background image

MT4880 11 

Rev. 4/23/15

MT4880 MEULEUSE DIE GRINDER DROITE ,75 HP

CE 

GUIDE 

D’UTILISATION 

RENFERME 

D’IMPORTANTES CONSIGNES DE SéCURITé. 
LISEz  CE  GUIDE  D’UTILISATION  ATTENTIVEMENT 

ET  ASSUREz-VOUS  D’AVOIR  BIEN  COMPRIS 

TOUTES  LES  DIRECTIVES AVANT  D’UTILISER  CET 

OUTIL.

•  Lisez  et  comprenez  bien  toutes  les  instructions.  Le  

  manque  d’observer  toutes  les  instructions  énumérées  

  ci-dessous,  peut  entraîner  une  décharge  électrique,  

  un  feu  et/ou  causer  de  sérieuses  blessures  

  corporelles.  Veuillez  lire  et  bien  comprendre  toutes  les  

  instructions.  Tout  manquement  aux  instructions  

  indiquées  ci-après  pourrait  entraîner  un  choc  

  électrique,  un  incendie,  une  explosion  et/ou  des  

  blessures  personnelles  graves.  Il  est  de  la  responsabilité  

  du  propriétaire  de  s'assurer  que  tout  le  personnel  lise  

  ce  manuel  avant  d'utiliser  l'appareil.  Il  revient  aussi  au  

  propriétaire  de  l'appareil    de  conserver  ce  manuel  

  en  bon  état  et  dans  un  endroit  accessible  permettant  

  au  manuel  d'être  vu  et  lu  par  tous.  Si  le  manuel  ou  les  

  étiquettes  du  produit  sont  perdus  ou  illisibles,  contactez  

  Matco  Tools  pour  les  faire  remplacer.  Si  l'utilisateur- 

  opérateur  de  l'appareil  ne  maîtrise  pas  bien  l'anglais,  

  les  instructions  relatives  au  produit  et  aux  mesures  de  

  sécurité  devront  être  lues  et  discutées  avec  l'opérateur  

  dans  sa  langue  maternelle  par  l'acheteur-  propriétaire  

  ou toute personne habilitée par lui à le faire, en s'assurant  

  que l'opérateur en comprend bien le contenu. 
•  Veuillez  toujours  utiliser,  inspecter  et  entretenir  cet  outil  

  conformément  au  code  de  sécurité  ANSI  sur  les  outils  

  pneumatiques  portatifs  (ANSI  B186.1)  et  à  tout  autre  loi  

  ou règlement relatif à la sécurité.
•  Pour  assurer  un  fonctionnement  sécuritaire,  un  

  rendement  optimal  et  la  durabilité  des  pièces,  utilisez  une  

  pression  d’air  maximale  de  90  lb/po²,  6,2  bar  et  un  boyau  

  d’un diamètre de 3/8 po.
•  Portez  toujours  de  l’équipement  de  protection  des  yeux  

  résistant  aux  chocs  quand  vous  utilisez  cet  outil  ou  en  

  faites l’entretien (utilisateurs et spectateurs).
•  Les  niveaux  sonores  élevés  peuvent  provoquer  une  

  perte auditive permanente. Portez toujours l’équipement de  

  protection auditive recommandé par votre employeur et les  

  règlements  de  l’OSHA  quand  vous  utilisez  cet  outil  

  (utilisateur et personnes à proximité).
•  Conservez cet outil en bon état de marche.
•  Les  personnes  qui  utilisent  ou  entretiennent  cet  outil  

  être  capables  de  le  manipuler  compte  tenu  de  sa  

  grosseur, de son poids et de sa puissance.
•  L’air comprimé peut causer de graves blessures. Ne dirigez  

  jamais  l’air  vers  vous  ou  une  autre  personne.  Coupez  

  toujours  l’arrivée  d’air,  le  tuyau  de  pression  d’air  et  

  détachez  l’outil  de  l’arrivée  d’air  avant  d’installer,  de  

  retirer  ou  de  régler  tout  accessoire  de  cet  outil  ou  avant  

  de  l’entretenir.  Si  vous  ne  le  faites  pas,  vous  risquez  des  

  blessures  graves.  Le  fouettage  des  tuyaux  peut  causer  

  de graves blessures. Vérifiez toujours que les tuyaux et les  

  raccords ne sont pas endommagés, effilochés ou desserrés  

  et  remplacez  immédiatement.  N’utilisez  pas  de  raccords  

  rapides avec l’outil. Consultez les instructions pour corriger  

  le montage.
•  Garder l’outil hors de la portée des enfants.
•  Les  outils  pneumatiques  peuvent  vibrer  pendant  

  l’utilisation.  Las  vibraciones,  movimientos  repetitivos  

  o  posiciones  incómodas  durante  períodos  extendidos  

  de  tiempo  pueden  ser  dañinos  para  sus  manos  y  

  brazos.  Suspenda  el  uso  de  la  herramienta  si  

  experimente  molestias,  estremecimiento  o  dolor.    Antes  

  de continuar usándola, solicite el consejo médico.

•  Une  glissade,  un  trébuchage  et/ou  une  chute  lors  

  de  l’utilisation  d’outils  pneumatiques  peut  causer  de  

  sérieuses  blessures  ou  la  mort.  Prenez  garde  aux  

  boyaux qui traînent par terre dans l’aire de travail.
•  Votre  posture  doit  être  stable.  Évitez  de  travailler  à  bout  

  de bras.
•  Vérifier le sens de rotation AVANT d'utiliser cet outil.
•  Calculez  vos  mouvements  et  prenez  garde  aux  

  changements  brusques  de  position  quand  vous  utilisez  un  

  outil électrique.
•  Ne tenez pas l’outil par le boyau d’alimentation. Protégez  

  le boyau des objets tranchants et de la chaleur.
•   L’arbre  de  l’outil  peut  continuer  de  tourner  brièvement  

  une  fois  la  gâchette  relâchée.  Évitez  tout  contact  direct  

  avec  les  accessoires  pendant  ou  après  l’utilisation.  

  Le  port  de  gants  réduit  les  risques  de  coupures  ou  de  

  brûlures.
•  Rester à l’écart de l’extrémité de l’outil. Ne portez pas de  

  bijoux  ni  de  vêtements  amples.  Les  cheveux  longs  

  doivent  demeurer  hors  de  portée  de  l’outil  et  de  ses  

  accessoires  pour  éviter  tout  scalp  accidentel.  Tenez  

  les  cravates  et  les  colliers  hors  de  portée  de  l’outil,  car  

  ils présentent un risque de suffocation.
•  Ne  pas  utiliser  (ou  modifier)  l'outil  à  d'autres  fins  que  

  celles  pour  lesquelles  elle  a  été  conçue  sans  consulter  

  le représentant autorisé du fabricant.
•  Il  est  essentiel  de  monter  correctement  les  meules  sur  

  tige en abrasif aggloméré, les limes rotatives et les fraises  

  en  carbure  pour  prévenir  les  blessures  causées  par  des  

  accessoires  qui  se  brisent.  Ne  pas  utiliser  de  meules  sur  

  tige en abrasif aggloméré, de limes rotatives ni de fraises  

  en carbure ébréchées ou fissurées. Bien serrer le mandrin  

  qui  retient  les  meules  sur  tige  en  abrasif  aggloméré,  les  

  limes rotatives et les fraises en carbure pour éviter qu’elles  

  ne  sortent  du  mandrin  lorsque  la  meuleuse  à  rectifier  est  

  arrêtée.
• 

Le  R/MIN  de  l’accessoire  doit  excéder  celui  de  l’outil.  

  Utiliser seulement des accessoires dont la vitesse 

 

  nominale indiquée est d’au moins 25 000 tr/min. 
•   Ne  jamais  monter  une  meule,  un  outil  à  tronçonner,  une  

  fraise à toupiller ou un foret sur une meuleuse à rectifier.
•  Ne  jamais  faire  usage  d’un  arbre,  d’un  mandrin  ou  d’un  

  autre adaptateur afin d’utiliser la meuleuse à rectifier pour  

  une autre application.  
•  Ne pas verrouiller, ni bloquer le levier de sécurité « oN/ 

  oFF » en position de marche (« oN ») au moyen de ruban  

  ou d’un fil. Le levier doit pouvoir revenir en position d’arrêt  

  (« oFF ») lorsque relâché.

•  Utilisez les accessoires recommandés par Matco Tools. 
•  Ne pas  lubrifier les  outils  avec  des  liquides inflammables  

  ou  volatils  comme  le  kérosène,  le  diesel  ou  le  carburant  

  d’avion.
•  Cet  outil  n'est  pas  isolé  du  point  de  vue  des  chocs  

  électriques.
•  Ne pas utiliser cet outil dans une atmosphère explosive.
•  L’entretien  et  les  réparations  ne  devraient  être  effectués  

  que dans un centre de service autorisé.
•  Évitez  de  forcer  l’outil  en  l’utilisant  au-delà  de  sa  

  puissance nominale.
•  N’enlevez  aucune  étiquette.  Remplacez  toute  étiquette  

  abîmée.
•   Ce  produit  peut  contenir  des  produits  chimiques  

  reconnus  par  l'État  de  la  Californie  comme  causant  le  

  cancer,  des  anomalies  congénitales  ou  d'autres  effets  

  nuisibles  sur  la  reproduction. 

Se laver minutieusement  

  les mains après avoir utilisé le produit.

LE MANQUE D'OBSERVER CES AVERTISSEMENTS PEUT CAUSER DES BLESSURES

AVERTISSEMENT

RPM

RPM

RPM

Summary of Contents for MT4880

Page 1: ... specially designed to filter out microscopic particles MT4880 Max Free Speed 25 000 RPM Collet Size 1 4 Air Inlet 1 4 NPT Vibration Level 0 7m s Horse Power 0 75 Min Air Hose Size 3 8 ID Average Air Consumption 3 4 CFM Recommended Air Pressure 90 psig Sound Level 85 dBA Length 6 9 Net Weight 1 4 lbs S P E C I F I C A T I O N S Operating Instructions Warning Information Parts Breakdown Copyright P...

Page 2: ...ortable positions over extended periods of time may be harmful to your hands and arms Discontinue use of tool if discomfort tingling feeling or pain occurs Seek medical advice before resuming use Slipping tripping and or falling while operating air tools can be a major cause of serious injury or death Be aware of excess hose left on the walking or work surface Keep body working stance balanced and...

Page 3: ...n be viewed in FIG 1 The air inlet used for connecting air supply has standard 1 4 NPT Line pressure should be increased to compensate for unusually long air hoses over 25 feet Minimum hose diameter should be 3 8 I D and fittings should have the same inside dimensions and be tightly secured Ensure an accessible emergency shut off valve has been installed in the air supply line and make others awar...

Page 4: ...d free of charge and returned to you freight prepaid This warranty gives you specific rights You may also have other rights which vary from state to state The foregoing obligation is Matco s sole liability under this or any implied warranty and under no circumstances shall Matco be liable for any incidental or consequential damages Note Some states do not allow the exclusion or limitation of incid...

Page 5: ...88316 Washer 6 x 13 8 x 1 6T 1 14 RS29014 Protection Rubber 1 15 RS29015 Housing 1 16 RS524561 Safety Throttle 1 Item Parts No Parts Name Qty 17 RS621011 Spring Pin 3x4L 1 18 RS21114 Bearing 626ZZ 1 19 RS15419A Rear Plate 1 20 RS820R22 Rotor Blade 4 21 RS820R23 Rotor 1 22 RS29022 Cylinder 1 23 RS288323 Pin 2 5 x 6L 2 24 RS820R25 Bearing Spacer 1 25 RS820R27 Front Plate 1 26 RS10920 Bearing 6000ZZ ...

Page 6: ...vo los que son específicamente diseñados para filtrar las partículas microscópicas E S P E C I F I C A C I O N E S Instrucciones de Operación Inforación de Advertencia Revisión de Refacciones LAS RPM DEL ACCESSORIO DEBEN EXCEDER LAS RPM DE LA HERRAMIENTA LEER SIEMPRE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LAS HERRAMIENTAS NUEMÁTICAS USAR SIEMPRE ANTEOJOS PROTECTORES USAR SIEMPRE PROTECCIÓN PARA LOS OÍDOS...

Page 7: ...ta si experimente molestias estremecimiento o dolor Antes de continuar usándola solicite el consejo médico Resbalarse tropezarse y o caerse durante la operación de herramientas neumáticas puede ser una causa mayor de lesión seria o la muerte Sea consciente de la manguera excedente dejada por la superficie para caminar o trabajar Mantenga balanceada y firme la postura corporal de trabajo No se extr...

Page 8: ... de 25 pies El diámetro mínimo de la manguera debe de ser de 3 8 de diámetro interior y los herrajes deben contar con las mismas dimensiones y deben estar fijamente sujetados Asegúrese que se haya instalado una válvula accesible de apagado por emergencia en la línea de suministro de aire e informe a otros de su ubicación DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Puede haber otros factores ajenos a la herramienta que...

Page 9: ...de mano de obra se reparará la herramienta libre de cargos y ésta será devuelta a usted con flete prepagado Esta garantía le proporciona ciertos derechos Usted puede tener también otros derechos los cuales varían de estado a estado La obligación anterior es la única responsabilidad de Matco bajo esta o cualquier garantía implicada y Matco no será bajo ninguna circunstancia responsable por los daño...

Page 10: ...curité approuvé comme les masques à poussière qui sont conçus pour filtrer les particules microscopiques MT4880 Vitesse Max à vide 25 000 tr min Grandeur de collet 1 4 po Entrée d air 1 4 po NPT Niveau de vibration 0 7m s Puissance en HP 0 75 Dimension du tuyau d air 3 8 po diam int Consommation d air 3 4 pi min Pression d air 90 lb po Niveau sonore 85 dBA Longueur 6 9 po Poids à l expédition 1 4 ...

Page 11: ...extendidos de tiempo pueden ser dañinos para sus manos y brazos Suspenda el uso de la herramienta si experimente molestias estremecimiento o dolor Antes de continuar usándola solicite el consejo médico Une glissade un trébuchage et ou une chute lors de l utilisation d outils pneumatiques peut causer de sérieuses blessures ou la mort Prenez garde aux boyaux qui traînent par terre dans l aire de tra...

Page 12: ...nter la pression dans la conduite d air dans le cas de boyaux à air exceptionnellement longs plus de 25 pieds Le diamètre intérieur minimal du boyau doit être de 3 8 po Les raccords doivent avoir le même diamètre intérieur et être serrés solidement Asegúrese que se haya instalado una válvula accesible de apagado por emergencia en la línea de suministro de aire e informe a otros de su ubicación DÉP...

Page 13: ...retourné port payé Cette garantie vous donne des droits particuliers Vous pouvez aussi avoir d autres droits qui varient d un état à l autre Cette obligation est la seule responsabilité de Matco dans le cadre de cette garantie et Matco ne sera en aucun cas responsable de dommages connexes ou corrélatifs Remarque Certains états ne permettent pas d exclusion ou de limites pour les dommages connexes ...

Reviews: