cod. F07011385
SCHEMA IMPIANTO IDRAULICO REGOLAZIONE RULLO CON DUE CILINDRI IDRAULICI
HYDRAULIC PLANT LAYOUT FOR ROLLER REGULATION WITH TWO HYDRAULIC CYLINDERS
SCHEMA DE L’INSTALLATION HYDRAULIQUE DE REGLAGE DU ROULEAU A DEUX VERINS HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHER SCHALTPLAN ZUR EINSTELLUNG DER WALZE MIT ZWEI HYDROZYLINDERN
ESQUEMA INSTALACION HIDRAULICA REGULACION RODILLO CON DOS CILINDROS HIDRAULICOS
1
3
1 2 3 4
2
4
C
A
B
B
A
C
D
Fig. 19
D
PRESSION MAX 180 BARS TOUS LES TUYAUX SONT DE 1/4”
A
-
Cylindr
es de co
mmande des co
rps laté-
raux.
B - Cylindr
es de co
mmande des r
o
uleaux.
C - Cylindr
e de co
mmande des at
te
lag
es
.
D - Soup
ape de sûr
e
té.
1
-
T
u
y
au d’huile pour la co
mmande de la
desce
nte des r
o
uleaux.
2
-
T
u
y
au d’huile pour la co
mmande de la
mo
ntée des r
o
uleaux.
3 -
T
u
y
au d’huile pour la co
mmande de la
fe
rme
tur
e des co
rps latér
aux.
4 -
Tu
yau d’huile pour la co
mmande de l’ou
ve
r-
tur
e des co
rps latér
aux.
MAX PRESSURE 180 BAR ALL PIPES ARE 1/4”
A
- Side unit control cylinders.
B - Roller control cylinders.
C - Coupling control cylinders.
D - Safety valve.
1 - Oil pipe for roller lowering control.
2 - Oil pipe for roller lifting control.
3 - Oil pipe for side unit closing control. 4 - Oil pipe for side unit opening control.
MAX. DRUCK 180 BAR ALLE ROHRE SIND 1/4” GROSS
A
- Zylinder Steuerhebel der Seitenkörper
.
B - Zylinder Steuerhebel der Rollen.
C - Zylinder SteuerAhebel der Einraststellen.
D - Sicherheitsventil.
1 - Öllleitung Steuerhebel Senken der Rollen.
2
-
Ölleitung Steuerhebel Ausheben der Rollen.
3
-
Ölleitung Steuerhebel Schließen der
Seitenkörper
.
4
- Ölleitung Steuerhebel Öffnen der Seiten-
körper
.
PRESSIONE MAX 180 BAR TUTTI I TUBI SONO DA 1/4”
A - Cilindri co
mando co
rpi late
rali.
B - Cilindri co
mando rulli.
C - Cilindr
o co
mando agg
anci.
D -
V
al
v
o
la di sicur
ezza.
1 -
Tubo o
lio co
mando abbassame
nt
o rulli.
2 -
Tubo o
lio co
mando so
lle
vame
nt
o rulli.
3
-
Tubo olio comando chiusura corpi laterali.
4
-
Tubo olio comando apertura corpi laterali.
PRESION MAX 180 BAR TODOS LOS TUBOS SON DE 1/4”
A -
Cilindr
os mando cu
e
rpos late
rales
.
B -
Cilindr
o mando r
o
dillos
.
C -
Cilindr
o mando e
ng
anch
es
.
D -
Vál
vula de seguridad.
1 -
Tubo ace
ite mando desce
nso r
o
dillos
.
2 -
Tubo ace
ite mando alzamie
nt
o r
o
dillos
.
3
-
Tubo aceite mando cierre cuerpos laterales.
4
-
T
ubo ace
ite mando ape
rtur
a cu
e
rpos
late
ra
les
.
fi
g.22
GEBRAUCH UND WARTUNG
DEUTSCH
DE - 93
ACHTUNG
Die hydraulischen Leitungen regelmäßig prüfen und immer dann ersetzen, wenn das Gummi keine Risse oder Anzeichen für
Verschleiß aufweist.