background image

12

12

2

1

e

Setup and Use    

f

Installation et utilisation     

S

Preparación y uso 

e

Restraint Belt

f

Courroie de retenue

S

Cinturón de sujeción

e

TIGHTEN

f

SERRER

S

AJUSTAR

e

Free End

f

Extrémité libre

S

Extremo libre

e

Free End

f

Extrémité libre

S

Extremo libre

e

To tighten the restraint straps:

• Feed the anchored end of the restraint strap up through

the buckle to form a loop 

. Pull the free end of the

restraint strap 

.

To loosen the restraint straps:

• Feed the free end of the restraint strap up through the

buckle to form a loop 

. Enlarge the loop by pulling on

the end of the loop toward the buckle. Pull the anchored
end of the restraint strap to shorten the free end of the
restraint strap 

.

f

Pour serrer les courroies : 

• Glisser une portion de l’extrémité fixe de la courroie vers

le haut dans le passant de façon à former une boucle 

.

Tirer sur l’extrémité libre de la courroie 

.

Pour desserrer les courroies : 

• Glisser une portion de l’extrémité libre de la courroie

dans le passant de façon à former une boucle  

.

Agrandir la boucle en tirant dessus vers le passant.
Tirer sur l’extrémité fixe de la courroie de retenue
pour raccourcir son extrémité libre 

.

S

Para ajustar los cinturones de seguridad:

• Introducir el extremo enganchado del cinturón de

seguridad en la hebilla para formar una onda  

.

Jalar el extremo libre del cinturón de seguridad 

.

Para desajustar los cinturones de seguridad: 

• Introducir el extremo libre del cinturón de seguridad en

la hebilla para formar una onda  

. Agrandar la onda

jalando el extremo de ésta hacia la hebilla. Jalar el
extremo enganchado del cinturón de seguridad para
acortar el extremo libre del cinturón de seguridad  

.

e

LOOSEN

f

DESERRER

S

DESAJUSTAR

e

Securing your Infant

f

Installation de l’enfant

S

Asegurar al niño

e

• Place your child in the seat. Position the restraint pad 

between your child’s legs.

• Fasten the restraint straps to the restraint pad. 

Make sure

you hear a “click” on both sides.

•Check to be sure the restraint system is securely attached

by pulling it away from your child. The restraint system
should remain attached.

f

• Mettre l’enfant dans le siège. Glisser la ceinture de

retenue entre ses jambes.

• Attacher les courroies de retenue à la ceinture de retenue.

S’assurer d’entendre un "clic" de chaque côté.

• Tirer sur le système de retenue pour s’assurer qu’il est bien

attaché. Il doit résister.

S

• Sentar al niño en el asiento. Poner la almohadilla de

sujeción entre las piernas del niño.

• Abrochar los cinturones de sujeción a la almohadilla de

sujeción. 

Cerciorarse de oír un "clic" en ambos lados.

•Verificar que el sistema de sujeción esté bien seguro,

jalándolo en dirección opuesta al niño. El sistema de
sujeción debe permanecer conectado.

e

Anchored End

f

Extrémité fixe

S

Extremo fijo

e

Anchored End

f

Extrémité fixe

S

Extremo fijo

e

Restraint Pad

f

Ceinture de retenue

S

Almohadilla de sujeción

Summary of Contents for Fisher-Price B8785

Page 1: ...d utiliser ce produit Les conserver car elles contiennent des renseignements importants Le produit doit tre assembl par un adulte Outil requis pour l assemblage tournevis cruciforme non fourni Fonctio...

Page 2: ...sser un enfant sans surveillance Ne jamais utiliser ce produit comme si ge auto Ne jamais utiliser ce si ge pour un enfant capable de se redresser sans aide S Para evitar lesiones graves o la muerte N...

Page 3: ...Tubo de base 3 3 e Note Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver Do not over tighten f Remarque Serrer et desserrer toutes les vis l aide d un tournevis cruciforme Ne pas trop serrer l...

Page 4: ...joint n est l che et qu aucun bord n est tranchant NE PAS utiliser le produit si des pi ces manquent ou sont endommag es Communiquer avec Fisher Price pour obtenir des pi ces de rechange et des instru...

Page 5: ...extr mit s du support de la base Glisser compl tement le tube du dossier dans les supports de la base S Ajustar el reposapi s en los extremos de los tubos de base Colocar el tubo del respaldo de modo...

Page 6: ...the soothing unit Insert a 8 x 3 4 1 9 cm screw through the hole in the back edge of the soothing unit and tighten f Placer l unit de vibrations de fa on qu elle soit la verticale Glisser l unit de vi...

Page 7: ...justar el compartimento del respaldo de la almohadilla en el tubo del respaldo Jalar y ajustar el compartimento inferior del respaldo alrededor de la unidad relajante y el reposapi s e Fit the handle...

Page 8: ...ons de la barre jouets dans chaque logement de la poign e Remarque La barre jouets est amovible Il suffit de tirer dessus pour l enlever S Ajustar los enchufes de la barra de juguetes en cada z calo d...

Page 9: ...remove the battery compartment door Insert three C LR14 alkaline batteries into the battery compartment Replace the battery compartment door and tighten the screw Pull and fit the pad seat bottom poc...

Page 10: ...les dans le sens indiqu l int rieur du compartiment Retirer les piles si le jouet n est pas utilis pendant une longue p riode Toujours retirer les piles us es du produit Jeter les piles us es dans un...

Page 11: ...ausar que la silla se resbale o voltee No usar sobre superficies suaves cama sof coj n ya que la silla se puede voltear y causar asfixia Siempre usar el sistema de sujeci n No dejar al ni o fuera de s...

Page 12: ...ur n de seguridad Para desajustar los cinturones de seguridad Introducir el extremo libre del cintur n de seguridad en la hebilla para formar una onda Agrandar la onda jalando el extremo de sta hacia...

Page 13: ...to switch from the sun to the moon f Soulever la couverture et installer le b b Remarque Pour ranger la couverture la plier et attacher les courroies sous le coussin B b peut tirer sur la poign e pou...

Page 14: ...ations Musique et des Vibrations Off arr t Remarque Les vibrations et la musique s teindront automatiquement apr s environ 15 minutes de marche Pour les remettre en marche faire glisser l interrupteur...

Page 15: ...de savon S La almohadilla y cobija son lavables a m quina Lavarlos por separado en agua fr a en ciclo suave No usar lej a Meter a la secadora por separado a temperatura baja y sacar inmediatamente de...

Page 16: ...nstrucciones puede causar interferencia da ina a radiocomunicaciones Sin embargo no hay ninguna garant a de que no haya interferencia en una instalaci n particular Si este equipo llega a causar interf...

Reviews: