background image

11

 -

IS  3.5 - 4.0 - 5.0 - 6.0

2.4.

Composants

1

- Prise en mer, type direct 1/2".

IMPORTANT

Si le groupe est installèà une hauteur supèrieure à
1 mètre au dessus de la ligne de flottaison, il faut
monter une soupape de non-retour après la prise en
mer (figure 6, rèf. 1) qui empèche la vidange du
circuit de l'eau lorsque le moteur est èteint. En cas
de vidange, on peut endommager, durant le
dèmarrage, la roue de la pompe à eau; c'est la
raison pour laquelle il faut remplir manuellement le
tube d'aspiration de la soupape à la pompe lors du
premier dèmarrage du groupe

.

2 -

Robinet à bille (Caractèristiques gènèrales -Installation)
1/2".

3 -

Robinet à bille (Purge de l'Installation) 1/2".
Il sert à vider l'installation de refroidissement du
groupe èlectrogène pour l'entretien gènèral ou pendant
de longues pèriodes d'inactivitè.

4 -

Filtre à eau (inspection possible).
Il doit protèger efficacement le circuit de
refroidissement en empèchant l'entrèe de la boue, du
sable et des algues.

IMPORTANT

Le rèseau de filtrage doit correspondre au type

fin. Nous conseillons le type avec pas 2 - 470

microns; des dimensions diffèrentes ne

permettraient pas un bon rendement du filtre.

5 -

Soupape anti-siphon: c'est une soupape qui reconduit
à la pression atmosphèrique le circuit de
refroidissement lorsque le moteur est èteint et permet
d'èviter le phènomène de siphonnement.

Elle doit ètre obligatoirement utilisèe lorsque le
gènèrateur est installè avec le mèlangeur de
purge sur ou sous la ligne de flottaison

 et elle doit

ètre placèe à 50 cm au moins au dessus du niveau de
la mer (se reporter aux figures 8 et 9).

IMPORTANT

La conduite de drainage de la soupape

antisiphon doit obligatoirement passer au dessous

de cette soupape, ce qui permet d'èviter

l'accumulation de l'eau dans la conduite qui doit

toujours ètre vide pour que l'air puisse passer lors

de la dèsactivation du groupe (se reporter à la

figure 7).

NOTE:

 

Nous conseillons de porter la conduite de drainage

jusqu'à la sentine car de petites quantitès dèeau pourraient
s'ècouler de cette conduite durant le fonctionnement normal.
La caisse est dèjà prèdisposèe avec 2 orifices pour le
raccordement de la soupape antisiphon (figure 9).

2.4.

Components

1

- Direct sea intake 1/2"

IMPORTANT

If the unit is installed more than 1 metre above the
water-line, a check valve should be fitted after the
sea intake (fig. 6, ref. 1) to prevent the water circuit
emptying when the motor is off. If this empties, the
rotor of the water pump might be damaged during
start up; for the same reason, when the unit is first
started up, the suction tube from the valve to the
pump should be filled manually.

2

- Ball tap (general) 1/2"

3

- Ball tap (drainage) 1/2"

This is used to drain the cooling system of the electric
generator for general maintenance or when a long
period of inactivity is expected.

4

- Water filter (can be inspected)

This must provide efficient protection for the cooling
circuit from the entrance of mud, sand and seaweed.

IMPORTANT

The filter mesh should be very fine. Mesh 2 - 470
micron is recommended, other sizes do not give

good filter performance.

5

- Anti-siphon valve: this valve returns the cooling circuit

to atmospheric pressure when the motor is switched
off, to prevent the siphon phenomenon.

It must be installed when the generator is fitted
with the drainage mixer on or beneath the water
line,

 and should be positioned at least 50 cm above

water level.(see fig. 8/9)

IMPORTANT

The drainage duct of the anti-siphon valve must

run beneath the valve itself in order to prevent

water accumulating in the duct, which should

always remain empty to allow air to pass through

when the unit is switched off. (see fig. 7)

N.B.: The drainage duct should be taken into the bilge
because during normal operation small quantities of water
might be leaked from the duct.
The box already includes 2 holes to connect the anti-siphon
valve (fig. 9).

Summary of Contents for IS 3.5

Page 1: ...I MANUALE D INSTALLAZIONE GB INSTALLATION MANUAL F MANUEL D INSTALLATION D INSTALLATIONSHANDBUCH REV 2 A A del 12 02 02 Cod 41964 IS 3 5 IS 4 0 IS 5 0 IS 6 0 mase mase mase mase maseGENERA TORS ...

Page 2: ...tichedelvano 4 1 2 Ancoraggiodelgruppo 4 1 3 Ventilazione 4 2 1 Sistemi di adduzione dell acqua di mare 4 2 2 Tipicainstallazionecongruppoelettrogeno sopra la linea di galleggiamento 8 2 3 Tipicainstallazionecongruppoelettrogeno sotto la linea di galleggiamento 8 2 4 Componenti 10 2 5 Sistema di scarico 12 3 0 Circuitocombustibile 12 4 1 Allaciamentobatteria 14 4 2 Allacciamento cruscotto comandi ...

Page 3: ...0 Fuel circuit 13 4 1 Battery connection 15 4 2 Controlpanelconnection 15 4 3 A C Connection 17 4 4 Generator Mains Switching 19 INSTALLATION 1 2 COOLINGWATERCIRCUIT 3 FUEL CIRCUIT ELECTRICALCONNECTION 4 INSTALLATION 2 3 CIRCUITDUCOMBUSTIBLE CONNEXIONSELECTRIQUES 4 E 1 1 Caracteristiques du local 5 1 2 Ancragedugroupe 5 1 3 Ventilation 5 2 1 Système d amenèe d eau de mer 5 2 2 Installationtypiquea...

Page 4: ... del 90 a 20 C e 100 a 25 C 1 2 Ancoraggio del gruppo Perilfissaggiodelgruppo predisporreunbasamentoper sopportarepesoevibrazioni Procedereallaforaturadelbasamentoseguendoleindi cazioni di fig 1 1 3 Ventilazione Il generatore è dotato di un sistema interno di raffredda mentoforzatoattraversounoscambiatoreacqua aria La quantità di aria necessaria alla combustione viene aspirata tramite l apertura p...

Page 5: ...tème d amenèe d eau de mer Lessystèmesnormalementadoptèssurlesembarcations pourl introductiondel eausontaunombrededeux figure 3 1 système à prise directe 2 systèmeavecdèflecteur 1 0 INSTALLATION 1 1 Characteristics of the installation space The generator must be installed in a sufficiently aired space supplying a little amount of air necessary for the combustion of the motor The space must be sepa...

Page 6: ...ORPISOLIDIDIPENETRARENELL IMPIANTOINTA SANDOLO L UTILIZZODIALTRIMATERIALIINCOM MERCIOCOMPORTAUN ATTENZIONEMAGGIOREE UNA PULIZIA PIU FREQUENTE Il sistema con deflettore può invece causare i seguenti inconvenienti a Se viene montato con le asole rivolte verso la prua In questo caso durante la navigazione e con gruppo elettrogenospento sicreaunapressionenelcondot toimmissioneacqua chepuòcausare ilrie...

Page 7: ...ctricgeneratortooverheat MASE recommande le système à prise directe rèf 1 figure 3 car ce système prèvient l entrèe de l eau sous pressiondanslesconduitesd aspirationetengendre au contraire unedèpressionquipeutfacilementètrecorrigèe par la hauteur d èlèvation de la pompe à eau du groupe èlectrogène IMPORTANT N appliquer acun type de coiffe de protection au système à prise directe LE SYSTEME A PRIS...

Page 8: ... elettrogeno sotto la linea di galleggiamento fig 5 1 Presa a mare 2 Rubinetto presa acqua mare 3 Rubinetto svuotamento impianto 4 Filtro acqua 5 Gruppo elettrogeno 6 Marmitta 7 Silenziatore 8 Bocchettone scarico a mare 9 Linea di galleggiamento 1 Presa a mare 2 Rubinetto genera impianto 3 Rubinetto svuotamento impianto 4 Filtro acqua 5 Valvola antisifone 6 Marmitta 7 Silenziatore 8 Bocchettone sc...

Page 9: ...pond exactly 2 3 Typical installation with electric generator below the water line fig 5 1 Sea intake Prise en mer 2 General tap systemr Robinet gènèral de l eau 3 Tap to drain system Robinet de vidage de l installation 4 Water filter Filtrè à eau 5 Anti siphon valve Soupape antisiphon 6 Muffler Pot 7 Silencer Silencieux 8 Sea drainage nozzle Goult dècharge en mer 9 Water line Ligne de flottaison ...

Page 10: ...NTE La rete filtrante dovrà essere del tipo fine Si consiglia il tipo con passo 2 470 micron misure diverse non consentirebbero un buon rendimento del filtro 5 Valvolaantisifone èunavalvolacheriportaapressio neatmosfericailcircuitodiraffreddamentoamotore spento evitandoilfenomenodisifonaggio Va obbligatoriamente usata quando il genera tore è installato col miscelatore di scarico sulla o sotto la l...

Page 11: ...a dèsactivation du groupe se reporter à la figure 7 NOTE Nous conseillons de porter la conduite de drainage jusqu à la sentine car de petites quantitès dèeau pourraient s ècoulerdecetteconduitedurantlefonctionnementnormal La caisse est dèjà prèdisposèe avec 2 orifices pour le raccordement de la soupape antisiphon figure 9 2 4 Components 1 Direct sea intake 1 2 IMPORTANT If the unit is installed mo...

Page 12: ...lato in posizione tale da essere sempre sopra il livello del mare 3 0 CIRCUITOCOMBUSTIBILE L alimentazionedelgruppoèagasolio edavvienetramite i raccordi contrassegnati dalle diciture GASOLIO e RITORNOGASOLIO fig 10 rif 1 2 quest ultimoserve per il ritorno del combustibile in eccesso Nel collega mento al serbatoio combustibile è necessario inse rire un filtro combustibile è inoltre buona norma inse...

Page 13: ...peassureunepurgeautomatiquedumazout Si la purge manuelle ètait nècessaire presser le boutonONsurlepanneaudescommandesetattendre 30 secondes avant d activer le groupe IMPORTANT Le filtre combustible doit avoir les caractèristiques suivantes type à cartouche avec un degrè de filtration de 5 à 10 microns 2 5 Drainage system Thefluegas waterdrainagesystemofthegeneratormust be separate from that of the...

Page 14: ...re calore o scintille Verificare periodicamente lo stato delle connessioni dei morsetti ed il livello acqua batteria Nel caso si renda necessario scollegare i cavi agire inversamente all ordine rac comandato nel collegarli Non invertire le polarità dei cavi di connessione il generatore e la batteria potrebbero esserne seriamente danneggiati Non collegare altri carichi alla batteria Al fine di mini...

Page 15: ...ableau de commande se trouvent 5 LED de fonctionnement et d alarme figure 14 rèf 1 un compteur horaire figure 14 rèf 2 et les boutons poussoirs de 4 0 ELECTRICALCONNECTIONS 4 1 Battery connection To start off the unit an independent battery of 12V is needed capacity 18 30 Ah min It should be connected to the clamp of the generator as shown in fig 11 with cables of section 25 mm2 up to distances of...

Page 16: ...biletramitelamorsettiera di potenza fig 15 rif 1 Questa gamma prevede la possibilità di un utilizzo sia a 110 V 50 Hz 120 V 60Hz che a 220 V 50 Hz 240 V 60 Hz Sono perciò possibili due tipi di collegamenti e quindi di utilizzo secondo le seguenti configurazioni 1 Collegamento in parallelo in questa configurazione si ha una unica uscita a 110 120 V fra i punti P1 e F2 collegandoleuscitedell alterna...

Page 17: ...4 5 Pour fixer le tableau de commande rèaliser un orifice selon Figure 14 IMPORTANT Le tableau de commande doit ètre nècessairement installè car il est indispensable pour le fonctionnement du groupe ne pas utiliser d autres dispositifs diffèrents de la commande livrèe avec le groupe car ils pourraient ne pas ètre compatibles avec le gènèrateur Brancher après avoir dèconnectè la batterie ATTENTION ...

Page 18: ...o riportate Per ottenere i collegamenti sia in parallelo che in serie utilizzare sulla morsettiera fig 15 rif 1 gli appositi ponticelli dati in dotazione negli accessori del gruppo elettrogeno Distribuzione a tensione unica IS 5 0 6 0 IS 3 5 Hz 50 60 50 60 V 110 120 220 240 W 2700 2900 2700 2900 A 24 5 24 2 12 3 12 1 TAB 1 Hz 50 60 50 60 V 110 120 220 240 W 4000 4800 4000 4800 A 36 5 40 18 20 NB I...

Page 19: ...eportons ci après Pourobtenirdesliaisonsaussibienenparallèlequ en sèrieutilisersurlebornierfigure15 rèf 1lesbarrettes approprièes livrèes avec les accessoires du groupe èlectrogène Distribution à tension unique NOTE Un seul magnètothermique doit ètre installè dans ce cas se reporter à la figure 16 17 Distribution à tension double NOTE deux magnètothermiques doivent ètre installès dans ces cas se r...

Page 20: ...onMeerwasser 22 2 2 Typische Installation mit Elektroaggregat über der Wasserlinie 23 2 3 Typische Installation mit Elektroaggregat unter der Wasserlinie 23 2 4 Komponenten 24 2 5 Auslasssystem 25 3 BRENNSTOFFKREIS 3 0 Brennstoffkreis 25 4 ELEKTROANSCHLÜSSE 4 1 Anschluss der Batterie 26 4 2 Anschluss des Schaltbretts 27 4 3 AC Anschluss 28 4 4 Umschaltung Generator Netz 29 ...

Page 21: ...ein Bei Temperaturen von 20 C kann eine relative Feuchtigkeit von 90 bei 25 C von 100 zugelassenwerden 1 2 Verankerung des Aggregats Zur Befestigung des Aggregats ist ein Untergestell vorzusehen das das Gewicht und die Vibrationen trägt DieBohrungdesUntergestellssindunterBefolgungder Angaben auf der Abb 1 auszuführen 1 3 Ventilation DerGeneratoristmiteineminternenSystemzurforcierten Kühlung ausges...

Page 22: ...ÄNDERT WORDEN UMZUVERMEIDEN DASSFESTSTOFFE INDIEANLAGEEINDRINGENUNDSIEVERSTOPFEN DIEVERWENDUNGANDERERHANDELSÜBLICHER MATERIALIEN ERFORDERT EINE GRÖSSERE AUFMERKSAMKEIT UND EINE HÄUFIGERE REINIGUNG Das System mit Ablenker kann dagegen folgende Problemeverursachen a Bei einer Montage mit den Schlitzöffnungen in Richtung Bug In diesem Fall entsteht während der NavigationundbeiausgeschaltetemElektroag...

Page 23: ...lter 5 Antisiphonventil 6 Auspuff 7 Schalldämpfer 8 Rohrstutzendes Meerwasserauslasses 9 Wasserlinie 10 Dränage 11 Auslassmischer 12 Wasserpumpe 13 Elektroaggregat Fig 5 WICHTIG A Leitungen Innendurchmesser45mm B LeitungenausNeopren Innendurchmesser15mm C Befestigungsschellen ACHTUNG Es ist sehr wichtig die auf der Abb 4 aufgeführten Maße zu beachten 2 3 TypischeInstallationmitElektroaggregatunter...

Page 24: ...em ersten Start des Aggregats erforderlich die Ansaugleitung von dem Ventil bis zur Pumpe manuell zu füllen 2 Kugelhahn Hauptanlage 1 2 3 Kugelhahn Anlagenleerung 1 2 Erdientdazu dieKühlanlagedesElektroaggregatsfür allgemeine Wartungsarbeiten oder bei langen Stillstandzeiten zu entleeren 4 Wasserfilter überprüfbar Er muss den Kühlkreis wirksam vor dem Eintritt von Schlamm Sand und Algen schützen W...

Page 25: ...rden ist 1 Taumelscheibenauspuff Fassungsvermögen 3 5 Liter Er dämpft das Auslassgeräusch und verhindert den Wasserrückfluss zum Motor Es wird empfohlen den Auspuff nicht mehr als 1 m von dem Generator entfernt zu installieren und ihn auf der gleichen oder einer geringeren Höhe des Generatoruntergestells zupositionieren 2 Schalldämpfer Er reduziert das Geräusch weiterhin Es wird empfohlen ihnnicht...

Page 26: ...eEntfernungeneinenDurchmesser von 35 mm2 aufweisen müssen an die Klemme des Generatorsangeschlossen DabeisinddieArbeitsgänge inderfolgendenReihenfolgeauszuführen ErstdenPluspol derBatterieandasmitdemSymbol gekennzeichnete Endstück auf dem Generator anschließen STARTERMOTOR Anschließend den Minuspol der Batterie an das mit dem Symbol gekennzeichnete Endstück auf dem Generatoranschließen Die Verbind...

Page 27: ...Punkt 2 anzuschließen Dazu sind siesorgfältigzuisolierenundesisteinevorisolierteFast on Steckerbuchsezuverwenden BeidenAnschlüssen ist das im folgenden aufgeführte Code Farbschema Abb 13 zu beachten Außerdem ist das Kabel mit den mitgeliefertenSchellenandereigensdazuvorgesehenen Kunststoffhalterungzubefestigen Abb 12 Punkt3 Auf dem Schaltbrett sind 5 Funktions und Alarmleds Abb 14 Punkt 1 ein Stun...

Page 28: ...chzeitig sowohl bei einer Spannung von 115 120 V zwischen den Punkten F1 F2 und P1 P2 als auch bei einer Spannung von 230 240 V zwischen den Punkten P1 und F2 zu entnehmen siehe Schema der Abb 18 Es ist außerdem möglich zwei getrennte Linien wie auf Abb 19 auf den Ausgängen P1 F1 und P2 F2 zu versorgen N B IndiesemFallbeträgtdieLeistung dievonjedemderbeiden Ausgänge entnommen werden kann die Hälft...

Page 29: ... einziger magnetothermischer Schalter installiert siehe Abb 16 17 Verteilung bei doppelter Spannung Tab 2 NB In diesen Fällen werden zwei magnetothermische Schalter installiert siehe Abb 18 19 die auf die in der Tab 2 aufgeführten Stromwerte A bemaßtwerden 4 4 Umschaltung Generator Netz Es ist erforderlich auf der Verwendungslinie einen Umschalter zu verwenden der es ermöglicht die Stromabnehmer v...

Page 30: ......

Reviews: