Mastervolt MAGIC 12-24-10 User Manual Download Page 8

FRANÇAIS 

Description de l’appareil 

Le convertisseur MAGIC CC-CC convertit une 
tension CC en une tension CC stable avec isolation 
galvanique totale entre l’entrée et la sortie. 
 

Applications 

Le convertisseur est utilisé dans les applications 
suivantes (se référer aux schémas 
“INSTALLATION”) : 

 

MAGIC 24/12-20A 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

alimentation 12V CC stable / chargeur une 
étape (pour alimenter des appareils 12V à 
partir d’un système 24V, par exemple), ou 
chargeur de batteries à trois étapes 
permettant de charger entièrement 
automatiquement une batterie 12V à partir 
d’un système 24V, ou 
variateur pour lumières 12V. 
convertisseur 24/36V 

sans

 isolation 

galvanique, où l’entrée est raccordée en série 
avec la sortie. 

 

MAGIC 24/24-20A 

alimentation 24V CC stable / chargeur une 
étape (pour l’isolation galvanique du système 
électrique d’un véhicule, par exemple). 
convertisseur 24/48V 

sans

 isolation 

galvanique, où l’entrée est raccordée en série 
avec la sortie. 
variateur pour lumières 24V. 

 
MAGIC 12/12-20A 

alimentation 12V CC stable / chargeur une 
étape (pour l’isolation galvanique du système 
électrique d’un véhicule, par exemple). 
variateur pour lumières 12V. 

 
MAGIC 12/24-10A 

alimentation 24V CC stable / chargeur une 
étape (pour l’isolation galvanique du système 
24V, par exemple), ou 
convertisseur 12/36V 

sans

 isolation 

galvanique, où l’entrée est raccordée en série 
avec la sortie. 

 

Ajustements 

Si le convertisseur est utilisé en tant 

qu’alimentation CC stable, il n’est pas nécessaire 

de modifier les réglages. A l’intérieur du 

convertisseur se trouvent quatre cavaliers servant 

à ajuster le convertisseur selon les préférences de 

l’utilisateur (voir tableau « DIP switch settings »). 

Pour ajuster les cavaliers, procéder comme ci-

dessous:  

1.

 

S’assurer que le convertisseur n’est connecté 

à aucune source d’alimentation ; 

2.

 

Dévisser les quatre vis afin de retirer la face 

arrière du convertisseur (voir schéma 

« dimensions ») ; 

3.

 

Utiliser un petit tournevis plat pour ajuster les 

cavaliers ;  

4.

 

Refermer le boîtier. 

 

Lorsque plusieurs convertisseurs sont mis en 

parallèle pour augmenter la charge totale de 

sortie, les cavaliers 1, 2 et 4 doivent être 

positionnés sur “OFF”, et le cavalier 3 doit être 

positionné en fonction de la tension de sortie 

souhaitée. 

 

Installation  

 

S’assurer que la sortie de la source 

d’alimentation est arrêtée pendant 

l’installation. Vérifier également qu’aucun 

appareil n’est connecté aux batteries pendant 

l’installation, afin d’éviter toute situation 

dangereuse. 

 

Vérifier que la tension batterie est la même 

que la tension d’entrée du convertisseur (par 

exemple batterie 24V pour une tension 

d’entrée 24V). Vérifier également que la 

tension de sortie satisfait aux exigences de 

charge. 

 

En raison d’un risque d’humidité et en vue 

d’obtenir une évacuation optimale de la 

chaleur, le convertisseur doit être installé dans 

un local bien aéré, protégé de la pluie, la 

vapeur, l’humidité et la poussière. Nous 

conseillons d’installer l’appareil verticalement, 

en plaçant les câbles de connexion vers le bas. 

 

Insérer un fusible dans le câblage positif et le 
placer à proximité de la batterie. Se référer 
aux caractéristiques techniques pour le fusible 
recommandé. 

 

Ne jamais installer le convertisseur au-dessus 
des batteries en raison de possibles 
dégagements corrosifs de soufre.  

 

Connexions 

Pour une connexion correcte, se référer aux 

schémas « INSTALLATION ».  

 

Utiliser des cosses fiables pour connecter les 

câbles d’entrée et sortie CC.  

 

Se référer aux caractéristiques techniques pour 
la taille recommandée du câble électrique. 

 

Afin de minimiser les interférences EMC, nous 

conseillons de connecter le pôle négatif de la 

batterie d’alimentation à la masse.  

Connecter un interrupteur entre la connexion « 
switch » et la masse sortie CC si vous souhaitez 
utiliser la fonction télécommande et/ou la fonction 
variateur de lumière (voir le dessin 1B, 2B, 3B). 

 

 

Summary of Contents for MAGIC 12-24-10

Page 1: ...ZIONI PER L USO MAGIC 12 12 20 12 24 10 24 12 20 24 24 20 DC DC converter DC DC Gleichrichter convertisseur CC CC convertidor CC CC convertitore CC CC MASTERVOLT Snijdersbergweg 93 1105 AN Amsterdam T...

Page 2: ...terzijde van de behuizing door de vier schroeven los te draaien zie tekening DIMENSIONS 3 Wijzig de instellingen van de DIP switch met een kleine platte schroevendraaier 4 Sluit de behuizing weer Wann...

Page 3: ...nverter schakelt uit Nogmaals drukken converter schakelt aan Lang Na 1 sec drukken uitgangsspanning vermindert langzaam tot 4V of 8V Nogmaals drukken om de spanning weer te verhogen Veiligheidsvoorsch...

Page 4: ...is disconnected from any power source 2 Remove the back cover of the converter by loosen the four screws see drawing DIMENSIONS 3 Use a small flat blade screw driver to change the DIP settings 4 Remou...

Page 5: ...function dimmer operation SWITCH OPERATION Short Converter switches off Press again to switch on Long After 1 sec the output voltage slowly decreases to 4V or 8V Press again to increase the voltage S...

Page 6: ...bgetrennt ist 2 Schrauben Sie die vier Schrauben an der R ckseite des Geh uses auf und entfernen Sie die R ckseite siehe Abbildung Dimensions 3 Verwenden Sie einen kleinen flachten Schraubendreher zur...

Page 7: ...leichrichter schaltet aus Zum Anschalten erneut dr cken Lang Nach 1 Sek wird die Ausgangsspannung langsam reduziert bis 4V oder 8V Zur Erh hung der Spannung erneut dr cken Sicherheitsvorschriften und...

Page 8: ...fin de retirer la face arri re du convertisseur voir sch ma dimensions 3 Utiliser un petit tournevis plat pour ajuster les cavaliers 4 Refermer le bo tier Lorsque plusieurs convertisseurs sont mis en...

Page 9: ...ariateur de lumi re Fonctionnement d interrupteur Court convertisseur s arr te Appuyer de nouveau pour le remettre en route Long apr s 1 seconde la tension de sortie diminue progressivement jusqu 4V o...

Page 10: ...onte di alimentazione 2 Togliere il rivestimento posteriore del convertitore allentando le quattro viti vedi grafico dimensions 3 Usare un cacciavite piccolo a lama piatta per cambiare le impostazioni...

Page 11: ...golazione della luce FUNZIONAMENTO DELL INTERRUTTORE Breve il convertitore si spegne Premere di nuovo per accendere Lungo dopo 1 sec Il voltaggio in uscita diminuisce lentamente fino a 4V o 8V Premere...

Page 12: ...ca 2 Quite el panel posterior del convertidor aflojando los cuatro tornillos v ase el plano dimensions 3 Use un peque o destornillador de hoja plana para cambiar los ajustes DIP 4 Vuelva a montar el p...

Page 13: ...ntensidad de luz FUNCIONAMIENTO DEL INTERRUPTOR Breve El convertidor se desconecta Vuelva a pulsar para conectarlo Prolongado Al cabo de 1 segundo el voltaje de salida disminuye lentamente hasta 4 V o...

Page 14: ...4 ON OFF U out 27 2V 1 2 3 4 ON OFF 12V 24V Load Belasting Last Charge Carico Carga U out 0V 13 6V or 0V 27 2V Remote switch function ON U out 13 6V 12V 24V U out 0V 13 6V or 0V 27 2V DIP switch setti...

Page 15: ...lasting Last Charge Carico Carga ON OFF 24V DIP switch setting DIP switch instelling Einstellung des DIP Schalters R glage cavalier Impostazioni interruttore DIP Ajuste del conmutador DIP Automatic 3...

Page 16: ...or de 12 36 24 36 o 24 48V sin aislamiento galv nico y con funci n de conmutador a distancia ON OFF Load Belasting Last Charge Carico Carga Model MAGIC 12 24 10 MAGIC 24 12 10 MAGIC 24 24 10 U battery...

Page 17: ...e salida 12 V 24 V Conmutador a distancia ON OFF Default OFF 12V 24V U out 4 0 13 0V Dimmer and remote switch function ON U out 8 0 26 0V Dimmer and remote switch function ON U out 4 0 13 0V 8 0 26 0V...

Page 18: ...ri re pour r gler les cavaliers voir texte Per cambiare le impostazioni DIP togliere il rivestimento posteriore vedere testo Quite el panel posterior para cambiar los ajustes DIP v ase el texto QRS232...

Page 19: ...25 C to 85 C Operating humidity 95 max non condensing Galvanic isolation Yes Current limited Yes I max Three stage battery charge option Yes DIP switch setting Efficiency 90 at nominal input voltage f...

Page 20: ...EMC 89 336 EEG and amendments 92 31 EEC and 93 68 EEC The following harmonized standards have been applied Generic emission standard EN 50081 1 1992 Generic Immunity standard EN 50082 1 1997 Safety d...

Reviews: