background image

MJS7T 

 

06/06/07

MJS7T Chandelles à goupille 7 tonnes (paire)

DIRECTIVES DE FONCTIONNEMENT

Tout d’abord, appliquez le frein de sûreté sur le chariot élévateur et bloquez 
toutes les roues. Assurez-vous de soulever le chariot élévateur à la hauteur 
désirée et qu’il soit stable. Allongez le poteau à une hauteur se rapprochant 
de la hauteur du point de support et installez la goupille à l’endroit approprié. 
Assurez-vous que les deux supports du véhicule se situent à une hauteur 
égale et qu’ils seront en mesure de supporter uniformément la charge, lors 
du retrait du cric. Avec soin, installez les supports aux points de levage, 
recommandés par le fabricant de chariot élévateur. Ne vous glissez pas 
sous le chariot élévateur, en plaçant ou en retirant les supports ! Abaissez 
LENTEMENT la charge sur les supports et assurez-vous que la charge soit 
bien centrée sur le poteau de la selle. Vérifiez la stabilité de la charge. Si la 
charge n’est PAS située dans le centre du poteau de la selle ou si la charge 

n’est pas stable, soulevez à nouveau la charge et replacez  les supports, 
pour vous assurer d’un chargement adéquat, avant de continuer le travail ou 
les réparations. Lors du retrait des supports, soulevez avec soin le chariot 
élévateur suffisamment pour dégager les supports, tout en vous assurant du 
maintien de la stabilité du chariot élévateur. Retirez les supports, en prenant 
soin de ne pas vous glisser sous le chariot élévateur durant cette procédure. 
Avec soin, abaissez le chariot élévateur jusqu’au sol.

ASSEMBLAGE

Remove both stands and posts from box. Insert posts into stand and use pin 

to hold.

RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE / 

UTILISATEUR

Le  propriétaire  et  /  ou  utilisateur  doit  posséder  une  compréhension  des 

directives de fonctionnement et des mises en garde du manufacturier, avant 

d’utiliser  ce  support  pour  chariot  élévateur.  Le  personnel  impliqué  dans 

l’utilisation  de  cette  pièce  d’équipement  doit  être  prudent,  compétent,  bien 

entraîné  et  qualifié  au  fonctionnement  sécuritaire  et  à  l’utilisation  adéquate 

de  l’équipement,  au  moment  de  l’entretien  des  véhicules  et  de  leurs 

composantes. On devrait insister particulièrement sur la compréhension des 

renseignements  touchant  les  mises  en  garde.  Si  l’utilisateur  ne  parle  pas 

couramment l’anglais, les directives du manufacturier et les mises en garde 

devraient être lues et discutées par l’acheteur / propriétaire avec l’utilisateur 

dans  sa  langue  maternelle,  pour  s’assurer  de  la  bonne  compréhension  du 

contenu par l’utilisateur.
Le  propriétaire  et  /  ou  l’utilisateur  doit  étudier  et  conserver  les  directives 

du manufacturier, pour référence éventuelle. Relativement aux étiquettes de 

mises en garde et aux manuels de directives, le propriétaire et / ou l’utilisateur 

est  responsable  de  s’assurer  qu’ils  soient  maintenus  lisibles  et  intacts.  Les 

étiquettes  de  remplacement  et  la  littérature  sont  disponibles  auprès  du 

manufacturier.

ENTRETIEN

Toujours vérifier si le poteau de la selle peut bouger librement à travers de la 

base et continue de fonctionner adéquatement

VÉRIFICATION

Visual  inspection  should  be  made  before  each  use  of  the  stand. Any  stand 

which  appears  to  be  damaged  in  any  way,  found  to  be  badly  worn,  or 

operates  abnormally,  MUST  BE  REMOVED  FROM  SERVICE.  If  the  stand  is 

accidentally subjected to an abnormal load or shock, it must be inspected by a 

manufacturer’s authorized repair facility immediately. It is recommended that 

an  annual  inspection  of  the  stand  be  made  by  a  manufacturer’s  authorized 

repair  facility  and  that  any  defective  parts,  decals,  or  warning  labels  be 

replaced  with  manufacturer’s  specified  parts.  All  repairs  must  be  made  by 

a  factory  authorized  service  center.  A  list  of  authorized  repair  facilities  is 

available from the manufacturer.

GARANTIE

L'équipement et les outils d'usine Matco®, à l'exception des accessoires, sont 
garanties contre les défauts matériels ou de fabrication pendant une période 
de 1 an à partir de la date d’achat initiale. Nous réparerons ou remplacerons, 
selon  notre  option,  n'importe  quelle  pièce  défectueuse  ou  unité  qui  s'avère 
défectueuse dans le matériel ou la fabrication sous  ce plan de garantie. Cette 
garantie ne couvre pas des dommages à l'équipement ou aux outils résultant 
d’une  modification,  de  l'abus  ou  d’une  mauvaise  utilisation,  et  ne  couvre 
aucunes réparations ou remplacement fait par n'importe qui d’autre que Matco 
ou de ses centres de services autorisés. 

L'engagement  précédente  est  la  responsabilité  unique  de  Matco Tools  sous 
ceci  ou  n'importe  quelle  garantie  implicite  et  dans  aucunes  circonstances, 
nous ne serons responsables de tous les dommages fortuits ou consécutifs. 

REMARQUE : Certains États ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des 
dommages fortuits ou consécutifs, alors la limitation ou l'exclusion ci-dessus 
peut ne pas s'appliquer à vous. 

Retournez  les  pièces  et  équipements  à  Matco  Tools,  transport  prépayé. 
Assurez-vous  d'inclure  votre  nom  et  adresse,  une  preuve  d'achat,  et  la 
description du défaut suspecté. 

Si vous avez n'importe quelles questions au sujet du service de la garantie, 
veuillez  écrire  à  :  Matco Tools,  Stow,  OH  44224.  Cette  garantie  vous  donne 
des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d'autres droits, 
lesquels varient d’un état à un autre. 

Summary of Contents for MJS7T

Page 1: ...fessional Tool Products 2007 All rights reserved MJS7T 7 Ton Pin Jack Stand Pair Study understand and follow all instructions before operating this device Do not exceed rated capacity Use only on hard level surfaces Center load on saddle Use a matched pair to support one end of a vehicle only Stands are not to be used to simultaneously support both ends or one side of a vehicle No alterations shal...

Page 2: ...tor comprehends its contents Owner and or user must study and maintain for future reference the manufacturer s instructions and pertinent warning information Owner and or user is responsible for keeping all warning labels and instruction manuals legible and intact Replacement labels and literature are available from the manufacturer MAINTENANCE INSTRUCTIONS Always check if the post saddle moves fr...

Page 3: ...MJS7T 06 06 07 MJS7T 7 Ton Pin Jack Stand Pair Post Pin Chain Base NOTE Pin and chain are available as RS7TPC Due to safety precautions no other replacement parts are available ...

Page 4: ...EIGNEMENTS AVANT DE PROCÉDER AU FONCTIONNEMENT DE CET OUTIL CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ÉVENTUELLE ÉTUDIEZ COMPRENEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D ACTIONNER CE DISPOSITIF N EXCÉDEZ PAS LA CAPACITÉ NOMINALE UTILISEZ SEULEMENT SUR DES SURFACES RIGIDES ET DE NIVEAU CENTREZ LA CHARGE SUR LA SELLE UTILISEZ UNE PAIRE ASSORTIE POUR SOUTENIR UNE EXTRÉMITÉ D UN VÉHICULE SEULEMENT LES CHA...

Page 5: ...tilisateur doit étudier et conserver les directives du manufacturier pour référence éventuelle Relativement aux étiquettes de mises en garde et aux manuels de directives le propriétaire et ou l utilisateur est responsable de s assurer qu ils soient maintenus lisibles et intacts Les étiquettes de remplacement et la littérature sont disponibles auprès du manufacturier ENTRETIEN Toujours vérifier si ...

Page 6: ...TODAS ESTAS INFORMACIONES ANTES DE PROCEDER EL FUNCIONAMIENTO DE ESTE APARATO CONSERVE ESTE MANUAL PARA UNA REFERENCIA EVENTUAL ÉTUDIEZ COMPRENEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D ACTIONNER CE DISPOSITIF N EXCÉDEZ PAS LA CAPACITÉ NOMINALE UTILISEZ SEULEMENT SUR DES SURFACES RIGIDES ET DE NIVEAU CENTREZ LA CHARGE SUR LA SELLE UTILISEZ UNE PAIRE ASSORTIE POUR SOUTENIR UNE EXTRÉMITÉ D UN VÉHI...

Page 7: ...nsultas futuras El propietario y o usuario es responsable de asegurarse que las etiquetas de advertencia y los manuales de instrucciones estén conservados legiblemente e intactos Las etiquetas de reemplazo y la documentación están disponibles con el fabricante MANTENIMIENTO Verifique siempre si el poste del asiento puede mover libremente a través de la base y continúa funcionar adecuadamente VERIF...

Reviews: