Mastervolt MAGIC 12-24-10 User Manual Download Page 12

ESPAÑOL 

Descripción del producto 

El convertidor CC-CC MAGIC convierte el voltaje 
CC en otro voltaje CC estabilizado con un 
aislamiento galvánico completo entre la entrada y 
la salida. 

 
Aplicaciones 

Le ofrece las siguientes aplicaciones (véase 
ilustraciones “INSTALLATION”): 
 

MAGIC 24/12-20A 

 

 

 

 

 

 

 

un cargador monofásico / alimentación 
eléctrica de CC estabilizada de 12V (p. ej. para 
alimentar un equipo de 12V de un sistema de 
24V), o 
un cargador de baterías trifásico para cargar 
de forma completamente automática una 
batería de 12V de un sistema de 24V, o 

 

un atenuador para luces de 12V. 

 

un convertidor de 24/36V sin aislamiento 
galvánico, en el cual la entrada se conecta en 
serie a la salida. 

 

MAGIC 24/24-20A 

un cargador monofásico / alimentación 
eléctrica de CC estabilizada de 24VCC (p. ej. 
para un aislamiento galvánico del sistema 
eléctrico del vehículo) 
un convertidor de 24/48V sin aislamiento 
galvánico, en el cual la entrada se conecta en 
serie a la salida. 

 

un atenuador para luces de 24V 

 

MAGIC 12/12-20A 

un cargador monofásico / alimentación 
eléctrica de CC estabilizada de 12VCC (p. ej. 
para un aislamiento galvánico del sistema 
eléctrico del vehículo) 

 

un atenuador para luces de 12V. 

 

MAGIC 12/24-10A 

un cargador monofásico / alimentación 
eléctrica de CC estabilizada de 24V (p. ej. para 
el aislamiento galvánico del sistema de 24V), 

un convertidor de 12/36V sin aislamiento 
galvánico, en el cual la entrada se conecta en 
serie a la salida. 

 

Ajustes  

No es necesario cambiar los ajustes si el 

convertidor se utiliza como una alimentación 

eléctrica de CC estabilizada.En el interior del 

convertidor pueden encontrarse cuatro 

conmutadores DIP para ajustar el convertidor 

según sus preferencias personales (véase la tabla 

“dip switch settings”). 

Para ajustar los conmutadores DIP, proceda del 

modo siguiente:  

1.

 

Asegúrese de que el convertidor está 

desconectado de toda fuente de alimentación 

eléctrica; 

2.

 

Quite el panel posterior del convertidor 

aflojando los cuatro tornillos (véase el plano 

“dimensions”); 

3.

 

Use un pequeño destornillador de hoja plana 

para cambiar los ajustes DIP;  

4.

 

Vuelva a montar el panel posterior. 

Cuando varios convertidores se colocan en 

paralelo para aumentar la corriente de salida 

total, los conmutadores DIP 1, 2 y 4 se deben 

ajustar a la posición “OFF”, mientras que el 

conmutador DIP 3 depende del voltaje de salida 

preferido.  

 

Instalación  

 

Para prevenir situaciones de peligro, asegúrese 

que la salida de la fuente de alimentación esté 

desconectada y de que ningún consumo 

permanezca conectado a las baterías, durante 

la instalación.  

 

Antes de conectar, compruebe que el voltaje 

de la batería es el mismo que el del voltaje de 

entrada del transformador (p.ej. una batería de 

24V para un voltaje de entrada de 24V). 

Compruebe también que el voltaje de salida 

satisface los requisitos de la carga. 

 

Para evitar una posible acumulación de 

humedad y permitir una óptima disipación de 

calor, se debe instalar el cargador de baterías 

en un espacio bien ventilado, protegidos contra 

la lluvia, la condensación, la humedad y el 

polvo. Aconsejamos montar las unidades con 

los cables de conexión hacia abajo. 

 

Integre un fusible en el cableado positivo y 
colóquelo cerca de la batería. Consulte las 
especificaciones para saber cuál es el fusible 
recomendado. 

 

El convertidor no debe instalarse por encima de 
las baterías debido a la posible presencia de 
humos sulfurosos corrosivos.  

 

Conexión  

Para una conexión correcta - véase figura 

“connections”.  

 

Para fijar los hilos a la entrada y salida de CC 

use un cable con terminales de conexión fiable.  

 

Consulte las especificaciones para saber cuál es 

el tamaño de cable recomendado. 

 

Para reducir al mínimo toda interferencia EMC 

le aconsejamos la conexión a tierra del polo 

negativo de la batería de alimentación. 

 

Si desea usar la función de conmutador a 

distancia y/o la función de regulación de la 

intensidad de la luz, conecte un interruptor 

instantáneo entre la conexión del “salida” y la 

puesta a tierra común (vea el dibujo 1B, 2B, 3B) 

 

 

Summary of Contents for MAGIC 12-24-10

Page 1: ...ZIONI PER L USO MAGIC 12 12 20 12 24 10 24 12 20 24 24 20 DC DC converter DC DC Gleichrichter convertisseur CC CC convertidor CC CC convertitore CC CC MASTERVOLT Snijdersbergweg 93 1105 AN Amsterdam T...

Page 2: ...terzijde van de behuizing door de vier schroeven los te draaien zie tekening DIMENSIONS 3 Wijzig de instellingen van de DIP switch met een kleine platte schroevendraaier 4 Sluit de behuizing weer Wann...

Page 3: ...nverter schakelt uit Nogmaals drukken converter schakelt aan Lang Na 1 sec drukken uitgangsspanning vermindert langzaam tot 4V of 8V Nogmaals drukken om de spanning weer te verhogen Veiligheidsvoorsch...

Page 4: ...is disconnected from any power source 2 Remove the back cover of the converter by loosen the four screws see drawing DIMENSIONS 3 Use a small flat blade screw driver to change the DIP settings 4 Remou...

Page 5: ...function dimmer operation SWITCH OPERATION Short Converter switches off Press again to switch on Long After 1 sec the output voltage slowly decreases to 4V or 8V Press again to increase the voltage S...

Page 6: ...bgetrennt ist 2 Schrauben Sie die vier Schrauben an der R ckseite des Geh uses auf und entfernen Sie die R ckseite siehe Abbildung Dimensions 3 Verwenden Sie einen kleinen flachten Schraubendreher zur...

Page 7: ...leichrichter schaltet aus Zum Anschalten erneut dr cken Lang Nach 1 Sek wird die Ausgangsspannung langsam reduziert bis 4V oder 8V Zur Erh hung der Spannung erneut dr cken Sicherheitsvorschriften und...

Page 8: ...fin de retirer la face arri re du convertisseur voir sch ma dimensions 3 Utiliser un petit tournevis plat pour ajuster les cavaliers 4 Refermer le bo tier Lorsque plusieurs convertisseurs sont mis en...

Page 9: ...ariateur de lumi re Fonctionnement d interrupteur Court convertisseur s arr te Appuyer de nouveau pour le remettre en route Long apr s 1 seconde la tension de sortie diminue progressivement jusqu 4V o...

Page 10: ...onte di alimentazione 2 Togliere il rivestimento posteriore del convertitore allentando le quattro viti vedi grafico dimensions 3 Usare un cacciavite piccolo a lama piatta per cambiare le impostazioni...

Page 11: ...golazione della luce FUNZIONAMENTO DELL INTERRUTTORE Breve il convertitore si spegne Premere di nuovo per accendere Lungo dopo 1 sec Il voltaggio in uscita diminuisce lentamente fino a 4V o 8V Premere...

Page 12: ...ca 2 Quite el panel posterior del convertidor aflojando los cuatro tornillos v ase el plano dimensions 3 Use un peque o destornillador de hoja plana para cambiar los ajustes DIP 4 Vuelva a montar el p...

Page 13: ...ntensidad de luz FUNCIONAMIENTO DEL INTERRUPTOR Breve El convertidor se desconecta Vuelva a pulsar para conectarlo Prolongado Al cabo de 1 segundo el voltaje de salida disminuye lentamente hasta 4 V o...

Page 14: ...4 ON OFF U out 27 2V 1 2 3 4 ON OFF 12V 24V Load Belasting Last Charge Carico Carga U out 0V 13 6V or 0V 27 2V Remote switch function ON U out 13 6V 12V 24V U out 0V 13 6V or 0V 27 2V DIP switch setti...

Page 15: ...lasting Last Charge Carico Carga ON OFF 24V DIP switch setting DIP switch instelling Einstellung des DIP Schalters R glage cavalier Impostazioni interruttore DIP Ajuste del conmutador DIP Automatic 3...

Page 16: ...or de 12 36 24 36 o 24 48V sin aislamiento galv nico y con funci n de conmutador a distancia ON OFF Load Belasting Last Charge Carico Carga Model MAGIC 12 24 10 MAGIC 24 12 10 MAGIC 24 24 10 U battery...

Page 17: ...e salida 12 V 24 V Conmutador a distancia ON OFF Default OFF 12V 24V U out 4 0 13 0V Dimmer and remote switch function ON U out 8 0 26 0V Dimmer and remote switch function ON U out 4 0 13 0V 8 0 26 0V...

Page 18: ...ri re pour r gler les cavaliers voir texte Per cambiare le impostazioni DIP togliere il rivestimento posteriore vedere testo Quite el panel posterior para cambiar los ajustes DIP v ase el texto QRS232...

Page 19: ...25 C to 85 C Operating humidity 95 max non condensing Galvanic isolation Yes Current limited Yes I max Three stage battery charge option Yes DIP switch setting Efficiency 90 at nominal input voltage f...

Page 20: ...EMC 89 336 EEG and amendments 92 31 EEC and 93 68 EEC The following harmonized standards have been applied Generic emission standard EN 50081 1 1992 Generic Immunity standard EN 50082 1 1997 Safety d...

Reviews: