATA LINEA ELETTRICA VOLTAGE SUPPLY INLET ENTREE ALIMENTATION ELETRIQUE ELEKTRISCHER ANSCHLUSS SORTIE EAU W...

Page 28: ...840 1700 900 550 1847 18 14 415 325 18 1850 770 380 1290 1850 510 800 900 50 1430 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ENTREE ALIMENTATION ELETRIQUE VOLTAGE SUPPLY INLET ENTRATA LINEA ELETTRICA 25 847 25 140 USCITA...

Page 29: ...48 0 59 9 57 9 0131 61 0 61 0 63 0 60 0 55 5 57 5 57 0 53 5 56 5 52 5 52 5 50 0 48 0 46 0 48 5 48 0 60 6 57 9 0137 61 5 61 0 63 5 61 0 56 0 58 0 57 5 54 5 57 0 53 0 53 0 51 0 48 5 46 0 49 0 48 0 61 1...

Page 30: ...9 0137 61 5 61 0 63 5 61 0 56 0 58 0 57 5 54 5 57 0 53 0 53 0 51 0 48 5 46 0 49 0 48 0 61 1 58 6 0142 61 5 61 0 63 5 61 0 56 0 58 0 57 5 55 0 57 5 53 5 53 0 51 0 48 5 46 5 49 0 48 0 61 3 58 9 MOD OKT...

Page 31: ...ORE COMPRESSOR VERDICHTER COMPRESSEUR COMPRESOR MP MOTORE POMPA PUMP MOTOR PUMPEMOTOR MOTEUR POMPE MOTOR BOMBA MV1 MOTORE VENTILATORE FAN MOTOR GEBL SE MOTOR MOTEUR VENTILATEURS MOTOR VENTILADOR MV2 M...

Page 32: ...MODELS 0127 0142 VERSION HWA A FC DIAGRAMME LECTRIQUE MODEL 0127 0142 VERSION HWA A FC Legenda schema elettrico a pagina 31 Schaltplan Erkl rung auf Seite 31 Wiring diagram explanation on page 31 Exp...

Page 33: ...i sfiato valvole di intercettazione valvola di taratura giunti antivibranti ecc Avviamento e manutenzione Attenersi scrupolosamente a quanto indicato nel manuale di uso e manutenzione Tali operazioni...

Page 34: ...ATIQUES POUR L INSTALLATION Mise en place Observer scrupuleusement les espaces pour l entretien tels qu indiqu s pr c demment V ri er qu il n existe aucune obstruction sur l aspiration de l air au tra...

Page 35: ...ausencia por medio del mando remoto Antesdeentrarenelinterior desconectarlaalimentaci nabriendo el seccionador general Serecomiendaencarecidamentelainstalaci ndeuninterruptor magnet rmico para la pro...

Page 36: ...ucteur se r serve la facult d apporter tout moment toutes les modifications qu il jugera n cessaires Via Gettuglio Mansoldo Loc La Macia 37040 Arcole Verona Italy Tel 39 045 76 36 585 r a Fax 39 045 7...

Reviews: