Mase Generators Marine IS 10.2 Installation Manual Download Page 30

GENERATORS

- 30 -

E

IS 8 - 9.5  9 - 10.2

La válvula anti-sifón debe ser instalada  entre la
impulsión de la bomba del agua de mar y el mezcla-
dor, según se indica en la fig. 11.
El conducto de drenaje de la válvula anti-sifón, debe
obligatoriamente avanzar por debajo de la misma,
impidiendo de este modo que se acumule agua en
el conducto, el cual debe queda siempre vacío, para
permitir el paso del aire en el momento mismo en
que se apaga el grupo (véase la fig.9).

Se recomienda hacer que el conducto de drenaje de la
válvula anti-sifón llegue a la sentina, porque durante el
funcionamiento normal, podrían escurrirse del mismo
pequeñas cantidades de agua.

El circuito de refrigeración debe quedar conectado al
empalme del intercambiador, tal como se indica en la
figura 10.

2.6

Sistema de escape

El sistema de escape del gas de combustión/agua del
generador, debe ser independiente del de los motores
principales.

El largo del tubo, desde el punto más alto del
conducto de escape hasta la marmita no debe
superar los 2 metros.
Esto, para evitar que cuando se apaga el grupo, el
agua que queda en el conducto de escape, pueda
retornar hacia el motor, luego de haber llenado la
marmita con forma de tonelito.

- Marmita

Atenúa la ruidosidad del escape e impide el reflujo del
agua hacia el motor. Se recomienda instalar la marmi-
ta a no más de 1 metro del generador y instalarla como
se indica en la figura 4/5.

2

 - Silenciador

Reduce aún más el ruido. Se recomienda instalarlo a
una distancia no superior a 1 metros de la boca de
escape al mar.

3

 - Boca de escape al mar.

Debe ser instalada de manera tal que siempre quede
por encima del nivel del mar en cualquier condición de
uso de la embarcación.

3   CIRCUITO DE COMBUSTIBLE

La alimentación del grupo es con gasoil. El llenado se
efectúa mediante los empalmes marcados con el escrito
«

GASOIL

» (fig.12, ref.2), y «

RETORNO GASOIL» 

(fig.12

ref.3): Este último sirve para los casos de retorno del
combustible en exceso. En la conexión con el estanque
de combustible, no se requieren elementos filtrantes, en
cuanto ya se encuentra en el grupo un filtro para el

combustible; en cambio es correcto introducir un grifo en
la línea de alimentación más allá del estanque, y una
válvula unidireccional (válvula de retén), para evitar que se
vacíe el combustible por cualquier motivo. Utilizar una
válvula con apertura 50 milibar (altura de elevación máx
0.8 mt).

Los tubos de combustible deberán ser de goma resisten-
te a los hidrocarburos, con un diámetro interior de 8 mm.

Para mayores informaciones, seguir las indicacio-
nes del manual de uso y mantenimiento del fabri-
cante del motor.

4   CONEXIONES ELÉCTRICAS

4.1

Conexiones de la batería

Para hacer arrancar el grupo, se requiere una batería
independiente de 12 V con una capacidad de 70 Ah.

La batería no deberá tener una capacidad inferior a
la que se indica.

Esta debe ser conectada a los bornes del generador (fig.
15): con cables de 25 mm² de sección hasta una distancia
de 5 metros y con cables de 35 mm² de sección para
distancias mayores, se deberá respetar además la si-
guiente secuencia de operaciones:

- Conectar en primer lugar el polo positivo (+) de la batería

al terminal marcado con el símbolo (+) en el generador.

- Conectar a continuación el polo negativo (-) de la batería

al terminal marcado con el símbolo (-) en el generador.

- Aplicar a las conexiones una grasa mineral de calidad

adecuada, con el objeto de reducir la oxidación o
corrosión.

El generador está dotado de un dispositivo electrónico
para recargar automáticamente la batería de arranque, el
cual está en condiciones de entregar 15 A a una tensión
de 12 Volts a plena carga.

La batería deberá ser instalada en un lugar aireado,
separado del generador y de cualquier otro disposi-
tivo que pueda provocar calor o chispas. Controlar
periódicamente el estado de las conexiones de los
bornes y el nivel del líquido de la batería. Si es
necesario, desconectar los cables. Para ello hay
que operar en orden contrario al orden que ha sido
recomendado para conectarlos.
No invertir las polaridades de los cables de co-
nexión; el generador y la batería podrían quedar
seriamente averiados.
No agregar otras cargas a la batería.

       ATENCIÓN

       ATENCIÓN

INFORMACIONES

       ATENCIÓN

     PELIGRO

Summary of Contents for Marine IS 10.2

Page 1: ...ERA TORS IS 8 IS 9 5 60 Hz 50 Hz I MANUALED INSTALLAZIONE GB INSTALLATIONMANUAL F MANUELD INSTALLATION D INSTALLATIOSHANDBUCH E MANUALDEINSTALACION NL INSTALLATIEHANDLEIDING IS 9 IS 10 2 60 Hz 50 Hz R...

Page 2: ...GENERATORS 2 IS 8 9 5 9 10 2 Fig 1 Fig 2 1 2 Fig 3 Fig 4 837 688 5 6 8...

Page 3: ...GENERATORS 3 IS 8 9 5 9 10 2 Fig 7 Fig 5 Fig 6...

Page 4: ...GENERATORS 4 IS 8 9 5 9 10 2 Fig 9 1 Fig 8 Fig 12 Fig 11 Fig 10 1 2 3 4 Valvola antisifone Anti siphon valve Soupape antisiphon Beluchter...

Page 5: ...GENERATORS 5 IS 8 9 5 9 10 2 Fig 14 Fig 13 1 2 1 3 Fig 15 1...

Page 6: ...GENERATORS 6 IS 8 9 5 9 10 2 Fig 16 Fig 17 GEN CARICO LOAD CHARGE VERBRUIKERS RETE MAINS RESEAU WALAANSL 1...

Page 7: ...in vostro possesso si differenzia sensibilmente dalle illustrazioni contenute in questo manuale la sicurezza e le informazioni sulla stessa sono garantite Il costruttore nel perseguire una politica d...

Page 8: ...biledallapreva lenza della pompa acqua del gruppo elettrogeno Non applicare nessun tipo di cuffia di protezione al sistema a presa diretta Il sistema con deflettore pu invece causare i seguenti inconv...

Page 9: ...el tipo diretto 1 2 Nel caso il gruppo venga installato ad un altezza superiore ad 1 mt sopra la linea di galleggiamento necessario montare una valvola di non ritorno dopo la presa a mare fig 8 rif 1...

Page 10: ...mm Per ulteriori informazioni attenersi al libretto uso e manutenzione del costruttore del motore 4 COLLEGAMENTIELETTRICI 4 1 Allacciamento batteria Per l avviamento del gruppo necessario utilizzare u...

Page 11: ...re il 50 della nominale Per ottenere i collegamenti sia in parallelo che in serie utilizzare sulla morsettiera fig 15 Rif 1 2 3 gli appositi ponticelli Assicurarsichelasommadeicarichidaalimentarenon s...

Page 12: ...15 4 2 Controlpanelconnection 15 4 3 A C Connection 15 4 4 Generator Mains Switching 16 5 LIFTING 16 A statement advising of the need to take care lest there be serious consequences resulting in death...

Page 13: ...applyanytypeofprotectivehoodtothedirect infeed system The baffle system might cause the following problems a If it is installed with the slots facing the prow In this case during navigation and with t...

Page 14: ...started up the suction tube from the valve to the pump should be filled manually 2 Ball tap general 1 2 3 Ball tap drainage 1 2 Thisisusedtodrainthecoolingsystemoftheelectric generator for general mai...

Page 15: ...uts33 11and2 4accordingtothe diagram in Fig 15 Ref 2 2 Serial connection in this configuration there is 230 240V between the points 11 and 4 by connecting thealternatoroutputs33 2accordingtothediagram...

Page 16: ...240 39 5 IS 9 5 50 8 2 IS 10 2 60 9 5 IS 8 IS 9 5 8 1 7 2 50 60 Table of characteristics for double voltage Hz V kW A 115 230 120 240 115 230 120 240 IS 10 2 60 9 5 39 5 IS 9 5 50 8 2 35 6 31 3 33 7...

Page 17: ...r r seau 21 5 DEPLACEMENT 21 Indiquequ ilfautbienfaireattention nepascourirderisquesentrainantdegravescons quences qui pourraient causer la mort du personel ou endommager la sant Situation qui pourrai...

Page 18: ...trog ne N appliquer aucun type de coiffe de protection au syst me prise directe Par contre le syst me avec d flecteur peut causer les inconv nientssuivants a s il est mont avec les fentes tourn es ver...

Page 19: ...age de la soupape anti siphon doit obligatoirement passer au dessous de cette soupape ce qui permet d viter l accumulation de l eau dans la conduite qui doit toujours tre vide pour que l air puisse pa...

Page 20: ...CONNEXIONSELECTRIQUES 4 1 Branchement de la batterie Pour l activation du groupe il faut utiliser une batterie ind pendante 12 V d une puissance de 70 Ah La batterie ne devra pas tre inf rieure la ca...

Page 21: ...r surlebornierdepuissance figure15 r f 1 et 2 les barrettes appropri es fournies avec les accessoiresdugroupe lectrog ne S assurer que la somme des charges alimenter ne soitpassup rieure lapuissanceno...

Page 22: ...itgr terAufmerksamkeitvorgegangenwerdenmu damitschwerwiegende Folgen vermieden werden die die Gesundheit des Personals sch digen oder sogar den Tod verursachen k nnten Weist auf solche Situationen hin...

Page 23: ...ieht wobeieineDepressionentsteht dievonderF rderh he der Wasserpumpe des Generatoraggregats leicht ber wundenwerdenkann An dem System der Direktentnahme darf keinerlei Schutzverkleidung angebracht wer...

Page 24: ...ammlungen in der Leitung vermieden werden die stets leer sein mu um den Durchflu vonLuftimAugenblickdesAusschaltensdesAggre gats zu erm glichen siehe Abb 9 EsempfiehltsichdieDrainageleitungimKielraumu...

Page 25: ...atterieanschlu F r das Anlassen des Aggregats wird eine unabh ngige 12V Batterie mit einer Kapazit t von 70 Ah erfordert Die Batteriekapazit t darf auf keinen Fall geringer sein als angegeben Siewirdm...

Page 26: ...3 eine Spannungvon115V50Hz 120V60Hzzuentnehmen darf der entnehmbare Strom nicht mehr als 50 des Nennstromsbetragen Um sowohl parallele als auch serielle Schaltungen zu erhalten am Klemmenbrett Abb 16...

Page 27: ...4 Conmutaci ngenerador red 31 5 TRASLADOS 31 INFORMACIONES Indicaqueesnecesarioponeratenci nparaevitargravesconsecuenciasquepodr ancausar incluso la muerte del personal o graves consecuencia para la s...

Page 28: ...ber as seg n se indica en el esquema de instalaci n 1 INSTALACI N 1 1 Caracter sticas de la caja El generador debe ser instalado en un local suficiente mente aireado para garantizar la poca cantidad d...

Page 29: ...ortante respetarlasdimensionesquese indican en la fig 6 7 2 5 Ingredientes El sistema de toma del agua de mar debe ser independiente del de los motores de propulsi n de la embarcaci n 1 Toma del agua...

Page 30: ...tible no se requieren elementos filtrantes en cuanto ya se encuentra en el grupo un filtro para el combustible encambioescorrectointroducirungrifoen la l nea de alimentaci n m s all del estanque y una...

Page 31: ...ados de cable el ctrico de conexi n de 20 m de longitud con conectores en los extremos Fijar el conector del cable de conexi n en la toma correspondientequeseencuentraenlaparteinferiorde la caja del t...

Page 32: ...jke situatie die als u deze omstandigheden niet vermijdt dodelijk lichamelijk letsel op kan leveren Wijst op een mogelijk gevaarlijke omstandigheid die als u deze omstandigheden niet vermijdt lichamel...

Page 33: ...afscherming van de waterinlaat Het huiddoorvoersysteem van MASE is aangepast om het binnendringen van vervuiling te voorkomen Als andere op de markt te verkrijgen systemen gebruikt worden dan moeten...

Page 34: ...eerd moet er een terugslagklep worden gemonteerd achter de huidafsluiter 1 van fig 8 Dit voorkomtdathetsysteemleeglooptalsdegenerator nietdraait Hierdoorzoubijhetopstartendeimpeller van de waterpomp k...

Page 35: ...tor aan Bescherm de aansluitingen op de accu met zuurvrije vaseline Degeneratorisvoorzienvaneenacculadervoorhetladen van zijn eigen startaccu max 15 A bij 12 V Monteer de accu in een goed geventileerd...

Page 36: ...ordengebruiktvolgensonderstaandetabellen Enkele stroomafname Hz V kW A 115 62 6 230 31 3 120 67 5 240 33 7 115 71 3 230 36 6 120 79 1 240 39 5 IS 9 5 50 8 2 IS 10 2 60 9 5 IS 8 IS 9 5 8 1 7 2 50 60 Du...

Page 37: ......

Page 38: ......

Page 39: ......

Page 40: ...Mase Generators S p a Via Tortona 345 47023 Cesena FC ITALY Tel 39 0547 35 43 11 Fax 39 0547 31 75 55 www masegenerators com e mail mase masegenerators com...

Reviews: