background image

4

5

6

2

1

Fig. 5
FLUSH YOUR SYSTEM

Remove aerator

(1)

and turn both faucet handles

(2)

to the full open

position. Turn on hot and cold water supplies and flush water lines for

one minute.

Important:

This flushes away any debris that could cause damage to

internal parts.

Check all connections for leaks. Re--tighten if necessary, but do not

overtighten.

PURGAR SU SISTEMA

Quite el aireador

(1)

y gire las dos manijas de la llave

(2)

a la posición

completamente abierta. Abra los suministros de agua caliente y fría y
deje correr el agua por las líneas por un minuto.

Importante:

Esto limpia cualquier escombro que pueda causar daño a

las partes internas.
Verificar todas uniones si hay fugas. Apretar de nuevo, si necesario, no

apriete demasiado.

RINCEZ LE ROBINET

Enlevez l’aérateur

(1)

et tournez les deux manettes

(2)

en position d’ou-

verture maximale. Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en eau

froide et laissez couler l’eau pendant une minute.

Important:

Le fait de laisser couler l’eau permet d’évacuer les corps

étrangers qui pourraient abîmer les composants internes du robinet.

Contrôlez tous les assemblages s’il y a des fuites. Reserrez si nécessaire,

mais prenez garde de ne pas trop serrer.

2

2

3

1

ENTRETIEN
FERMEZ L’ARRIVÉE D’EAU AVANT D’EXAMINER

L’ASSEMBLAGE DE SOUPAPE

Si le mitigeur fuit par le bec ou sous la manette – remplacez la

cartouche

(1)

.

Si le mitigeur fuit à la base du bec -- Remplacez les joints toriques

(2)

.

Si la douchette ne fonctionne pas bien, enlevez l’inverseur

(3)

et

nettoyez. Si l’état persiste, remplacez l’inverseur.

Fig. 6
MAINTENANCE
SHUT OFF WATER SUPPLIES BEFORE SERVICING VALVE

ASSEMBLY.

If faucet leaks out of spout or under handle -- replace valve cartridge

(1)

.

If faucet leaks at base of spout -- replace O--rings

(2)

.

If spray attachment does not function properly, remove diverter

(3)

and

clean. If condition persists, replace diverter.

MANTENIMIENTO
CERRAR LA VÁLVULAS DE ENTRADA ANTES DE

PROCEDER A LA REPARACIÓN.

Si la llave gotea por el caño o por debajo de la maneta – reemplazar el

cabezal

(1)

.

Si la llave gotea por el base del caño -- reemplazar las juntas tóricas

(2)

.

Si el rociador no funciona correctamente, sacar el inversor

(3)

y

limpiarlo. Si todavía no funciona, reemplazar el inversor.

12824.00

Reviews: