![Masimo NomoLine-O Sampling Lines Manual Download Page 8](http://html1.mh-extra.com/html/masimo/nomoline-o-sampling-lines/nomoline-o-sampling-lines_manual_1735226008.webp)
8
9882B
-eIFU-0519
NomoLine-O™
Probeentnahmeschläuche
Luftwegadaptersets und Kanülen zur Verwendung für einen Patienten
GEBRAUCHSANWEISUNG
PCX-2103A
Nur zur Verwendung für einen Patienten
LATEX
PCX-2108A
02/13
Enthält keinen Latex aus Naturkautschuk
ANWENDUNGSGEBIETE
Die NomoLine®-Produktfamilie ist für die Messung der Atemfrequenz und der Atem- und Anästhesiegase bei Erwachsenen,
Kindern, Säuglingen und Neugeborenen bestimmt. Die NomoLine-Produktfamilie umfasst Probeentnahmeschläuche zur
Gasprobeentnahme und/oder Sauerstoffversorgung zur Verwendung für einen Patienten. Die NomoLine-Produktfamilie
ist zur Verwendung durch klinische Fachkräfte in Umgebungen der Gesundheitsfürsorge, einschließlich mobiler
Umgebungen, bestimmt.
BESCHREIBUNG
Zur NomoLine-Produktfamilie gehören nasale und nasale/orale Kanülen für nicht-intubierte Patienten und Luftwegadaptersets
für intubierte Patienten. NomoLine-O-Probeentnahmeschläuche sind mit einem Anschluss versehen, der mit Nebenstrom-
Gasanalysatoren kompatibel ist, die einen einzelnen Twist-Luer-Anschluss mit einem optischen Identifikationsreflektor
verwenden. Auf der Masimo-Website finden Sie eine Liste der kompatiblen Geräte.
WARNUNGEN
• Verlegen Sie den NomoLine-O-Probeentnahmeschlauch sorgfältig, um das Risiko eines Verhedderns oder einer
Strangulierung des Patienten zu minimieren.
• Zum Entfernen des kondensierten Wassers darf kein negativer Druck angewandt werden.
• Entsorgen Sie das Produkt in Übereinstimmung mit den lokalen Vorschriften für biologisch gefährliche Abfälle.
• Der NomoLine-O-Probeentnahmeschlauch darf nicht in eine Reinigungslösung getaucht oder im Autoklaven, mit
Bestrahlung, Dampf, Gas, Ethylenoxid oder einem anderen Verfahren sterilisiert werden, da dies zu einer schweren
Beschädigung des NomoLine-O-Probeentnahmeschlauches führen könnte.
• Das Produkt darf aufgrund des Risikos einer Kreuzkontamination nicht wiederverwendet werden.
• Tauschen Sie den NomoLine-O-Probeentnahmeschlauch immer aus, wenn ein Verstopfungsalarm auftritt.
• Verwenden Sie bei Patienten mit Obstruktionen in einem oder beiden Nasenlöchern keine NomoLine-O-Kanülen.
• Der CO
2
-Messwert kann sich verringern, wenn NomoLine-O-Kanülen bei Mundatmung oder bei einem Patienten mit
perforiertem Septum verwendet werden.
• Verwenden Sie NomoLine-O-Luftwegadaptersets für Erwachsene/Kinder nicht bei Säuglingen/Neugeborenen, da der
Adapter 6 ml Totraum hinzufügt.
• Verwenden Sie NomoLine-O-Luftwegadaptersets für Säuglinge/Neugeborene nicht bei Erwachsenen/Kindern, da dies
einen übermäßigen Strömungswiderstand (0,7 ml Totraum) verursachen kann.
• Verwenden Sie NomoLine-O-Luftwegadaptersets nicht mit Inhalatoren oder zerstäubten Medikamenten, da dies den
Bakterienfilter verstopfen kann.
ANWEISUNGEN
Öffnen Sie den Beutel und entnehmen Sie den NomoLine-O-Probeentnahmeschlauch. Entfernen Sie zur Erleichterung der
Vorbereitungen noch nicht das Klebeband, durch das der Schlauch aufgerollt bleibt.
A. Anpassen einer NomoLine-O-Kanüle an den Patienten
• Beziehen Sie sich zum Anpassen einer NomoLine-O-CO
2
-Nasalkanüle auf
Abb. 1
. Stecken Sie die Nasenbrille in
die Nasenlöcher.
• Beziehen Sie sich zum Anpassen einer NomoLine-O-CO
2
-Nasal-/Oralkanüle auf
Abb. 2
. Stecken Sie die Nasenbrille in
die Nasenlöcher und positionieren Sie den oralen Löffel vor dem Mund.
• Siehe
Abb. 3
. Verlegen Sie die Kanülenleitungen über die Ohren (1) und regulieren Sie die Schiebeklemme für einen
komfortablen Sitz unter dem Kinn (2).
B. Anschließen eines NomoLine-O-Luftwegadaptersets an den Atmungskreislauf des Patienten
• Siehe
Abb. 4
. Schließen Sie das Ende des Luftwegadapters mit dem kleinen Durchmesser an das Y-Stück der
Beatmungsquelle an.
• Siehe
Abb. 5
. Schließen Sie das Ende des Luftwegadapters mit dem großen Durchmesser an den Endotrachealtubus
des Patienten an.
C. Anschließen eines NomoLine-O-Probeentnahmeschlauchs an den kompatiblen Gasanalysator
• Siehe
Abb. 6
. Entfernen Sie das Klebeband, durch das der Schlauch aufgerollt bleibt. Drehen Sie den Anschluss
des NomoLine-O-Probeentnahmeschlauchs im Uhrzeigersinn in den Gaseinlass des Gerätes, bis er sich nicht mehr
drehen lässt.
• Stellen Sie sicher, dass der Schlauch korrekt angeschlossen und nicht verdreht oder geknickt ist.
D. Anschließen der NomoLine-O-Kanüle an eine Sauerstoffquelle
• Siehe
Abb. 7
. Entfernen Sie das Klebeband, durch das der Schlauch aufgerollt bleibt. Bringen Sie den
Sauerstoffzufuhrschlauch an der Sauerstoffquelle an. Regulieren Sie den Sauerstofffluss. (Dieser Schritt trifft nur auf
NomoLine-O-Kanülen mit O
2
zu.)
• Stellen Sie sicher, dass der Schlauch korrekt angeschlossen und nicht verdreht oder geknickt ist.
de