background image

14

Free End

Extremo libre

Extrémité libre

To tighten the restraint straps:

• Feed the anchored end of the restraint strap up through the 

buckle to form a loop 

A

. Pull the free end of the restraint 

strap 

B

.

To loosen the restraint straps:

• Feed the free end of the restraint strap up through the buckle 

to form a loop 

A

. Enlarge the loop by pulling on the end 

of the loop toward the buckle. Pull the anchored end of the 
restraint strap to shorten the free end of the restraint
strap 

B

.

Para ajustar los cinturones de seguridad:

• Introducir el extremo enganchado del cinturón de seguridad 

en la hebilla para formar una onda 

A

. Jalar el extremo libre 

del cinturón de seguridad 

B

.

Para desajustar los cinturones de seguridad: 

• Introducir el extremo libre del cinturón de seguridad en la 

hebilla para formar una onda 

A

. Agrandar la onda jalando el 

extremo de ésta hacia la hebilla. Jalar el extremo enganchado 
del cinturón de seguridad para acortar el extremo libre del 
cinturón de seguridad 

B

.

Pour serrer les courroies : 

• Glisser une portion de l’extrémité fixe de la courroie vers le 

haut dans le passant de façon à former une boucle 

A

.

Tirer sur l’extrémité libre de la courroie 

B

.

Pour desserrer les courroies : 

• Glisser une portion de l’extrémité libre de la courroie dans le 

passant de façon à former une boucle 

A

. Agrandir la boucle 

en tirant dessus vers le passant. Tirer sur l’extrémité fixe de 
la courroie de retenue pour raccourcir son extrémité libre 

B

.

Securing Your Infant

• Place your child in the seat. Position the restraint pad 

between your child’s legs.

• Fasten the restraint straps to the restraint pad. 

Make sure 

you hear a “click” on both sides.

• Check to be sure the restraint system is securely attached by 

pulling it away from your child. The restraint system should 
remain attached.

• Tighten each waist belt so that the restraint system is snug 

against your child. Please refer to the next section for instruc-
tions to tighten the waist belts.

Asegurar al niño

• Sentar al niño en el asiento. Poner la almohadilla de sujeción 

entre las piernas del niño.

• Abrochar los cinturones de sujeción a la almohadilla de 

sujeción. 

Cerciorarse de oír un “clic” en ambos lados.

• Verificar que el sistema de sujeción esté bien seguro, jalándo-

lo en dirección opuesta al niño. El sistema de sujeción debe 
permanecer conectado.

• Apretar cada cinturón de la cintura de modo que el sistema 

de sujeción quede bien ajustado al niño/a. Consultar la 
siguiente sección para mayores detalles sobre cómo
apretar el cinturón.

Installation de l’enfant

• Mettre l’enfant dans le siège. Glisser la ceinture de retenue 

entre ses jambes.

• Attacher les courroies de retenue à la ceinture de retenue. 

S’assurer d’entendre un «clic» de chaque côté.

• Tirer sur le système de retenue pour s’assurer qu’il est bien 

attaché. Il doit résister.

• Serrer les courroies abdominales de sorte que le système de 

retenue est bien ajusté contre l’enfant. Consulter la section 
suivante pour voir les instructions visant à serrer les cour-
roies abdominales.

Anchored End

Extremo fi jo

Extrémité fi xe

Restraint Pad

Almohadilla de sujeción

Ceinture de retenue

TIGHTEN

AJUSTAR

SERRER

LOOSEN

DESAJUSTAR

DESSERRER

Free End

Extremo libre

Extrémité libre

Anchored End

Extremo fi jo

Extrémité fi xe

 Setup and Use     Preparación y uso      Installation et utilisation

1

2

Restraint Straps

Cinturónes de sujeción

Courroies de retenue

Summary of Contents for Fisher-Price W1667

Page 1: ...www sher price com W1667...

Page 2: ...usar asfixia No usar la barra de juguetes como asa Siempre usar el sistema de sujeci n No dejar al ni o fuera de su alcance Este producto no est dise ado para reemplazar una cuna o mois s por periodos...

Page 3: ...taje por un adulto Herramienta necesaria para el montaje no incluida destornillador de estrella La unidad relajante funciona con una pila alcalina tipo 1 x D LR20 x 1 5V no incluida El juguete funcion...

Page 4: ...rer toutes les vis l aide d un tournevis cruciforme Ne pas trop serrer les vis Toy Bar Barra de juguetes Barre jouets Parts Piezas Pi ces IMPORTANT Please remove all parts from the package and identif...

Page 5: ...r replacement parts and instructions if needed Never substitute parts IMPORTANTE Previo al montaje y de cada uso revisar que este producto no tenga hardware da ado conexiones sueltas piezas faltantes...

Page 6: ...ts Z calos Logements Position the seat back tube so that the sockets are upright Fit the seat back tube onto the ends of the base wire Push the seat back tube to be sure it is completely on the base w...

Page 7: ...s assurer qu il est bien fix aux supports gauche et droit de la base 6 Assembly Montaje Assemblage Fit the pad seat back pocket over the seat back tube Pull and fit the pad seat bottom pocket around...

Page 8: ...teur de l appuie t te peut tre r gl e pour le confort de b b Handles Asas Poign es 8 10 Assembly Montaje Assemblage Toy Bar Plugs Enchufes de barra de juguetes Capuchons de la barre jouets Sockets Z c...

Page 9: ...puissants ou abrasifs Rincer pour liminer les r sidus de savon To remove the pad First remove the bottom pocket of the pad A Then remove the upper pad flap B To replace the pad refer to Assembly steps...

Page 10: ...R20 dans le compartiment Replacer le couvercle et serrer la vis Tirer sur le repli inf rieur du coussin et le placer sur l unit de vibrations et le repose pied Si le produit ne fonctionne pas correcte...

Page 11: ...nufacturer responsible for compliance could void the user s authority to operate the equipment This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1...

Page 12: ...er usado durante un periodo prolongado No quemar las pilas ya que podr an explotar o derramar el l quido incorporado en ellas No provocar un cortocircuito con las terminales Usar s lo el tipo de pilas...

Page 13: ...ia No usar sobre superficies suaves cama sof coj n ya que el producto podr a voltearse y causar asfixia No usar la barra de juguetes como asa Siempre usar el sistema de sujeci n No dejar al ni o fuera...

Page 14: ...aint straps to the restraint pad Make sure you hear a click on both sides Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling it away from your child The restraint system should rema...

Page 15: ...5V Barra de juguetes Poner el interruptor de encendido volumen en Encendido con volumen bajo Encendido con volumen alto Apagado Poner el interruptor de modalidad de la barra de juguetes en activado po...

Page 16: ...01 B Quilicura Santiago Chile VENEZUELA Mattel de Venezuela C A RIF J301596439 Ave Mara C C Macaracuay Plaza Torre B Piso 8 Colinas de la California Caracas 1071 ARGENTINA Mattel Argentina S A Curupay...

Reviews: