background image

®

®

MOTOR BRUSH

CHECK/REPLACEMENT;

REPLACEMENT PARTS

INSPECTION ET REMPLACEMENT

DES BALAIS DU MOTEUR;

ACCESSOIRES ET PIECES DE

RECHANGE

ÜBERPRUFUNG UND

AUSWECHSELN DER

KOHLEBURSTEN;

ERSATZTEILE

REVISION DE LAS ESCOBIL-

LAS/REEMPLAZO;

PIEZAS DE REEMPLAZO

CONTROLLO/SOSTITUZIONE SPAZ-

ZOLE MOTORE;

PARTI DI RICAMBIO

REVISION DE LAS ESCOBILLAS
DEL MOTOR & REEMPLAZO

NOTA: Las escobillas deberán ser revisadas cada 6
meses o cada 2000 horas de operación.

1. Coloque el interruptor de FWD-OFF-REV en la

posición de APAGADO “OFF”.

2. Desconecte el cable de entrada de energía AC del

tomacorriente AC.

3. Desconecte el cable del motor del propulsor del

tomacorriente en la parte posterior del controlador.

4. Cuidadosamente desatornille cada soporte de las

escobillas a los lados opuestos del motor. Retire
las escobillas y examínelas para ver si están 
desgastadas.

NOTA:

Reemplace ambas escobillas, si la longitud
de cualquiera de las dos es menor de 
0,75 mm de la base a la punta.

5. Atornille las escobillas en los soportes a cada

lado del motor.

6. Conecte el motor al conector del panel posterior

del controlador.

7. Conecte el cable de entrada de energía AC en el

tomacorriente AC.

Reemplazo de los Fusibles

NOTA:

Las unidades de 115V tienen un fusible
interno. Las unidades deben ser devueltas
para ser revisadas.

1. En las unidades de 230V, coloque el interruptor

FWD-OFF-REV en la posición de apagado “OFF”.

2. Desconecte el cable de energía AC de la parte

posterior de la unidad.

3. Saque y revise los fusibles ubicados debajo del

conector de energía AC en el panel posterior y
reemplácelos si están defectuosos.

4. Reconecte el cable de energía AC.

CONTROLLO/SOSTITUZIONE
SPAZZOLE MOTORE

N.B.: 

Le spazzole devono essere controllate ogni sei

mesi oppure ogni 2000 h di funzionamento.

1. Porre l’interruttore FWD-OFF-REV in posizione

OFF.

2. Staccare il cavo di alimentazione.

3. Staccare il cavo del motore dal controllo.

4. Staccare con cura il sufforto delle spazzole dai

lati opposti del motore. Togliere le spazzole per 
verificarne le condizioni.

N.B.:

Se entrambe le spazzole misurano meno di 
0,75 mm da un capo all’altro e’ necessario 
sostituirle.

5. Rimettere le spazzole nel contenitore avvitandolo

al motore.

6. Collegare il motore al pannello posteriore del

controllo.

7. Collegare il cavo di alimentazione CA.

Sostituzione dei fusibili

N.B.: 

Le unita’ da 115V hanno un fusibile interno.
Restituirle al produttore per la manutenzione.

1. Sulle unita’ da 230 V mettere l’interruttore

FWD-OFF-REV in posizione OFF.

2. Staccare il cavo di alimentazione dal retro

dell’apparecchio.

3. Togliere e controllare il fusibile situato sotto 

il pannello posteriore dietro il punto di 
collegamento dell’alimentazione e sostituirlo 
se difettoso.

4. Ricollegare il cavo di alimentazione CA.

REPLACEMENT PARTS  •  ACCESSOIRES ET PIECES DE RECHANGE  
ERSATZTEILE  •  PIEZAS DE REEMPLAZO
PARTI DI RICAMBIO

Model No./N° de modèle
Modell-Nr./Modelo No/.

07553-70

07553-75

07553-80

07553-85

Modelli No

Brushes (2/set)/Balais (2/jeu)
Kohlebürsten (2/St.)/Escobillas (2 juegos)

07520-04

07520-04

07520-04

07520-04

Spazzole (set da 2)

Brush Cap Holder/Support de capuchon de balai
Halterung für Abdeckkappen/Soporte de la tapa de la escobilla

07520-03

07520-03

07520-03

07520-03

Contenitore tappi spazzole

Fuses/Fusible
Sicherungen/Fusibles

77500-05

77500-11

77500-05

77500-11

Fusibili

High speed gear/Pignon haute vitesse
Zahnrad für hohe Drehzahl/Engranaje de alta velocidad 

07553-09

07553-09

Ingranaggi per alta velocita

Gear Service kit/Kit d'entretien de pignon
Zahnräder-Service-Kit/Kit de servicio del engranaje

07553-06

07553-06

07553-08

07553-08

Kit manutenzione

Motor only/Moteur uniquement
Motor einzeln/Motor de repuesto/

07553-02

07553-04

07553-12

07553-14

Motore

Controller only/Contrôleur uniquement
Controller einzeln/Controlador de repuesto

07553-71

07553-76

07553-71

07553-76

Controllore

5

Summary of Contents for 07553-70

Page 1: ...mern Modelo No Modello No 07553 70 07553 75 07553 80 07553 85 07553 70 with pump head 07518 00 A 1299 0523 Edition 06 1 800 MASTERFLEX 627 8373 U S and Canada only 11 847 549 7600 Outside U S 847 549...

Page 2: ...onter la t te de la pompe et charger le tube Voir le manuel de t te de pompe 2 Brancher le c ble du moteur d entra nement la prise l arri re du contr leur 3 Brancher le cordon d alimentation en couran...

Page 3: ...cavo di alimen tazione CA prima di collegare il cavo del motore ATTENZIONE Per la manutenzione rivolgersi esclusivamente al Distributore AVVERTENZA LIMITI D USO DEL PRODOTTO Il prodotto non ha l appr...

Page 4: ...mois ou toutes les 2000 heures de fonction nement 1 Placer le commutateur M Av Arr t M Arr en position Arr t 2 D brancher le cordon d alimentation alternative de la prise de courant alternatif 3 D bra...

Page 5: ...ccare il cavo di alimentazione 3 Staccare il cavo del motore dal controllo 4 Staccare con cura il sufforto delle spazzole dai lati opposti del motore Togliere le spazzole per verificarne le condizioni...

Page 6: ...en FWD o REV El indicador de energ a brilla La posici n del control de velocidad es mayor de 0 Il motore non gira nella posizione FWD o REV L interruttore e illuminato Il controllo di velocita e maggi...

Page 7: ...Testlauf vornehmen Pruebe el motor y el controlador a Revise el cable conector del motor en la parte posterior del controlador e insertelo compl tamente en el tomacorriente b Reemplace el motor con un...

Page 8: ...mm 88 9 mm 7 5 31 2 Weight Motor 3 6 kg 8 pounds Controller 0 64 kg 1 4 pounds SPECIFICATIONS Temp rature de fonctionnement 0 40 C Temp rature de stockage 45 C 65 C R sistance chimique Le mat riau ex...

Page 9: ...64 kg ESPECIFICACIONES Temperatura de Operaci n De 0 a 40 C Temperatura de Almacenaje De 45 a 65 C Resistencia Qu mica El material expuesto es pintura pl stico aluminio y vinilo Voltaje L mite de L n...

Page 10: ...zioni di emissione abbreviata unita da 230V controllore 1 2 amp condizioni di emissione abbreviata Coppia unita da 600 g min 13 kg cm 180 oz in unita da 100 g min 26 kg cm 360 oz in Regolazione di vel...

Page 11: ...SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS TECHNISCHE DATEN ESPECIFICACIONES SPECIFICHE 11...

Page 12: ...dler oder den Hersteller nach einer R cksendungsgenehmigung und den Versandkonditionen bevor Sie Ware zur ckschicken Geben Sie bitte den R cksendungsgrund mit an Verpacken Sie die Ware sorgf ltig und...

Reviews: