background image

13

 -

IS  3.5 - 4.0 - 5.0 - 6.0

2.5.

Système de purge

Le système de purge du gaz de combustion/eau du
gènèrateur doit ètre indèpendant de celui des moteurs
principaux.

IMPORTANT

La longueur du tube à partir du point le plus èlevè
de la conduite de purge jusqu'au pot ne doit pas
dèpasser 2 mètres. Cela permet d'èviter que l'eau
qui stagne dans la conduite de purge au moment de
la dèsactivation du groupe puisse refluer vers le
moteur après avoir rempli le pot à barillet.

1

- Pot à barillet (contenance: 3.5 litres).

Il attènue le bruit de la dècharge et empèche le reflux
de l'eau vers le moteur. Nous conseillons d'installer le
pot à une distance non supèrieure à 1 mètre du
gènèrateur et de le positionner à une hauteur ègale ou
infèrieure à celle du socle du gènèrateur.

2

- Silencieux.

Il attènue le bruit. Nous conseillons de l'installer à une
distance non supèrieure à 1 mètre du goulot de
dècharge en mer.

3

- Goulot de dècharge en mer: il doit ètre installè dans

une position qui lui permette d'ètre toujours au dessus
du niveau de la mer.

3.0.

CIRCUIT DU COMBUSTIBLE

L'alimentation du groupe, à gasoil, s'effectue par
l'intermediaire des raccords portant les indications 

GASOIL

et 

RETOUR DU GASOIL

 (figure 10 - rèf. 1-2); ce dernier

sert pour le retour du combustible en excès. 

Il faut

introduire, dans le raccordement au rèservoir du
combustible, un filtre-combustible

; il est de règle de

placer un robinet sur la ligne d'alimentation en aval du
rèservoir et une soupape unidirectionnelle (de non-retour
uniquement pour les dènivellations supèrieures à 50 cm)
pour èviter le vidage de l'installation de combustible,
quelle que soit la cause. Utiliser une soupape avec une
ouverture de 50 millibar.
Les tubes du combustible, d'un diamètre interne de
6 mm, doivent ètre en caoutchouc rèsistant aux
hydrocarbures.

IMPORTANT

Le groupe assure une purge automatique du mazout.
Si la purge manuelle ètait nècessaire, presser le
bouton ON sur le panneau des commandes et attendre
30 secondes avant d'activer le groupe.

IMPORTANT

Le filtre-combustible doit avoir les caractèristiques
suivantes: type à cartouche, avec un degrè de
filtration de 5 à 10 microns.

2.5.

Drainage system

The flue gas/water drainage system of the generator must
be separate from that of the main motors

IMPORTANT

The length of the tube from the highest point of

the drain duct to the muffler should not exceed 2

metres. This is to prevent the water left in the

drainage duct returning to the motor after filling

the tank muffler, when the unit is turned off.

1

- Tank muffler (capacity 3.5 litres)

This dampens the noise of the drainage and stops the
water flowing back towards the motor. The muffler
should be installed no less than 1 metre away from the
generator and positioned at a height less than or equal
to that of the base plate of the generator.

2

- Silencer

This further reduces noise. It should be installed no
more than 1 metre from the sea drainage nozzle.

3

- Sea drainage nozzle; It should be installed so that it

is always above the water line.

.

3.0.

FUEL CIRCUIT

The unit is fed by diesel fuel through the tubes marked

DIESEL

” and “

DIESEL RETURN

” (fig. 10, ref. 1-2). This

latter is used for the return of the excess fuel.

 It is

necessary to install a  filter in connections to the fuel
tank

, it is also advisable to fit a tap onto the power supply

line downstream of the tank and a single-acting valve
(check valve only for a difference in height of 50 cm or
more) to prevent the fuel system emptying for any reason.
Use a valve with a 50 millibar opening.
The fuel pipes should be in hydrocarbon-resistant rubber,
of inner diameter 6 mm.

IMPORTANT

The unit is fitted with automatic diesel oil drainage.
If manual drainge is necessary, press the "ON"
button and 30 second before set going the unit.

IMPORTANT

The fuel filter must be a "cartridge-type" with a
filtering grade of 5 to 10 micron

Summary of Contents for IS 3.5

Page 1: ...I MANUALE D INSTALLAZIONE GB INSTALLATION MANUAL F MANUEL D INSTALLATION D INSTALLATIONSHANDBUCH REV 2 A A del 12 02 02 Cod 41964 IS 3 5 IS 4 0 IS 5 0 IS 6 0 mase mase mase mase maseGENERA TORS ...

Page 2: ...tichedelvano 4 1 2 Ancoraggiodelgruppo 4 1 3 Ventilazione 4 2 1 Sistemi di adduzione dell acqua di mare 4 2 2 Tipicainstallazionecongruppoelettrogeno sopra la linea di galleggiamento 8 2 3 Tipicainstallazionecongruppoelettrogeno sotto la linea di galleggiamento 8 2 4 Componenti 10 2 5 Sistema di scarico 12 3 0 Circuitocombustibile 12 4 1 Allaciamentobatteria 14 4 2 Allacciamento cruscotto comandi ...

Page 3: ...0 Fuel circuit 13 4 1 Battery connection 15 4 2 Controlpanelconnection 15 4 3 A C Connection 17 4 4 Generator Mains Switching 19 INSTALLATION 1 2 COOLINGWATERCIRCUIT 3 FUEL CIRCUIT ELECTRICALCONNECTION 4 INSTALLATION 2 3 CIRCUITDUCOMBUSTIBLE CONNEXIONSELECTRIQUES 4 E 1 1 Caracteristiques du local 5 1 2 Ancragedugroupe 5 1 3 Ventilation 5 2 1 Système d amenèe d eau de mer 5 2 2 Installationtypiquea...

Page 4: ... del 90 a 20 C e 100 a 25 C 1 2 Ancoraggio del gruppo Perilfissaggiodelgruppo predisporreunbasamentoper sopportarepesoevibrazioni Procedereallaforaturadelbasamentoseguendoleindi cazioni di fig 1 1 3 Ventilazione Il generatore è dotato di un sistema interno di raffredda mentoforzatoattraversounoscambiatoreacqua aria La quantità di aria necessaria alla combustione viene aspirata tramite l apertura p...

Page 5: ...tème d amenèe d eau de mer Lessystèmesnormalementadoptèssurlesembarcations pourl introductiondel eausontaunombrededeux figure 3 1 système à prise directe 2 systèmeavecdèflecteur 1 0 INSTALLATION 1 1 Characteristics of the installation space The generator must be installed in a sufficiently aired space supplying a little amount of air necessary for the combustion of the motor The space must be sepa...

Page 6: ...ORPISOLIDIDIPENETRARENELL IMPIANTOINTA SANDOLO L UTILIZZODIALTRIMATERIALIINCOM MERCIOCOMPORTAUN ATTENZIONEMAGGIOREE UNA PULIZIA PIU FREQUENTE Il sistema con deflettore può invece causare i seguenti inconvenienti a Se viene montato con le asole rivolte verso la prua In questo caso durante la navigazione e con gruppo elettrogenospento sicreaunapressionenelcondot toimmissioneacqua chepuòcausare ilrie...

Page 7: ...ctricgeneratortooverheat MASE recommande le système à prise directe rèf 1 figure 3 car ce système prèvient l entrèe de l eau sous pressiondanslesconduitesd aspirationetengendre au contraire unedèpressionquipeutfacilementètrecorrigèe par la hauteur d èlèvation de la pompe à eau du groupe èlectrogène IMPORTANT N appliquer acun type de coiffe de protection au système à prise directe LE SYSTEME A PRIS...

Page 8: ... elettrogeno sotto la linea di galleggiamento fig 5 1 Presa a mare 2 Rubinetto presa acqua mare 3 Rubinetto svuotamento impianto 4 Filtro acqua 5 Gruppo elettrogeno 6 Marmitta 7 Silenziatore 8 Bocchettone scarico a mare 9 Linea di galleggiamento 1 Presa a mare 2 Rubinetto genera impianto 3 Rubinetto svuotamento impianto 4 Filtro acqua 5 Valvola antisifone 6 Marmitta 7 Silenziatore 8 Bocchettone sc...

Page 9: ...pond exactly 2 3 Typical installation with electric generator below the water line fig 5 1 Sea intake Prise en mer 2 General tap systemr Robinet gènèral de l eau 3 Tap to drain system Robinet de vidage de l installation 4 Water filter Filtrè à eau 5 Anti siphon valve Soupape antisiphon 6 Muffler Pot 7 Silencer Silencieux 8 Sea drainage nozzle Goult dècharge en mer 9 Water line Ligne de flottaison ...

Page 10: ...NTE La rete filtrante dovrà essere del tipo fine Si consiglia il tipo con passo 2 470 micron misure diverse non consentirebbero un buon rendimento del filtro 5 Valvolaantisifone èunavalvolacheriportaapressio neatmosfericailcircuitodiraffreddamentoamotore spento evitandoilfenomenodisifonaggio Va obbligatoriamente usata quando il genera tore è installato col miscelatore di scarico sulla o sotto la l...

Page 11: ...a dèsactivation du groupe se reporter à la figure 7 NOTE Nous conseillons de porter la conduite de drainage jusqu à la sentine car de petites quantitès dèeau pourraient s ècoulerdecetteconduitedurantlefonctionnementnormal La caisse est dèjà prèdisposèe avec 2 orifices pour le raccordement de la soupape antisiphon figure 9 2 4 Components 1 Direct sea intake 1 2 IMPORTANT If the unit is installed mo...

Page 12: ...lato in posizione tale da essere sempre sopra il livello del mare 3 0 CIRCUITOCOMBUSTIBILE L alimentazionedelgruppoèagasolio edavvienetramite i raccordi contrassegnati dalle diciture GASOLIO e RITORNOGASOLIO fig 10 rif 1 2 quest ultimoserve per il ritorno del combustibile in eccesso Nel collega mento al serbatoio combustibile è necessario inse rire un filtro combustibile è inoltre buona norma inse...

Page 13: ...peassureunepurgeautomatiquedumazout Si la purge manuelle ètait nècessaire presser le boutonONsurlepanneaudescommandesetattendre 30 secondes avant d activer le groupe IMPORTANT Le filtre combustible doit avoir les caractèristiques suivantes type à cartouche avec un degrè de filtration de 5 à 10 microns 2 5 Drainage system Thefluegas waterdrainagesystemofthegeneratormust be separate from that of the...

Page 14: ...re calore o scintille Verificare periodicamente lo stato delle connessioni dei morsetti ed il livello acqua batteria Nel caso si renda necessario scollegare i cavi agire inversamente all ordine rac comandato nel collegarli Non invertire le polarità dei cavi di connessione il generatore e la batteria potrebbero esserne seriamente danneggiati Non collegare altri carichi alla batteria Al fine di mini...

Page 15: ...ableau de commande se trouvent 5 LED de fonctionnement et d alarme figure 14 rèf 1 un compteur horaire figure 14 rèf 2 et les boutons poussoirs de 4 0 ELECTRICALCONNECTIONS 4 1 Battery connection To start off the unit an independent battery of 12V is needed capacity 18 30 Ah min It should be connected to the clamp of the generator as shown in fig 11 with cables of section 25 mm2 up to distances of...

Page 16: ...biletramitelamorsettiera di potenza fig 15 rif 1 Questa gamma prevede la possibilità di un utilizzo sia a 110 V 50 Hz 120 V 60Hz che a 220 V 50 Hz 240 V 60 Hz Sono perciò possibili due tipi di collegamenti e quindi di utilizzo secondo le seguenti configurazioni 1 Collegamento in parallelo in questa configurazione si ha una unica uscita a 110 120 V fra i punti P1 e F2 collegandoleuscitedell alterna...

Page 17: ...4 5 Pour fixer le tableau de commande rèaliser un orifice selon Figure 14 IMPORTANT Le tableau de commande doit ètre nècessairement installè car il est indispensable pour le fonctionnement du groupe ne pas utiliser d autres dispositifs diffèrents de la commande livrèe avec le groupe car ils pourraient ne pas ètre compatibles avec le gènèrateur Brancher après avoir dèconnectè la batterie ATTENTION ...

Page 18: ...o riportate Per ottenere i collegamenti sia in parallelo che in serie utilizzare sulla morsettiera fig 15 rif 1 gli appositi ponticelli dati in dotazione negli accessori del gruppo elettrogeno Distribuzione a tensione unica IS 5 0 6 0 IS 3 5 Hz 50 60 50 60 V 110 120 220 240 W 2700 2900 2700 2900 A 24 5 24 2 12 3 12 1 TAB 1 Hz 50 60 50 60 V 110 120 220 240 W 4000 4800 4000 4800 A 36 5 40 18 20 NB I...

Page 19: ...eportons ci après Pourobtenirdesliaisonsaussibienenparallèlequ en sèrieutilisersurlebornierfigure15 rèf 1lesbarrettes approprièes livrèes avec les accessoires du groupe èlectrogène Distribution à tension unique NOTE Un seul magnètothermique doit ètre installè dans ce cas se reporter à la figure 16 17 Distribution à tension double NOTE deux magnètothermiques doivent ètre installès dans ces cas se r...

Page 20: ...onMeerwasser 22 2 2 Typische Installation mit Elektroaggregat über der Wasserlinie 23 2 3 Typische Installation mit Elektroaggregat unter der Wasserlinie 23 2 4 Komponenten 24 2 5 Auslasssystem 25 3 BRENNSTOFFKREIS 3 0 Brennstoffkreis 25 4 ELEKTROANSCHLÜSSE 4 1 Anschluss der Batterie 26 4 2 Anschluss des Schaltbretts 27 4 3 AC Anschluss 28 4 4 Umschaltung Generator Netz 29 ...

Page 21: ...ein Bei Temperaturen von 20 C kann eine relative Feuchtigkeit von 90 bei 25 C von 100 zugelassenwerden 1 2 Verankerung des Aggregats Zur Befestigung des Aggregats ist ein Untergestell vorzusehen das das Gewicht und die Vibrationen trägt DieBohrungdesUntergestellssindunterBefolgungder Angaben auf der Abb 1 auszuführen 1 3 Ventilation DerGeneratoristmiteineminternenSystemzurforcierten Kühlung ausges...

Page 22: ...ÄNDERT WORDEN UMZUVERMEIDEN DASSFESTSTOFFE INDIEANLAGEEINDRINGENUNDSIEVERSTOPFEN DIEVERWENDUNGANDERERHANDELSÜBLICHER MATERIALIEN ERFORDERT EINE GRÖSSERE AUFMERKSAMKEIT UND EINE HÄUFIGERE REINIGUNG Das System mit Ablenker kann dagegen folgende Problemeverursachen a Bei einer Montage mit den Schlitzöffnungen in Richtung Bug In diesem Fall entsteht während der NavigationundbeiausgeschaltetemElektroag...

Page 23: ...lter 5 Antisiphonventil 6 Auspuff 7 Schalldämpfer 8 Rohrstutzendes Meerwasserauslasses 9 Wasserlinie 10 Dränage 11 Auslassmischer 12 Wasserpumpe 13 Elektroaggregat Fig 5 WICHTIG A Leitungen Innendurchmesser45mm B LeitungenausNeopren Innendurchmesser15mm C Befestigungsschellen ACHTUNG Es ist sehr wichtig die auf der Abb 4 aufgeführten Maße zu beachten 2 3 TypischeInstallationmitElektroaggregatunter...

Page 24: ...em ersten Start des Aggregats erforderlich die Ansaugleitung von dem Ventil bis zur Pumpe manuell zu füllen 2 Kugelhahn Hauptanlage 1 2 3 Kugelhahn Anlagenleerung 1 2 Erdientdazu dieKühlanlagedesElektroaggregatsfür allgemeine Wartungsarbeiten oder bei langen Stillstandzeiten zu entleeren 4 Wasserfilter überprüfbar Er muss den Kühlkreis wirksam vor dem Eintritt von Schlamm Sand und Algen schützen W...

Page 25: ...rden ist 1 Taumelscheibenauspuff Fassungsvermögen 3 5 Liter Er dämpft das Auslassgeräusch und verhindert den Wasserrückfluss zum Motor Es wird empfohlen den Auspuff nicht mehr als 1 m von dem Generator entfernt zu installieren und ihn auf der gleichen oder einer geringeren Höhe des Generatoruntergestells zupositionieren 2 Schalldämpfer Er reduziert das Geräusch weiterhin Es wird empfohlen ihnnicht...

Page 26: ...eEntfernungeneinenDurchmesser von 35 mm2 aufweisen müssen an die Klemme des Generatorsangeschlossen DabeisinddieArbeitsgänge inderfolgendenReihenfolgeauszuführen ErstdenPluspol derBatterieandasmitdemSymbol gekennzeichnete Endstück auf dem Generator anschließen STARTERMOTOR Anschließend den Minuspol der Batterie an das mit dem Symbol gekennzeichnete Endstück auf dem Generatoranschließen Die Verbind...

Page 27: ...Punkt 2 anzuschließen Dazu sind siesorgfältigzuisolierenundesisteinevorisolierteFast on Steckerbuchsezuverwenden BeidenAnschlüssen ist das im folgenden aufgeführte Code Farbschema Abb 13 zu beachten Außerdem ist das Kabel mit den mitgeliefertenSchellenandereigensdazuvorgesehenen Kunststoffhalterungzubefestigen Abb 12 Punkt3 Auf dem Schaltbrett sind 5 Funktions und Alarmleds Abb 14 Punkt 1 ein Stun...

Page 28: ...chzeitig sowohl bei einer Spannung von 115 120 V zwischen den Punkten F1 F2 und P1 P2 als auch bei einer Spannung von 230 240 V zwischen den Punkten P1 und F2 zu entnehmen siehe Schema der Abb 18 Es ist außerdem möglich zwei getrennte Linien wie auf Abb 19 auf den Ausgängen P1 F1 und P2 F2 zu versorgen N B IndiesemFallbeträgtdieLeistung dievonjedemderbeiden Ausgänge entnommen werden kann die Hälft...

Page 29: ... einziger magnetothermischer Schalter installiert siehe Abb 16 17 Verteilung bei doppelter Spannung Tab 2 NB In diesen Fällen werden zwei magnetothermische Schalter installiert siehe Abb 18 19 die auf die in der Tab 2 aufgeführten Stromwerte A bemaßtwerden 4 4 Umschaltung Generator Netz Es ist erforderlich auf der Verwendungslinie einen Umschalter zu verwenden der es ermöglicht die Stromabnehmer v...

Page 30: ......

Reviews: