MasterCraft 62-3558-8 Owner'S Manual Download Page 8

Sécurité

2

SERVICE D’INFORMATION : 1-877-455-5508

LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS

ET LES OBSERVER!

Ce symbole indique qu'il faut être prudent.

Lorsque ce

symbole apparaît sur la pompe ou dans ce guide,

rechercher une des mises en garde qui suivent, car elles
indiquent un potentiel possible de blessures corporelles :

avertit d'un danger 

qui causera

des blessures

corporelles, la mort ou des dommages matériels importants si
on l'ignore.

avertit d'un danger 

qui risque

de

causer des blessures corporelles, la mort ou des dommages
matériels importants si on l'ignore.

avertit d'un danger qui 

causera

ou qui 

ris-

quera

de causer des blessures corporelles, la mort ou des dom-

mages matériels importants si on l'ignore.

Le mot 

NOTA

indique des instructions spéciales et importantes

n'ayant aucun rapport avec les dangers.

SÉCURITÉ GÉNÉRALE

Lire attentivement toutes les consignes de sécurité 
contenues dans ce guide ou collées sur la pompe.

Garder les autocollants de sécurité en bon état; les remplacer
s'ils manquent ou s'ils ont été endommagés.
Pour éviter de graves blessures et/ou des dommages matériels,
lire attentivement toutes ces consignes et instructions de sécu-
rité et les observer.

Tension dangereuse. Risque de 

secousses électriques, de brûlures, voire de mort.

Pour réduire

les risques de secousses électriques, n’utiliser cette pompe
qu’avec une fontaine autonome portative dont la dimension
dans n’importe quel sens ne dépasse pas 1,5 m (5 pieds).
1.

Cette pompe est conçue pour pomper de l’eau froide, pro-
pre et fraîche. 

Ne pas

utiliser cette pompe pour pomper

des liquides inflammables.

2.

Ne jamais

lever la pompe par son cordon électrique. Si on

lève ou supporte la pompe par son cordon électrique, le cor-
don ou les connexions électriques du cordon seront endom-
magés, ce qui annulera la garantie. Toujours lever la pompe
par sa poignée.

3.

Il faut se conformer à tous les codes du National
Electrical Code, du Code canadien de l’électricité et des
codes de la municipalité qui régissent le câblage.

Le

National Electric Code et le Code canadien de l’électricité
exigent qu’un disjoncteur de fuite à la terre soit utilisé sur
le circuit de dérivation fournissant le courant à la pompe
ou à tout autre équipement utilisé pour un bassin. Acheter
le disjoncteur de fuite à la terre auprès d’un marchand
local de fournitures électriques.

4.

L’installation doit être conforme à tous les codes de la
municipalité régissant les fontaines/les chutes d’eau et les
bassins extérieurs.

5.

Avant tout, il faut connaître les possibilités d’utilisation de
la pompe, ces limites et les dangers potentiels que
présente son utilisation.

6.

Avant d’effectuer des travaux d’entretien et de réparation,
couper le courant.

7.

Dissiper toute la pression du circuit d'eau avant d’effectuer
des travaux d’entretien et de réparation.

8.

Vidanger l'eau du circuit avant d’effectuer des travaux
d’entretien et de réparation.

9.

Bien immobiliser la canalisation de refoulement avant de
faire fonctionner la pompe. Une canalisation de refoule-
ment non immobilisée risque de se déplacer comme un
fouet et de causer des blessures corporelles et des dom-
mages matériels.

10. Avant chaque utilisation, s'assurer que les tuyaux souples ne

comportent pas de points faibles ni de parties usées et que
tous les raccords sont bien serrés.

11. Périodiquement, inspecter la pompe et tous les 

éléments de l'ensemble. Toujours garder la crépine débar-
rassée de débris et de corps étrangers.

12. Cet équipement ne fonctionne que sur le courant de 

115 volts (monophasé) et est muni d'un cordon d'alimenta-
tion approuvé à 3 conducteurs et d'une fiche à 3 broches
dont une de mise à la terre.

Tension dangereuse. Risque de 

secousses électriques, de brûlures, voire de mort.

Avant 

d'effectuer des travaux d’entretien et de réparation et pour 
minimiser les risques de chocs électriques, débrancher la pompe
de la prise de courant. Aucune étude n'a été faite pour savoir si
cette pompe pouvait être utilisée aux alentours des piscines.
Cette pompe est livrée avec un conducteur et une fiche compor-
tant une broche de mise à la terre. S’assurer de brancher la fiche
du cordon électrique dans la prise de courant adéquatement
mise à la masse d’un circuit de dérivation séparé.
Au cas où l'installation ne comporterait que des prises de
courant à 2 trous, remplacer la prise dans laquelle la fiche sera
branchée par une prise de courant à 3 trous adéquatement
mise à la terre et posée conformément aux Codes et aux
décrets applicables.
13. Tout le câblage doit être exécuté par un électricien 

qualifié.

14. S'assurer que le cordon électrique n’est pas en contact avec

des objets tranchants, des surfaces chaudes, de l’huile ou
des produits chimiques. Ne pas utiliser de cordon entortillé.
Réparer ou remplacer tout cordon endommagé ou usé.

15. Ne pas toucher le moteur de la pompe pendant qu'il 

fonctionne. Les moteurs fonctionnent à des températures
élevées.

16. Ne pas manipuler la pompe ni le moteur de la pompe

lorsqu'on a les mains humides ou lorsqu'on se tient debout
sur une surface mouillée, humide ou dans l'eau.

DESCRIPTION

Cette pompe immergée est conçue pour être utilisée avec une
fontaine ou une chute d’eau ou en tant que pompe tout usage.
Elle est équipée d’un cordon électrique muni d’une prise à 
3 broches, dont une de mise à la terre. Les roulements à billes
de l’arbre du moteur n’ont jamais besoin d’être lubrifiés. Cette
pompe est munie d’un dispositif de protection thermique à
réarmement automatique contre les surcharges.

FICHE TECHNIQUE

Courant d’alimentation .........................................115 V, 60 Hz
Utilisation du moteur .......................................Service continu*
Températures du liquide .............................................0 à 38 °C

(32 à 100 °F)

Circuit de dérivation individuel 
requis (minimum) ....................................................15 ampères
Raccords de refoulement :.....Adaptateurs NPT de 1/2 et 3/4 po

Adaptateur cannelé de 1 po

NOTA :

cette pompe n’est pas conçue pour pomper de l’eau

salée ni de la saumure! La garantie sera annulée si cette pompe
est utilisée pour pomper de l’eau salée ou de la saumure.

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

ATTENTION

AVERTISSEMENT

Summary of Contents for 62-3558-8

Page 1: ... MANUAL Submersible Pond Utility Pump PRINTED IN U S A 253P6060 1 23 03 62 3558 8 MD MD Installation Operation Parts For further operating installation or maintenance assistance Consumer Hotline 1 877 455 5508 ...

Page 2: ...e servic ing any component 8 Drain all water from the system before servicing 9 Secure the discharge line before starting pump An unsecured discharge line will whip possibly causing personal injury and or property damage 10 Check hoses for weak or worn condition before each use making certain that all connections are secure 11 Periodically inspect the pump and system compo nents Keep the screen fr...

Page 3: ...lows Restricting the suction will starve the pump for water and can damage the pump 4 If the pump is connected to a pond filter adjust the diverter valve to provide adequate flow to the filter Refer to the filter instruction manual to determine flow requirements of filter CUSTOMER HOTLINE 1 877 455 5508 PUMP CAPACITY Motor Minimum Pumps Motor Full Load Circuit Down H P Amps Req Amps To 1 6 1 5 15 ...

Page 4: ...y the water flowing through the housing 4 This pump is designed to pump cold water only Pumping heated liquids can overheat the motor and cause the thermal overload to trip 5 Pump can run in water that doesn t completely cover the motor housing but the inlet must be completely submerged or it will break suction and will not move any water 6 Keep the inlet screen clean at all times If the bottom su...

Page 5: ...ing caught in impeller Clean out impeller or replace pump Worn or defective parts or Clean impeller if plugged otherwise replace pump plugged impeller Check valve installed without Drill a 1 16 1 8 1 6 3 2 mm dia hole between pump discharge vent hole check valve Intermittent running Thermal overload tripped Protect the installation from the sun or pump stopped Pump cooler water automatically Check...

Page 6: ...se accident misapplication tampering alteration nor due to improper installation operation maintenance or storage nor to other than normal application use or service including but not limited to operational failures caused by corrosion rust or other foreign materials in the system or operation at pres sures in excess of recommended maximums as set forth in the owner s manual Requests for service u...

Page 7: ...ur étangs à usage général IMPRIMÉ AUX É U 253P6060 23 1 03 62 3558 8 MD MD Installation Fonctionnement Pièces Renseignements supplémentaires sur l utilisation l installation et l entretien de la pompe Assistance téléphonique 1 877 455 5508 ...

Page 8: ...n 9 Bien immobiliser la canalisation de refoulement avant de faire fonctionner la pompe Une canalisation de refoule ment non immobilisée risque de se déplacer comme un fouet et de causer des blessures corporelles et des dom mages matériels 10 Avant chaque utilisation s assurer que les tuyaux souples ne comportent pas de points faibles ni de parties usées et que tous les raccords sont bien serrés 1...

Page 9: ...ur de façon que le débit vers le filtre soit adéquat Se reporter au guide d utilisation livré avec le filtre pour déterminer le débit adéquat vers le filtre SERVICE D INFORMATION 1 877 455 5508 3388 0399 Use foliage to cover tubing to waterfall Diverter valve Power cord GFCI outlet Raise the pump off of the bottom of the pond Plastic tubing to waterfall Landscaping rocks Figure 1 Installation type...

Page 10: ...froidie par l eau qui la traverse 4 Cette pompe est conçue pour ne pomper que de l eau froide Le pompage de liquides chauds risque de faire surchauffer le moteur et de causer le déclenchement du dispositif de protection contre les surcharges 5 La pompe peut fonctionner même si l eau ne couvre pas complètement le carter du moteur Toutefois la bouche d entrée doit toujours être complètement immergée...

Page 11: ...rbine sont usées ou Nettoyer la turbine si elle est bouchée sinon remplacer la pompe défectueuses ou bien la turbine est bouchée Un clapet de non retour a été posé mais Percer un trou de 1 16 à 1 8 de pouce 1 6 à 3 2 mm de diamètre entre le un trou d aération n a pas été prévu tuyau de refoulement de la pompe et le clapet de non retour Fonctionnement Le dispositif de protection contre les Protéger...

Page 12: ...retenue ou entreposée d une façon inadéquate de plus la garantie sera aussi nulle et non avenue si la pompe est utilisée contrairement aux possibilités d utilisation normales si elle fait défaut à la suite de la forma tion de corrosion ou de rouille de l infiltration de toute matière étrangère ou si elle est employée d une façon telle qu elle excède les limites maximales admissibles indiquées dans...

Reviews: