Matco Tools MT2250 Manual Download Page 11

MT2250 11 

rev. 1/7/15

MT2250 ClÉ À PERCUSSION dE 1/2 PO

ce 

guIde 

d’uTIlIsaTIOn 

renferMe 

d’IMPOrTanTes cOnsIgnes de sécurITé. 
lIsez  ce  guIde  d’uTIlIsaTIOn  aTTenTIVeMenT 

eT  assurez-VOus  d’aVOIr  BIen  cOMPrIs 

TOuTes  les  dIrecTIVes aVanT  d’uTIlIser  ceT 

OuTIl.

•  Lisez  et  comprenez  bien  toutes  les  instructions.  Le  

  manque  d’observer  toutes  les  instructions  énumérées  

  ci-dessous,  peut  entraîner  une  décharge  électrique,  

  un  feu  et/ou  causer  de  sérieuses  blessures  

  corporelles.  Veuillez  lire  et  bien  comprendre  toutes  les  

  instructions.  Tout  manquement  aux  instructions  

  indiquées  ci-après  pourrait  entraîner  un  choc  

  électrique,  un  incendie,  une  explosion  et/ou  des  

  blessures  personnelles  graves.  Il  est  de  la  responsabilité  

  du  propriétaire  de  s'assurer  que  tout  le  personnel  lise  

  ce  manuel  avant  d'utiliser  l'appareil.  Il  revient  aussi  au  

  propriétaire  de  l'appareil    de  conserver  ce  manuel  

  en  bon  état  et  dans  un  endroit  accessible  permettant  

  au  manuel  d'être  vu  et  lu  par  tous.  Si  le  manuel  ou  les  

  étiquettes  du  produit  sont  perdus  ou  illisibles,  contactez  

  Matco  Tools  pour  les  faire  remplacer.  Si  l'utilisateur- 

  opérateur  de  l'appareil  ne  maîtrise  pas  bien  l'anglais,  

  les  instructions  relatives  au  produit  et  aux  mesures  de  

  sécurité  devront  être  lues  et  discutées  avec  l'opérateur  

  dans  sa  langue  maternelle  par  l'acheteur-  propriétaire  

  ou toute personne habilitée par lui à le faire, en s'assurant  

  que l'opérateur en comprend bien le contenu. 
•  Veuillez  toujours  utiliser,  inspecter  et  entretenir  cet  outil  

  conformément  au  code  de  sécurité  ANSI  sur  les  outils  

  pneumatiques  portatifs  (ANSI  B186.1)  et  à  tout  autre  loi  

  ou règlement relatif à la sécurité.
•  Pour  assurer  un  fonctionnement  sécuritaire,  un  

  rendement  optimal  et  la  durabilité  des  pièces,  utilisez  une  

  pression  d’air  maximale  de  90  lb/po²,  6,2  bar  et  un  boyau  

  d’un diamètre de 3/8 po.
•  Portez  toujours  de  l’équipement  de  protection  des  yeux  

  résistant  aux  chocs  quand  vous  utilisez  cet  outil  ou  en  

  faites l’entretien (utilisateurs et spectateurs).
•  Les  niveaux  sonores  élevés  peuvent  provoquer  une  

  perte auditive permanente. Portez toujours l’équipement de  

  protection auditive recommandé par votre employeur et les  

  règlements  de  l’OSHA  quand  vous  utilisez  cet  outil  

  (utilisateur et personnes à proximité)..
•  Conservez cet outil en bon état de marche.
•  Les  personnes  qui  utilisent  ou  entretiennent  cet  outil  

  être  capables  de  le  manipuler  compte  tenu  de  sa  

  grosseur, de son poids et de sa puissance.
•  El  aire  bajo  presión  puede  ocasionar  alguna  herida  

  severa.  Nunca  dirija  el  aire  hacia  usted  ni  a  otros.  

  Apague  siempre  la  alimentación  de  aire,  vacíe  la  

  manguera de toda presión de aire y separe la herramienta  

  de  la  alimentación  de  aire  antes  de  instalar,  quitar  o  

  ajustar  cualquier  accesorio  de  esta  herramienta,  o  antes  

  de  realizar  cualquier  mantenimiento  de  esta  herramienta.  

  La  falla  en  hacerlo  podría  resultar  en  alguna  lesión.  

  Las mangueras de látigo pueden ocasionar alguna herida  

  seria.  Revise  siempre  las  mangueras  y  herrajes  

  por  daños,  deshilachas  o  solturas,  y  repóngalos  

  inmediatamente.  No  use  en  la  herramienta  los  

  acoplamientos  de  rápida  separación.  Vea  las  

  instrucciones por la instalación correcta.
•  Garder l’outil hors de la portée des enfants.
•  Les  outils  pneumatiques  peuvent  vibrer  pendant  

  l’utilisation.  Las  vibraciones,  movimientos  repetitivos  

  o  posiciones  incómodas  durante  períodos  extendidos  

  de  tiempo  pueden  ser  dañinos  para  sus  manos  y  

  brazos.  Suspenda  el  uso  de  la  herramienta  si  

  experimente  molestias,  estremecimiento  o  dolor.    Antes  

  de continuar usándola, solicite el consejo médico.
•  Une  glissade,  un  trébuchage  et/ou  une  chute  lors  

  de  l’utilisation  d’outils  pneumatiques  peut  causer  de  

  sérieuses  blessures  ou  la  mort.  Prenez  garde  aux  

  boyaux qui traînent par terre dans l’aire de travail.
•  Votre  posture  doit  être  stable.  Évitez  de  travailler  à  bout  

  de bras.
•   Placer l'outil sur la pièce à travailler avant de le mettre en  

  marche. Ne pas pointer l’outil vers une personne ni l’utiliser  

  à mauvais escient. 
•  Vérifier le sens de rotation AVANT d'utiliser cet outil.
•  Calculez  vos  mouvements  et  prenez  garde  aux  

  changements  brusques  de  position  quand  vous  utilisez  un  

  outil électrique.
•  Ne tenez pas l’outil par le boyau d’alimentation. Protégez  

  le boyau des objets tranchants et de la chaleur.
•   L’arbre  de  l’outil  peut  continuer  de  tourner  brièvement  

  une  fois  la  gâchette  relâchée.  Évitez  tout  contact  direct  

  avec  les  accessoires  pendant  ou  après  l’utilisation.  

  Le  port  de  gants  réduit  les  risques  de  coupures  ou  de  

  brûlures.
•  Rester à l’écart de l’extrémité de l’outil. Ne portez pas de  

  bijoux  ni  de  vêtements  amples.  Les  cheveux  longs  

  doivent  demeurer  hors  de  portée  de  l’outil  et  de  ses  

  accessoires  pour  éviter  tout  scalp  accidentel.  Tenez  

  les  cravates  et  les  colliers  hors  de  portée  de  l’outil,  car  

  ils présentent un risque de suffocation.
•  Ne  pas  utiliser  (ou  modifier)  l'outil  à  d'autres  fins  que  

  celles  pour  lesquelles  elle  a  été  conçue  sans  consulter  

  le représentant autorisé du fabricant..
•   Les  clés  à  chocs  ne  sont  pas  des  régulateurs  de  couple  

  de  serrage.  Lorsque  vous  utilisez  une  clé  à  chocs  pour  

  boulonner  un  élément  requérant  un  couple  précis,  

  vérifiez  ce  dernierà  l'aide  d'un  dispositif  de  mesure  de  

  couple. 
• 

N’utiliser que des douilles et accessoires à frappe. Ne pas  

  utiliser de douilles ou accessoires manuels.

•  

N'utilisez  que  les  accessoires  recommandés  par  le  

  manufacturier  pour  votre  modèle.  Lorsque  utilisés  sur  

  un autre modèle, les accessoires recommandés pour  

  un modèle de l'outil pourraient risquer de causer des  

 blessures.

•  Utilisez les accessoires recommandés par  Matco Tools. 
•  Ne pas  lubrifier les  outils  avec  des  liquides inflammables  

  ou  volatils  comme  le  kérosène,  le  diesel  ou  le  carburant  

  d’avion.
•  Cet  outil  n'est  pas  isolé  du  point  de  vue  des  chocs  

  électriques.
•  Ne pas utiliser cet outil dans une atmosphère explosive.
•  L’entretien  et  les  réparations  ne  devraient  être  effectués  

  que dans un centre de service autorisé.
•  Évitez  de  forcer  l’outil  en  l’utilisant  au-delà  de  sa  

  puissance nominale.
•  N’enlevez  aucune  étiquette.  Remplacez  toute  étiquette  

  abîmée.
•   Ce  produit  peut  contenir  des  produits  chimiques  

  reconnus  par  l'État  de  la  Californie  comme  causant  le  

  cancer,  des  anomalies  congénitales  ou  d'autres  effets  

  nuisibles  sur  la  reproduction. 

Se laver minutieusement  

  les mains après avoir utilisé le produit.

le ManQue d'OBserVer ces aVerTIsseMenTs PeuT causer des Blessures

AVERTISSEMENT

Summary of Contents for MT2250

Page 1: ...cals work in a well ventilated area and work with approved safety equipment such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles MT2250 Square Drive 1 2 Breakaway T...

Page 2: ...ls can vibrate in use Vibration repetitive motions or uncomfortable positions over extended periods of time may be harmful to your hands and arms Discontinue use of tool if discomfort tingling feeling...

Page 3: ...1 2 oz of oil through the tool The oil can be squirted into the tool air inlet or into the hose at the nearest connection to the air supply then run the tool A rust inhibitive oil is acceptable for ai...

Page 4: ...will be repaired free of charge and returned to you freight prepaid This warranty gives you specific rights You may also have other rights which vary from state to state The foregoing obligation is Ma...

Page 5: ...SING 1 412 RS2125412 SPRING 1 202 RS2138202 HANDLE GRIP 1 413 RS1837309 SPRING PIN 1 203 RS2125203 HALF ROUND HD HEX BOLT 4 415 RS2125415 O RING 1 204 RS2125204 HEX SOC HD BOLT 1 416 RS4150417 TRIGGER...

Page 6: ...qu micos trabaje en una rea bien ventilada y con equipo de seguridad aprobado tales como los m scaras anti polvo los que son espec ficamente dise ados para filtrar las part culas microsc picas MT2250...

Page 7: ...o posiciones inc modas durante per odos extendidos de tiempo pueden ser da inos para sus manos y brazos Suspenda el uso de la herramienta si experimente molestias estremecimiento o dolor Antes de con...

Page 8: ...charse por chorrito en la entrada de aire de la herramienta o en la manguera en la conexi n m s cercana al suministro de aire luego opere la herramienta Un aceite anti corrosi n es aceptable para las...

Page 9: ...o material o de mano de obra se reparar la herramienta libre de cargos y sta ser devuelta a usted con flete prepagado Esta garant a le proporciona ciertos derechos Usted puede tener tambi n otros dere...

Page 10: ...ition ces expositions travaillez dans un endroit bien ventil et travaillez avec l quipement de s curit approuv comme les masques poussi re qui sont con us pour filtrer les particules microscopiques MT...

Page 11: ...de r pida separaci n Vea las instrucciones por la instalaci n correcta Garder l outil hors de la port e des enfants Les outils pneumatiques peuvent vibrer pendant l utilisation Las vibraciones movimie...

Page 12: ...r 1 2 oz d huile dans l outil L huile peut tre inject e dans l entr e d air de l outil ou dans le boyau par l entremise du raccord le plus pr s de la source d alimentation en air Faire ensuite fonctio...

Page 13: ...par gratuitement et retourn port pay Cette garantie vous donne des droits particuliers Vous pouvez aussi avoir d autres droits qui varient d un tat l autre Cette obligation est la seule responsabilit...

Reviews: