background image

15

 -

IS  3.5 - 4.0 - 5.0 - 6.0

4.0.

CONNEXIONS ELECTRIQUES

4.1.

Branchement de la batterie

Pour l'activation du groupe il faut utiliser une batterie

indèpendante à 12 V, d'une puissance de 18 - 30 Ah au

minimum.

Elle doit ètre branchèe au plot du gènèrateur selon figure

11 avec des càbles d'une section de 25 mm2 jusqu'à des

distances de 5 mètres et avec des càbles d'une section

de 35 mm2 pour des distances supèrieures, en respectant

cette sèquence d'opèrations:

- Relier d'abord le pòle positif (

+

) de la batterie à la borne

indiquèe par le symbole (

+

) sur le gènèrateur

(DEMARREUR).

- Relier ensuite le pòle nègatif (

-

) de la batterie à la borne

indiquèe par le symbole (

-

) sur le gènèrateur.

- Recouvrir les connexions de graisse minèrale pour

rèduire les oxydations ou les corrosions.

Le gènèrateur est muni d'un dispositif èlectronique pour

la recharge automatique de la batterie de dèmarrage,

capable de dèbiter 10 A, à une tension de 12 V, à pleine
charge.

IMPORTANT

Installer la batterie dans un local aèrè, sèparè du
gènèrateur et de tout dispositif qui puisse provoquer
de la chaleur ou des ètincelles.
Vèrifier pèriodiquement l'ètat des connexions des
bornes et le niveau de l'eau de la batterie. Dans le
cas o• il serait nècessaire de dèconnecter les càbles,
respecter l'ordre inverse de celui qui avait ètè
recommandè pour la connexion.
Ne jamais inverser les polaritès des càbles de
connexion; le gènèrateur et la batterie pourraient
subir une dètèrioration.
Ne jamais connecter d'autres charges à la batterie.

En vue de minimiser les courants galvaniques le (

-

) de la

batterie du groupe èlectrogène ne doit pas ètre reliè au  (

-

) des autres batteries du bord.

4.2.

Branchement du tableau de commande

Ce branchement est rèalisable gràce aux borniers (figure
12 - rèf. 1), en utilisant les càbles en dotation, dèjà reliès
au tableau de commande; les bornes à utiliser sont
respectivement celles qui correspondent aux numèros de
1 à 9 pour les càbles de commande. Les conducteurs
èlectriques de terre à tresse doivent ètre reliès à la borne
faston (figure 12 - rèf. 2), après avoir ètè soigneusement
isolès et en utilisant un faston femelle prè-isolè. Les
connexions doivent respecter le schèma code/couleur
indiquè ci-après (figure 13).
Bloquer enfin le càble avec les bagues en dotation sur le
support plastique appropriè (figure 12 - rèf. 3).
Sur le tableau de commande se trouvent 5 LED de
fonctionnement et d'alarme (figure 14 - rèf.1), un compteur
horaire (figure 14 - rèf. 2) et les boutons-poussoirs de

4.0.

ELECTRICAL CONNECTIONS

4.1.

Battery connection

To start off the unit an independent battery of 12V is
needed, capacity 18 - 30 Ah min.
It should be connected to the clamp of the generator as
shown in fig. 11  with cables of section 25 mm

2

 up to

distances of 5 metres and with cables of section 35 mm

2

for longer distances, and following the sequence of
operations described below:
- First connect the positive pole (

+

) of the battery to the

terminal marked with the symbol (

+

) on the generator,

(the starter).

- Then connect the negative pole (

-

) of the battery to the

terminal marked with the symbol (

-

) on the generator.

- Wipe the connections with special mineral grease to

protect against oxidation and corrosion.
The generator includes an electronic device to
automatically recharge the start-up battery, giving 10
A, at a voltage of 12 V, when fully charged.

IMPORTANT

Install the battery in a well-ventilated area, away
from the generator and from any device which
might produce heat or sparks.
Periodically check the state of the connections of
the terminals and the water level of the battery. If the
cables need to be disconnected, follow the
instructions for connection in reverse order.
Do not invert the poles of the connecting cables
since serious damage might be caused to the
generator and the battery.
Do not connect other loads to the battery.

In order to reduce galvanic currents to a minimum, the (

-

) of the battery of the electric generator should not be
connected to the (

-

) of the other batteries on board.

4.2.

Control panel connection

This connection can be made through the terminal boards
(fig. 12, ref. 1) using the cables provided already connected
to the control panel. The terminals to be used are those
marked no. 1 to no. 9 for the control cables. The earths
braid should be connected to the faston terminal (fig. 12,
ref. 2) insulating them carefully and using a pre-insulated
female faston. In making the connections it is important
to follow the diagram and the colours codes as indicate
(fig. 13). Fasten the cable with the provided plastic
support on the bail (fig. 12, ref. 3).
The control panel contains 5 LEDs for operation and alarm
(fig. 14, ref. 1), an hour counter (fig. 14, ref. 2) and the start
and stop buttons (fig. 14, ref. 3/4/5).
For fixing the control panel is necessary to perforate as
shown in fig.14.

Summary of Contents for IS 3.5

Page 1: ...I MANUALE D INSTALLAZIONE GB INSTALLATION MANUAL F MANUEL D INSTALLATION D INSTALLATIONSHANDBUCH REV 2 A A del 12 02 02 Cod 41964 IS 3 5 IS 4 0 IS 5 0 IS 6 0 mase mase mase mase maseGENERA TORS ...

Page 2: ...tichedelvano 4 1 2 Ancoraggiodelgruppo 4 1 3 Ventilazione 4 2 1 Sistemi di adduzione dell acqua di mare 4 2 2 Tipicainstallazionecongruppoelettrogeno sopra la linea di galleggiamento 8 2 3 Tipicainstallazionecongruppoelettrogeno sotto la linea di galleggiamento 8 2 4 Componenti 10 2 5 Sistema di scarico 12 3 0 Circuitocombustibile 12 4 1 Allaciamentobatteria 14 4 2 Allacciamento cruscotto comandi ...

Page 3: ...0 Fuel circuit 13 4 1 Battery connection 15 4 2 Controlpanelconnection 15 4 3 A C Connection 17 4 4 Generator Mains Switching 19 INSTALLATION 1 2 COOLINGWATERCIRCUIT 3 FUEL CIRCUIT ELECTRICALCONNECTION 4 INSTALLATION 2 3 CIRCUITDUCOMBUSTIBLE CONNEXIONSELECTRIQUES 4 E 1 1 Caracteristiques du local 5 1 2 Ancragedugroupe 5 1 3 Ventilation 5 2 1 Système d amenèe d eau de mer 5 2 2 Installationtypiquea...

Page 4: ... del 90 a 20 C e 100 a 25 C 1 2 Ancoraggio del gruppo Perilfissaggiodelgruppo predisporreunbasamentoper sopportarepesoevibrazioni Procedereallaforaturadelbasamentoseguendoleindi cazioni di fig 1 1 3 Ventilazione Il generatore è dotato di un sistema interno di raffredda mentoforzatoattraversounoscambiatoreacqua aria La quantità di aria necessaria alla combustione viene aspirata tramite l apertura p...

Page 5: ...tème d amenèe d eau de mer Lessystèmesnormalementadoptèssurlesembarcations pourl introductiondel eausontaunombrededeux figure 3 1 système à prise directe 2 systèmeavecdèflecteur 1 0 INSTALLATION 1 1 Characteristics of the installation space The generator must be installed in a sufficiently aired space supplying a little amount of air necessary for the combustion of the motor The space must be sepa...

Page 6: ...ORPISOLIDIDIPENETRARENELL IMPIANTOINTA SANDOLO L UTILIZZODIALTRIMATERIALIINCOM MERCIOCOMPORTAUN ATTENZIONEMAGGIOREE UNA PULIZIA PIU FREQUENTE Il sistema con deflettore può invece causare i seguenti inconvenienti a Se viene montato con le asole rivolte verso la prua In questo caso durante la navigazione e con gruppo elettrogenospento sicreaunapressionenelcondot toimmissioneacqua chepuòcausare ilrie...

Page 7: ...ctricgeneratortooverheat MASE recommande le système à prise directe rèf 1 figure 3 car ce système prèvient l entrèe de l eau sous pressiondanslesconduitesd aspirationetengendre au contraire unedèpressionquipeutfacilementètrecorrigèe par la hauteur d èlèvation de la pompe à eau du groupe èlectrogène IMPORTANT N appliquer acun type de coiffe de protection au système à prise directe LE SYSTEME A PRIS...

Page 8: ... elettrogeno sotto la linea di galleggiamento fig 5 1 Presa a mare 2 Rubinetto presa acqua mare 3 Rubinetto svuotamento impianto 4 Filtro acqua 5 Gruppo elettrogeno 6 Marmitta 7 Silenziatore 8 Bocchettone scarico a mare 9 Linea di galleggiamento 1 Presa a mare 2 Rubinetto genera impianto 3 Rubinetto svuotamento impianto 4 Filtro acqua 5 Valvola antisifone 6 Marmitta 7 Silenziatore 8 Bocchettone sc...

Page 9: ...pond exactly 2 3 Typical installation with electric generator below the water line fig 5 1 Sea intake Prise en mer 2 General tap systemr Robinet gènèral de l eau 3 Tap to drain system Robinet de vidage de l installation 4 Water filter Filtrè à eau 5 Anti siphon valve Soupape antisiphon 6 Muffler Pot 7 Silencer Silencieux 8 Sea drainage nozzle Goult dècharge en mer 9 Water line Ligne de flottaison ...

Page 10: ...NTE La rete filtrante dovrà essere del tipo fine Si consiglia il tipo con passo 2 470 micron misure diverse non consentirebbero un buon rendimento del filtro 5 Valvolaantisifone èunavalvolacheriportaapressio neatmosfericailcircuitodiraffreddamentoamotore spento evitandoilfenomenodisifonaggio Va obbligatoriamente usata quando il genera tore è installato col miscelatore di scarico sulla o sotto la l...

Page 11: ...a dèsactivation du groupe se reporter à la figure 7 NOTE Nous conseillons de porter la conduite de drainage jusqu à la sentine car de petites quantitès dèeau pourraient s ècoulerdecetteconduitedurantlefonctionnementnormal La caisse est dèjà prèdisposèe avec 2 orifices pour le raccordement de la soupape antisiphon figure 9 2 4 Components 1 Direct sea intake 1 2 IMPORTANT If the unit is installed mo...

Page 12: ...lato in posizione tale da essere sempre sopra il livello del mare 3 0 CIRCUITOCOMBUSTIBILE L alimentazionedelgruppoèagasolio edavvienetramite i raccordi contrassegnati dalle diciture GASOLIO e RITORNOGASOLIO fig 10 rif 1 2 quest ultimoserve per il ritorno del combustibile in eccesso Nel collega mento al serbatoio combustibile è necessario inse rire un filtro combustibile è inoltre buona norma inse...

Page 13: ...peassureunepurgeautomatiquedumazout Si la purge manuelle ètait nècessaire presser le boutonONsurlepanneaudescommandesetattendre 30 secondes avant d activer le groupe IMPORTANT Le filtre combustible doit avoir les caractèristiques suivantes type à cartouche avec un degrè de filtration de 5 à 10 microns 2 5 Drainage system Thefluegas waterdrainagesystemofthegeneratormust be separate from that of the...

Page 14: ...re calore o scintille Verificare periodicamente lo stato delle connessioni dei morsetti ed il livello acqua batteria Nel caso si renda necessario scollegare i cavi agire inversamente all ordine rac comandato nel collegarli Non invertire le polarità dei cavi di connessione il generatore e la batteria potrebbero esserne seriamente danneggiati Non collegare altri carichi alla batteria Al fine di mini...

Page 15: ...ableau de commande se trouvent 5 LED de fonctionnement et d alarme figure 14 rèf 1 un compteur horaire figure 14 rèf 2 et les boutons poussoirs de 4 0 ELECTRICALCONNECTIONS 4 1 Battery connection To start off the unit an independent battery of 12V is needed capacity 18 30 Ah min It should be connected to the clamp of the generator as shown in fig 11 with cables of section 25 mm2 up to distances of...

Page 16: ...biletramitelamorsettiera di potenza fig 15 rif 1 Questa gamma prevede la possibilità di un utilizzo sia a 110 V 50 Hz 120 V 60Hz che a 220 V 50 Hz 240 V 60 Hz Sono perciò possibili due tipi di collegamenti e quindi di utilizzo secondo le seguenti configurazioni 1 Collegamento in parallelo in questa configurazione si ha una unica uscita a 110 120 V fra i punti P1 e F2 collegandoleuscitedell alterna...

Page 17: ...4 5 Pour fixer le tableau de commande rèaliser un orifice selon Figure 14 IMPORTANT Le tableau de commande doit ètre nècessairement installè car il est indispensable pour le fonctionnement du groupe ne pas utiliser d autres dispositifs diffèrents de la commande livrèe avec le groupe car ils pourraient ne pas ètre compatibles avec le gènèrateur Brancher après avoir dèconnectè la batterie ATTENTION ...

Page 18: ...o riportate Per ottenere i collegamenti sia in parallelo che in serie utilizzare sulla morsettiera fig 15 rif 1 gli appositi ponticelli dati in dotazione negli accessori del gruppo elettrogeno Distribuzione a tensione unica IS 5 0 6 0 IS 3 5 Hz 50 60 50 60 V 110 120 220 240 W 2700 2900 2700 2900 A 24 5 24 2 12 3 12 1 TAB 1 Hz 50 60 50 60 V 110 120 220 240 W 4000 4800 4000 4800 A 36 5 40 18 20 NB I...

Page 19: ...eportons ci après Pourobtenirdesliaisonsaussibienenparallèlequ en sèrieutilisersurlebornierfigure15 rèf 1lesbarrettes approprièes livrèes avec les accessoires du groupe èlectrogène Distribution à tension unique NOTE Un seul magnètothermique doit ètre installè dans ce cas se reporter à la figure 16 17 Distribution à tension double NOTE deux magnètothermiques doivent ètre installès dans ces cas se r...

Page 20: ...onMeerwasser 22 2 2 Typische Installation mit Elektroaggregat über der Wasserlinie 23 2 3 Typische Installation mit Elektroaggregat unter der Wasserlinie 23 2 4 Komponenten 24 2 5 Auslasssystem 25 3 BRENNSTOFFKREIS 3 0 Brennstoffkreis 25 4 ELEKTROANSCHLÜSSE 4 1 Anschluss der Batterie 26 4 2 Anschluss des Schaltbretts 27 4 3 AC Anschluss 28 4 4 Umschaltung Generator Netz 29 ...

Page 21: ...ein Bei Temperaturen von 20 C kann eine relative Feuchtigkeit von 90 bei 25 C von 100 zugelassenwerden 1 2 Verankerung des Aggregats Zur Befestigung des Aggregats ist ein Untergestell vorzusehen das das Gewicht und die Vibrationen trägt DieBohrungdesUntergestellssindunterBefolgungder Angaben auf der Abb 1 auszuführen 1 3 Ventilation DerGeneratoristmiteineminternenSystemzurforcierten Kühlung ausges...

Page 22: ...ÄNDERT WORDEN UMZUVERMEIDEN DASSFESTSTOFFE INDIEANLAGEEINDRINGENUNDSIEVERSTOPFEN DIEVERWENDUNGANDERERHANDELSÜBLICHER MATERIALIEN ERFORDERT EINE GRÖSSERE AUFMERKSAMKEIT UND EINE HÄUFIGERE REINIGUNG Das System mit Ablenker kann dagegen folgende Problemeverursachen a Bei einer Montage mit den Schlitzöffnungen in Richtung Bug In diesem Fall entsteht während der NavigationundbeiausgeschaltetemElektroag...

Page 23: ...lter 5 Antisiphonventil 6 Auspuff 7 Schalldämpfer 8 Rohrstutzendes Meerwasserauslasses 9 Wasserlinie 10 Dränage 11 Auslassmischer 12 Wasserpumpe 13 Elektroaggregat Fig 5 WICHTIG A Leitungen Innendurchmesser45mm B LeitungenausNeopren Innendurchmesser15mm C Befestigungsschellen ACHTUNG Es ist sehr wichtig die auf der Abb 4 aufgeführten Maße zu beachten 2 3 TypischeInstallationmitElektroaggregatunter...

Page 24: ...em ersten Start des Aggregats erforderlich die Ansaugleitung von dem Ventil bis zur Pumpe manuell zu füllen 2 Kugelhahn Hauptanlage 1 2 3 Kugelhahn Anlagenleerung 1 2 Erdientdazu dieKühlanlagedesElektroaggregatsfür allgemeine Wartungsarbeiten oder bei langen Stillstandzeiten zu entleeren 4 Wasserfilter überprüfbar Er muss den Kühlkreis wirksam vor dem Eintritt von Schlamm Sand und Algen schützen W...

Page 25: ...rden ist 1 Taumelscheibenauspuff Fassungsvermögen 3 5 Liter Er dämpft das Auslassgeräusch und verhindert den Wasserrückfluss zum Motor Es wird empfohlen den Auspuff nicht mehr als 1 m von dem Generator entfernt zu installieren und ihn auf der gleichen oder einer geringeren Höhe des Generatoruntergestells zupositionieren 2 Schalldämpfer Er reduziert das Geräusch weiterhin Es wird empfohlen ihnnicht...

Page 26: ...eEntfernungeneinenDurchmesser von 35 mm2 aufweisen müssen an die Klemme des Generatorsangeschlossen DabeisinddieArbeitsgänge inderfolgendenReihenfolgeauszuführen ErstdenPluspol derBatterieandasmitdemSymbol gekennzeichnete Endstück auf dem Generator anschließen STARTERMOTOR Anschließend den Minuspol der Batterie an das mit dem Symbol gekennzeichnete Endstück auf dem Generatoranschließen Die Verbind...

Page 27: ...Punkt 2 anzuschließen Dazu sind siesorgfältigzuisolierenundesisteinevorisolierteFast on Steckerbuchsezuverwenden BeidenAnschlüssen ist das im folgenden aufgeführte Code Farbschema Abb 13 zu beachten Außerdem ist das Kabel mit den mitgeliefertenSchellenandereigensdazuvorgesehenen Kunststoffhalterungzubefestigen Abb 12 Punkt3 Auf dem Schaltbrett sind 5 Funktions und Alarmleds Abb 14 Punkt 1 ein Stun...

Page 28: ...chzeitig sowohl bei einer Spannung von 115 120 V zwischen den Punkten F1 F2 und P1 P2 als auch bei einer Spannung von 230 240 V zwischen den Punkten P1 und F2 zu entnehmen siehe Schema der Abb 18 Es ist außerdem möglich zwei getrennte Linien wie auf Abb 19 auf den Ausgängen P1 F1 und P2 F2 zu versorgen N B IndiesemFallbeträgtdieLeistung dievonjedemderbeiden Ausgänge entnommen werden kann die Hälft...

Page 29: ... einziger magnetothermischer Schalter installiert siehe Abb 16 17 Verteilung bei doppelter Spannung Tab 2 NB In diesen Fällen werden zwei magnetothermische Schalter installiert siehe Abb 18 19 die auf die in der Tab 2 aufgeführten Stromwerte A bemaßtwerden 4 4 Umschaltung Generator Netz Es ist erforderlich auf der Verwendungslinie einen Umschalter zu verwenden der es ermöglicht die Stromabnehmer v...

Page 30: ......

Reviews: