background image

10

10

EN

I.III Before every ride

 W

ARNING

!

Do not ride your bicycle if it does not pass this pre-ride 
test. correct any condition before you ride.

Check your forks for any leaks or other evidence of oil, 
which is indicative of a problem with your forks. Be sure to 
turn your bicycle upside down to check areas such as the 
underside of the crown for evidence of an oil leak.

Be sure that all components of you forks, and the 
remainder of your bicycle, including, but not limited to, 
your brakes, pedals, handgrips, handlebars, frame, and 
seating system, are in optimum condition and suitable for 
use.

Be sure that none of the components of your suspension 
system, or the remainder of your bicycle, are bent, 
deformed, cracked, chipped, out of aliment, or otherwise 
damaged.

Check to be sure that all quick release fasteners, nuts and 
bolts are properly adjusted. Bounce the bicycle on the 
ground while listening and looking for anything that may 
be lose.

Be sure that your wheels are perfectly centered. Spin the 
wheels to be sure that they do not wobble up and down or 
from side to side, and that they do not make contact with 
the fork legs or brake pads while rotating.

Be sure that all cables and other components of your 
braking system are in their proper position, properly 
adjusted and that your braking system is functioning 
properly.

Be sure that your tires are in

fl

 ated to the correct pressure 

and that there is no damage whatsoever in the tread or 
sidewall of the tire.

Check all re

fl

 ectors to make sure that they are clean, 

straight, and securely mounted.

Be sure to read and follow all the instructions and warnings 
that originally accompanied your bicycle.

Learn and follow the local bicycle laws and regulations, 
and obey all traf

fi

 c signals, signs and laws while you ride.

II. 

INTENDED USE INSTRUCTIONS

II.I Select the correct riding style

Marzocchi suspension forks are among the most durable 
and technologically advanced forks on the market today. 
However, no fork can withstand misuse, abuse or improper 
use that, over a short period of time, can cause your forks to 
fail when you least expect it.

It is critical that you select and use the fork that is appropriate 
for your riding style, and that you use the fork properly.

 W

ARNING

!

Failure to properly match the forks to your frame could 
cause the forks to fail, resulting in a loss of control of 
the bicycle, and possible serious injury or death to the 
rider. In addition, improperly matching your forks to 
your frame will void the forks’ warranty.

II.I.I Identify your riding style

Trekking/Cross-Country

: Riding along hilly trails where 

some bumps and smaller obstacles, such as rocks, roots, 
or depressions, may be encountered. Trekking/Cross-
Country riding does not include jumps or ”drops” (riding off 
rocks, fallen trees or ledges) from any height. These forks 
must be used with tires speci

fi

 cally designed for trekking/

cross country riding, and disk, rim or linear pull brakes.
You should only attach generators and racks, if any, to the 
designated mounting points provided on the forks.

All Mountain/Freeride

: This riding style is for skilled riders, 

and involves steep, aggressive slopes, large obstacles, 
and moderate jumps. Freeride forks should be used 

only

 

with disk brakes, and those frames, wheels and other 
components speci

fi

 cally designed for this riding style. The 

disk brakes must be attached to the designated mounting 
points provided on the fork. Never make any modi

fi

 cation to 

your fork when attaching any equipment.

4X/Dirt Jumper

: This “BMX” or ”motocross” style of riding 

is only for the most skilled riders, and involves jumping from 
one mound of dirt to another. It also includes riding over 
and around ”urban obstacles” such as man-made, or other 
concrete, structures, or racing on a track consisting of jumps 
made from mounds of dirt which the rider must negotiate 
by jumping or turning at speed. These forks should only be 
used with disk brakes, and those frames, wheels and other 
components speci

fi

 cally designed for this riding style. The 

disk brakes must be attached to the designated mounting 
points provided on the fork. Never make any modi

fi

 cation to 

Summary of Contents for Bomber

Page 1: ......

Page 2: ... USE INSTRUCTIONS SEE OWNERS MANUAL OR WWW MARZOCCHI COM PER CORRETTO UTILIZZO RIFERIRSI AL MANUALE D USO O AL SITO WWW MARZOCCHI COM POUR UNE UTILISATION CORRECTE VEUILLEZ VOUS RÉFÉRER AU MANUEL OU SUR LE SITE WWW MARZOCCHI COM FÜR HINWEISE ZUM RICHTIGEN EINSATZ DER PRODUKTE LESEN SIE BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG ODER SCHAUEN SIE UNTER WWW MARZOCCHI COM SIGA LAS INSTRUCCIONES CORRECTAS EN EL MAN...

Page 3: ...8 FR EMPLOI DU PRESENT MANUEL 12 DE BENUTZUNG DES HANDBUCHS 16 ES USO DEL MANUAL 20 DA ANVENDELSE AF DENNE VEJLEDNING 24 EL ΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΥ 28 NL GEBRUIK VAN DE HANDLEIDING 33 PT USO DESTE MANUAL 37 FI OHJEKIRJAN KÄYTTÖ 41 SV ANVÄNDNING AV BRUKSANVISNINGEN 45 ...

Page 4: ...stosimbolo contengono informazioni prescrizioni o procedure che se non seguite correttamente possono comportare danni o malfunzionamento della forcella danni ambientali incidenti infortuni gravi o mortali NOTA Le descrizioni precedute da questo simbolo contengono informazioni o procedure consigliate dalla MARZOCCHI per un utilizzo ottimale della forcella Per qualsiasi richiesta di informazioni sul...

Page 5: ...omponenti del sistema di sospensione Marzocchi sono progettati come un unico sistema integrato Per non compromettere la sicurezza le prestazioni la durata ed il funzionamento del prodotto e per non far decadere la garanzia non sostituire i componenti Marzocchi con altri non originali Le parti piegate o danneggiate in seguito ad un incidente o a qualsiasi altro urto non devono essere raddrizzate ma...

Page 6: ...utti i segnali stradali le insegne e le disposizioni durante la corsa II ISTRUZIONI SULL USO PREVISTO II I Scegliere la forcella più indicata al proprio stile di guida Le forcelle Marzocchi sono tra i sistemi di sospensione più duraturi ed avanzati tecnologicamente sul mercato Tuttavia non è possibile abusare od utilizzare in maniera impropria nessun tipo di sospensione in quanto questo può provoc...

Page 7: ... la forcella in modo improprio Apprendere come pedalare compatibilmente con le proprie capacità Anche solo poche ore di utilizzo inappropriato possono portare la forcella ad un grado di usura equivalente a quello di anni di normale utilizzo Apprendere come superare gli ostacoli lungo il percorso L urto contro ostacoli come rocce alberi e concavità comporta sollecitazioni della forcella per le qual...

Page 8: ...re maintenance or use of your suspension system please contact your nearest Marzocchi service center directly A list of service centers can be found at the end of this manual or on the Internet at www marzocchi com The user of this Marzocchi product expressly recognizes and agrees that there are risks inherent in motorcycle riding including but not limited to the risk that a component ofyoursuspen...

Page 9: ... must not be re straightened They must be replaced immediately with original Marzocchi parts When using a bicycle carrier automobile roof rack or rear hitch mount be sure to fully loosen the quick release fastener on the carrier when mounting or removing your bicycle Additionally be sure to always keep your bicycle in a vertical position when mounting or removing your bicycle to and from the bicyc...

Page 10: ...er no fork can withstand misuse abuse or improper use that over a short period of time can cause your forks to fail when you least expect it It is critical that you select and use the fork that is appropriate for your riding style and that you use the fork properly WARNING Failure to properly match the forks to your frame could cause the forks to fail resulting in a loss of control of the bicycle ...

Page 11: ...h as rocks trees or holes straight on puts forces on your fork it was not designed to absorb Landing improperly after a jump or drop also puts forces on your fork it was not designed to absorb You should only perform jumps or drops when a transition or down ramp is available to help your bicycle absorb the impact forces generated during the landing by having both wheels smoothly make contact with ...

Page 12: ...s à tout moment et sans préavis ATTENTION Les descriptions précédées de ce symbole contiennent des informations des instructions ou des procédures qui siellesnesontpasrespectées peuventendommager la fourche ou en causer un mauvais fonctionnement nuire à l environnement ou occasionner des accidents même mortels NOTE Les descriptions précédées de ce symbole contiennent des informations des instructi...

Page 13: ...modifiez jamais de composants du système de suspension Les composants du système de suspension Marzocchi ont été conçus comme un seul système intégré Par conséquent ne remplacez jamais les composants Marzocchi par d autres non originaux pour ne pas risquer de compromettre la sécurité les performances et le fonctionnement du produit et pour ne pas invalider la garantie du fabricant Tout composant p...

Page 14: ...tyle de conduite Les fourches Marzocchi sont entre les systèmes de suspension les plus fiables et de pointe du marché Cependant aucune suspension ne peut être utilisée de manière incorrecte car ceci peut provoquer de graves dommages même après quelques heures d utilisation Il est essentiel de choisir la fourche la plus indiquée pour chaque pratique et de l utiliser de manière correcte ATTENTION Le...

Page 15: ...n incorrecte peuvent occasionner une détérioration de la suspension équivalente à plusieurs années d utilisation normale Apprenez comment éviter les obstacles parsemés au sol Les chocs contre des obstacles tels que des rochers des troncs d arbre des trous et cavités présents le long du parcours provoquent des agressions et des tensions sur la fourche pour lesquelles elle n a pas été conçue Même l ...

Page 16: ...Teil von ihr sind 1 Der Hersteller Marzocchi behält sich daher das Recht vor jederzeit und ohne Ankündigung alle nderungen an den Produkten vorzunehmen ACHTUNG Die Beschreibungen denen dieses Symbol vorangestellt ist enthalten Informationen Vorschriften oder Prozeduren die wenn sie nicht beachtet werden Schäden oder Funktionsstörungen an der Gabel Umweltschäden Unfälle Verletzungen auch mit tödlic...

Page 17: ...welche nderungen an Komponenten des Federungssystems vornehmen Die Komponenten des Federungssystems von Marzocchi wurden als ein einziges integriertes System entwickelt Um die Sicherheit die Leistungen die Haltbarkeit und das Funktionieren des Produkts nicht zu gefährden und die Garantie nicht ungültig zu machen keine Marzocchi Komponenten mit Nicht Originalteilen ersetzen In Folge eines Unfalls o...

Page 18: ... ANLEITUNGEN ZUR VORGESEHENEN VERWENDUNG II I die zum persönlichen fahrstil passende gabel benutzen DieFedergabelnvonMarzocchigehörenzudenlanglebigsten und technologisch ausgereiftesten Federungssystemen auf dem Markt Trotzdem dürfen die Gabeln nicht unsachgemäß oder missbräuchlich benutzt werden weil dies auch nach kurzer Benutzung zu Schäden führen kann Es ist wichtig dass die zum persönlichen F...

Page 19: ...lernen den eigenen Fähigkeiten entsprechend zu fahren Schon wenige Stunden unsachgemäßer Benutzung können an der Federgabel einen Abnutzungsgrad hervorrufen wie er bei jahrelanger normaler Benutzung auftritt Man muss lernen wie die Hindernisse auf der Strecke zu überwinden sind Der Aufprall an Hindernissen wie Felsen Bäumen Unebenheiten und Schlaglöchern während der Fahrt erzeugt Belastungen an de...

Page 20: ...didas por este símbolo contienen informaciones instrucciones o procedimientos aconsejados por Marzocchi para mejorar el uso de la horquilla En caso de preguntas referidas al cuidado al mantenimiento y al uso del sistema de suspensión póngase en contacto directo con el Centro de asistencia Marzocchi más cercano que podrá encontrar consultando la lista de los distribuidores al final del presente man...

Page 21: ...ituya nunca los componentes Marzocchi con otros no originales Los componentes doblados o dañados debido a un accidente u otro impacto no deben nunca ser enderezados sino sustituidos inmediatamente con recambios originales Marzocchi Cuando se usa un porta bicicleta montado sobre el techo o detrás del coche compruebe que el sistema de sujeción de desenganche rápido esté completamente aflojado antes ...

Page 22: ...e pedaleo Las horquillas Marzocchi son uno de los sistemas de suspensión más durables y tecnológicamente avanzados en el mercado No obstante esto no es posible abusar o utilizar en modo impropio ningún sistema de suspensión ya que se pueden provocar daños también después de un breve uso Es importante elegir y utilizar la horquilla más indicada para su estilo de pedaleo y de manera adecuada ATENCIÓ...

Page 23: ...cluso pocas horas de uso inadecuado pueden causar un deterioro de la horquilla equivalente a el de años de uso normal Aprenda a superar los obstáculos en el recorrido El choque contra obstáculos como rocas árboles y concavidades provoca un estrés a la horquilla para el que no ha sido diseñada También aterrizar impropiamente después de un salto provoca en la horquilla un estrés que no puede absorbe...

Page 24: ...ed dette symbol giver oplysninger forholdsregler eller procedurer der ved mangelfuldoverholdelsekanmedførebeskadigelseeller fejlfunktion af gaflen beskadigelse af omgivelserne uheld alvorlige ulykker eller dødsfald HUSK Beskrivelserne indledt med dette symbol giver oplysninger eller forholdsregler der anbefales af MARZOCCHI for optimal anvendelse af gaflen Ved ethvert behov for oplysninger om beha...

Page 25: ...n form for ændringer på affjedringssystemets elementer Komponenterne i Marzocchi s affjedringssystem er udviklet som et enkeltstående integreret system Udskift aldrig Marzocchi komponenter med uoriginale komponenter hvis dette sker nedsættes sikkerheden præstationerne holdbarheden og funktionen af produktet og garantien bortfalder Dele der er blevet bøjet eller beskadiget som følge af et uheld ell...

Page 26: ...medføre at gaflen svigter efter kort tid Det er meget vigtigt at du vælger den rigtige gaffel til din kørestil og at denne gaffel anvendes korrekt PAS PÅ Forkert montering af gaflerne på stellet kan medføre fejlfunktion med deraf følgende tab af kontrollen over cyklen og mulighed for alvorlige læsioner eller dødsfald for cyklisten Desuden vil forkert montering af gaflerne på stellet kunne ugyldigg...

Page 27: ...is du lander forkert efter et hop eller et spring nedad udsætter du desuden gaflen for belastninger som den ikke er designet til at modstå Du bør kun udføre hop eller spring når et skråt underlag eller en landerampe er tilgængelig for at hjælpe cyklen med at absorbere nedslagskraften fra landingen Begge hjul skal komme i kontakt med landingsoverfladen samtidigt Enhver anden form for landing er far...

Page 28: ...όγηση των πιρουνιών από το ποδήλατο του τροχού των οργάνων τιμονιού και οποιουδήποτε άλλου εξαρτήματος που είναι συνδεδεμένο άμεσα ή έμμεσα με το σύστημα ανάρτησης αλλά δεν αποτελεί μέρος αυτού ΠΡΟΣΟΧΗ Οι περιγραφές που προηγούνται από το σύμβολο αυτό περιλαμβάνουν πληροφορίες περιγραφές ή διαδικασίες που εάν δεν ακολουθηθούν μπορούν να προκαλέσουν ζημιές ή δυσλειτουργία των πιρουνιών ζημιές στο π...

Page 29: ...ότερο προσέχετε ιδιαίτερα και υποβάλλετε το ποδήλατό σας σε πιο συχνούς ελέγχους σε σχέση με ένα άτομο που έχει μικρότερο βάρος από 82 κιλά 180lbs εάν παρουσιαστούν ρωγμές παραμορφώσεις ή άλλα σημάδια προσπάθειας Επιβεβαιώνετε μαζί με τον μηχανικό σας εάν τα πιρούνια είναι κατάλληλα για την χρήση που κάνετε και συμφωνείστε την συχνότητα των ελέγχων Ακολουθείστε με προσοχή το πρόγραμμα της περιοδικ...

Page 30: ...βάσης του τιμονιού Βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη των πιρουνιών ή γενικά του υπολοίπου ποδηλάτου σας συμπεριλαμβανόμενα για παράδειγμα φρένα πετάλια διακόπτες τιμόνι σκελετός και σέλα είναι σε άριστη κατάσταση και έτοιμα για την οδήγηση Ελέγξτε ότι κανένα από τα εξαρτήματα του συστήματος ανάρτησης ή γενικά του υπολοίπου ποδηλάτου σας δεν έχει φθαρεί δεν έχει διαρροές λαδιού παραμορφωθεί ραγίσει ή γεν...

Page 31: ...σκόφρενα το σκελετό τις ρόδες και τα υπόλοιπα εξαρτήματα που είναι σχεδιασμένα για το συγκεκριμένο είδος οδήγησης Τα δισκόφρενα πρέπει να συνδέονται στα σχεδιασμένα σημεία μονταρίσματος που προβλέπονται στα πιρούνια Μην κάνετε ποτέ οποιαδήποτε τροποποίηση στα πιρούνια σας προκειμένου να συνδέσετε οποιοδήποτε εξάρτημα 4X Dirt Jumper 4X Ποδηλασία με άλματα Η ποδηλασία με άλματα ή μότοκρος είναι μόνο...

Page 32: ...οχούς να έρθουν ομαλά σε επαφή με το έδαφος μετά το πέρασμα της πασαρέλας ή της κεκλιμένης ράμπα συγχρόνως Οποιοσδήποτε άλλη προσγείωση είναι επικίνδυνη και μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο προιόν ή σοβαρό ατύχημα Η επιτάχυνση που θα αποκτήσετε προκειμένου να κάνετε ένα άλμα είναι ανάλογη του μήκους και του ύψους της πασαρέλας ή κεκλιμένης ράμπας που θα χρησιμοποιήσετε Λόγω του ότι διαφέρουν οι συνθ...

Page 33: ... indien ze niet nageleefd worden kunnen leiden tot schade of slechte werking van de vork schade aan de omgeving ongevallen persoonlijke verwondingen of de dood ONTHOUDT Beschrijvingen die voorafgegaan worden door dit symbool bevatten informatie of procedures aanbevolen door MARZOCCHI voor een optimaal gebruik van de vork Voor vragen die betrekking hebben op de schoonmaak het onderhoud en het gebru...

Page 34: ... u de Marzocchi onderdelen niet vervangen met onderdelen van andere fabrikanten Gebogen onderdelen of onderdelen die op een andere wijze beschadigd werden tijdens een ongeval of door enige andere impact mogen niet terug rechtgetrokken worden Deze moeten onmiddellijk door originele onderdelen van Marzocchi vervangen worden Let op bij het verwijderen en plaatsen van een fiets op een fietsendrager da...

Page 35: ...ork die het beste bij uw rijstijl past Een Marzocchi voorvork is een van de meest duurzame en geavanceerde vorken op de hedendaagse markt verkrijgbaar Geen enkele voorvork is echter bestand tegen onjuist gebruik misbruik of ongepast gebruik zelfs niet voor korte duur Dit kan op het minste verwachte moment leiden tot een slecht functionerende voorvork Het is van essentieel belang dat u de voorvork ...

Page 36: ...en overschrijd uw eigen mogelijkheden niet Onjuist gebruik van de voorvork kan na een paar uur dezelfde schade aanrichten als jarenlang intensief gebruik Leer hoe u correct rijdt rond over obstakels op uw traject Door frontaal tegen rotsen of bomen te rijden of door kuilen te rijden komen er krachten op de voorvork te staan waarvoor hij niet ontworpen werd Door onjuist landen na een sprong komen e...

Page 37: ...sidade de aviso prévio ATENÇÃO As descrições precedidas por este símbolo contêm informações recomendações ou procedimentos que se não forem seguidos correctamente podem comportar danos ou mal funcionamento do garfo danos ambientais acidentes infortúnios graves ou mortais LEMBRE SE As descrições precedidas por este símbolo contêm informações ou procedimentos aconselhados pela MARZOCCHI para optimiz...

Page 38: ...m nenhum elemento do sistema de suspensão Os componentes do sistema de suspensão Marzocchi são projectados como um sistema único integrado Para não comprometer a segurança o rendimento a durabilidade e o funcionamento do produto e para não perder a garantia não substituir os componentes Marzocchi por outros não originais As partes dobradas ou danificadas após um acidente ou qualquer outra colisão ...

Page 39: ... indicações e regras de trânsito ao andar de bicicleta II INSTRUÇÕES PARA O USO APROPRIADO II I Escolha o garfo mais adequadoo ao seu próprio estilo de pedalada As suspensões Marzocchi estão entre os garfos mais duradouros e tecnologicamente avançados disponíveis actualmente no mercado No entanto não se deve abusar ou usar nenhum tipo de suspensão de maneira imprópria pois pode se provocar danos m...

Page 40: ...e maneira errada Não utilize os garfos de forma errada É preciso aprender a pedalar de modo compatível com as próprias capacidades Poucas horas de uso inadequado podem causar um grau de desgaste dos garfos equivalente ao desgaste de anos de uso correcto É preciso aprender como superar os obstáculos no percurso Bater em obstáculos como pedras árvores e buracos força o garfo a um stress para o qual ...

Page 41: ...a tietoja ohjeita tai menettelytapoja joiden laiminlyömisestä saattaa aiheutua haarukan vaurioituminen tai käyttökelvottomuus ympäristövaurioita onnettomuus henkilövahinkoja tai kuolema MUISTA Tällä merkillä varustetut selitykset sisältävät sellaisia tietoja tai menettelytapoja joita MARZOCCHI suosittelee haarukan optimaalista käyttöä varten Jos sinulla on jousitusjärjestelmää koskevia kysymyksiä ...

Page 42: ...ihinkään osaan Marzocchi jousitusjärjestelmän osat on suunniteltu käytettäviksi yhtenä kiinteänä kokonaisuutena Älä korvaa Marzocchi osia muiden valmistajien komponenteilla jotta järjestelmän turvallisuus suorituskyky kestävyys ja toimivuus eivät heikkene ja jotta takuu säilyy voimassa Sellaisia osia jotka ovat taipuneet tai muulla tavoin vaurioituneet onnettomuudessa tai jostain muusta syystä ei ...

Page 43: ...Valitse omaan ajotyyliisi sopiva haarukka ja aja oikein MarzocchI joustohaarukat kuuluvat tarjolla olevien kestävimpiin ja kehittyneimpiin haarukoihin Mikään jousitusjärjestelmä ei kuitenkaan kestä vääränlaista tai asiatonta käsittelyä sillä tämä voi aiheuttaa vaurioita jopa lyhyessä käyttöajassa kun vaurioita ei vielä osata edes odottaa On tärkeää että valitset sellaisen haarukan joka sopii ajoty...

Page 44: ...iteltu Myös hypyistä väärin laskeutuminen kuluttaa haarukkaa enemmän kuin mitä se on valmistettu kestämään Tee hyppyjä ja ponnahduksia vain sellaisissa paikoissa joissa on tarkoitukseen sopivan myötäilevä tai laskeutuva alastulo jotta pyöräsi pystyy kestämään alastuloissa siihen kohdistuvanrasituksen Alastulossatuleemolempienpyörien osua alustalle samaan aikaan Kaikki muut laskeutumistavat ovat va...

Page 45: ...te följs kan leda till skador eller felfunktion på gaffeln skador på omgivningen olycka personskador eller dödsfall ANMÄRKNING Beskrivningar som föregås av denna symbol innehåller information eller procedurer som rekommenderas av MARZOCCHI för att optimera användningen av gaffeln Om du har frågor angående skötsel underhåll eller användning av vårt fjädringssystem ber vid dig kontakta närmaste Marz...

Page 46: ... gäller säkerhet prestanda hållbarhet och funktion samt för att undvika att garantin upphör att gälla ska inte Marzocchi komponenter bytas ut mot komponenter tillverkade av andra företag Delar som har böjts eller på annat sätt skadats i en olycka eller vid ett slag ska inte riktas ut De ska omedelbart bytas ut mot originalreservdelar från Marzocchi När cykeln monteras på eller tas ned från bilens ...

Page 47: ...cerade gafflarna på marknaden idag Trots detta kan ingen gaffel kan missbrukas eller användas på ett felaktigt sätt utan att den kan skadas En gaffel kan skadas på mycket kort tid om den används på ett felaktigt sätt Det är viktigt att du väljer och använder den gaffel som är mest lämplig för din åkstil och att gaffeln används på ett lämpligt sätt VARNING En felaktig kombination av gaffel och ram ...

Page 48: ...nder som berghällar träd eller gropar utsätter gaffeln för krafter som den inte är konstruerad för Gaffeln är dessutom inte konstruerad för att tåla olämpliga landningar vilka utsätter gaffeln för en alltför hård belastning Hopp eller fall är endast tillåtna om det finns övergångar eller ramper som hjälper cykeln att absorbera slaget Samt ska båda hjulen mjukt ta i marken samtidigt vid landning på...

Page 49: ...49 ...

Page 50: ...ngs Tauchwerts der Federgabel 66 5 2 1 VA 67 5 2 2 Federvorspannung mit Luft 67 5 2 3 Positive Luft 68 5 3 1 SFA 68 5 3 1 1 Luft SFA 68 5 3 1 2 Luft PAR 69 5 3 2 RC2X 69 5 3 2 1 Einstellung der Zugstufe 69 5 3 2 2 Einstellung der Druckstufe 70 5 3 2 3 Einstellung der Druckstufe am Endanschlag 70 5 3 3 RC2 71 5 3 3 1 Einstellung der Zugstufe 71 5 3 3 2 Einstellung der Druckstufe 71 5 3 4 RCV 72 5 3...

Page 51: ... OBEN UNTEN V O R N H I N T E N 2 1 3 4 7 8 6 1 3 4 7 8 6 5 Abbildung 1 Richtungsangaben Gabel 1 1 2 Hauptbestandteile der Gabel Steuerrohr Obere Gabelbrücke Krone Standrohr re oder li 1 2 3 4 Aufnahme V Brake Bremse Gabelunterteil Ausfallende Aufnahme Scheibenbremsanlage 5 6 7 8 ...

Page 52: ...ven Luftkammer Mit dem Ventil PAR können Sie die Progression der Federung zum Endanschlag hin einstellen Dieses neue System ermöglicht die Einstellung der Druckstufen und Zugstufendämpfung mit zwei außen am rechten Holm angebrachten Einstellknöpfen sowie der Federvorspannung Dieses System ist eine Weiterentwicklung des RC2 es hat zusätzlich eine X Kartusche am linken Holm mit der man das Zusammend...

Page 53: ...tungsarbeiten gegenüber Systemen mit verschlossenener Kartuschen Bei Gabeln mit Elastomeren erfolgt die Schmierung der inneren Gleitelemente mit Fett 2 4 Führungsbuchsen und Dichtringe Die Führung der Standrohre im Inneren der Tauchrohre erfolgt mit Hilfe zweier anlaufreibungsfreier Buchsen mit Teflon Beschichtung DieGruppe diegegendasAustreten von Öl und das Eindringen von Fremdkörpern abdichtet ...

Page 54: ...e speziellen Ausrüstungen und Kenntnisse verfügt ACHTUNG Bei den Modellen mit doppelter Gabelbrücke MY 2007 MARZOCCHI wird die untere Gabelbrücke mit Schrauben an den Standrohren befestigt In diesem Fall müssen bei der Montage die folgenden Hinweise beachtet werden Wenn an den Standrohren Abschnitte mit vergrößertem Durchmesser vorhanden sind kann die Befestigung der Gabelbrücken nur in der schatt...

Page 55: ...ise in den Übersichtstabellen dieses Handbuchs zu berücksichtigen sind ACHTUNG Am Gewinde der Bolzen siehe 2AinAbbildung 2 wurde eine Spezialbehandlung zur Aufschraubsicherung vorgenommen Montierte und dann abgenommene Bolzen verlieren diese Eigenschaft und dürfen daher auf keinen Fall wiederverwendet werden ACHTUNG Vor jeder Benutzung überprüfen ob das Steuerkabel der Bremsanlage fest und sicher ...

Page 56: ... das aus dem Motocross Bereich kommt und eine Radachse von 20 mm benutzt Das neue System mit Schnellauslösungs Radachse QR ermöglicht eine stabile und einfache Montage ohne Werkzeug 3 4 1 Radmontage bei Gabeln mit Std Ausfallende CORSA XC RETRO ALL MOUNTAIN DIRT JUMPER Das Rad nach den Anleitungen des Herstellers montieren Für den einwandfreien Betrieb der Gabel muss man nach der Radmontage die Au...

Page 57: ...usrichtung Gabel Rad überprüfen indem man die Holme ein paar vollständige Federwege ausführen lässt Das Rad dürfte keinen Teil der Gabel berühren oder ihm auch nur nahe kommen Dann das Vorderteil des Fahrrads vom Boden anheben und das Rad einige Drehungen ausführen lassen um die Ausfluchtung mit der Scheibenbremse oder zu den Backen der VBrakes zu kontrollieren Das Rad darf weder seitlich noch in ...

Page 58: ...l Rad überprüfen indem man die Holme ein paar vollständige Federwege ausführen lässt Das Rad dürfte keinen Teil der Gabel berühren oder ihm auch nur nahe kommen Dann das Vorderteil des Fahrrads vom Boden anheben und das Rad einige Drehungen ausführen lassen um die Ausfluchtung mit der Scheibenbremse oder zu den Backen der VBrakes zu kontrollieren Das Rad darf weder seitlich noch in der Höhe pendel...

Page 59: ...durch die Schnellauslösungs Vorrichtung fixieren siehe 5B in Abbildung 5 Die korrekte Ausrichtung Gabel Rad überprüfen indem man die Holme ein paar vollständige Federwege ausführen lässt Das Rad dürfte keinen Teil der Gabel berühren oder ihm auch nur nahe kommen Dann das Vorderteil des Fahrrads vom Boden anheben und das Rad einige Drehungen ausführen lassen um die Ausfluchtung mit der Scheibenbrem...

Page 60: ...ten Das untere Montagesegment der Lenkerbefestigung auf der oberen Gabelbrücke montieren siehe 7A und 7B in Abb 7 Sopositionieren dassdieBohrungenbeiderKomponenten aufeinander liegen Das untere Montagesegment der Lenkerbefestigung an der oberen Gabelbrücke festmachen die Schraube mit einem 4mm Inbusschlüssel mit dem vorgesehenen Moment 6 1 Nm anziehen siehe 7C in Abb 7 Den Lenker montieren und im ...

Page 61: ...tufen Ventiles Die Gabel taucht zu schnell ein sie benötigt eine höhere Vorspannung als den maximal einstellbaren Wert Die Feder ist zu weich oder der Luftdruck zu niedrig Ölstände kontrollieren Die Feder durch eine mit höherer Konstante ersetzen Den Luftdruck erhöhen Die Gabel erreicht nicht den vollständigen Federweg Die Feder ist zu hart der Ölstand ist zu hoch Ölstände kontrollieren Die Feder ...

Page 62: ...gt Wartung Alle Dichtringe auswechseln Ölverlust am Holmboden Bodenmutter schraube locker Die Mutter oder Schraube anziehen Rundgummidichtung beschädigt Die Rundgummidichtung auswechseln Sensibilitätsverlust Gleitbuchsen verschlissen Die Gleitbuchsen auswechseln Öl verbraucht Öl wechseln Die Kartusche ETA funktioniert nicht korrekt Der Ölstand ist zu niedrig Ölstand korrigieren Öl verbraucht Öl we...

Page 63: ...aus Metall Rundgummidichtungen Führungsbuchsen oder Dichtungssegmenten benutzt wird die bearbeiteten Teile nicht mit der Spitze des Schraubendrehers riefen oder einschneiden Auf keinen Fall Wartungs und oder Einstellungsarbeiten durchführen die nicht in diesem Handbuch erläutert sind Bei Fragen zur Behandlung Wartung oder Benutzung des Federungssystems sich direkt an den nächsten Marzocchi Kundend...

Page 64: ...tem VA Federvorspannung mit Luft Positive Luft SFA RC2X RC2 RCV RV TST 5 TST 2 ATA ETA CORSA SL WORLD CUP L R CORSA SL RACE L R XC RETRO SL 700 R L XC RETRO SL 600 R L XC RETRO 700 L R L XC RETRO 600 L R R L XC RETRO 500 L R XC RETRO 400 X2 R ALL MOUNTAIN SL 1 R L ALL MOUNTAIN SL 2 R L ALL MOUNTAIN 1 L R L ALL MOUNTAIN 2 X2 R L Z1 RC2 ETA R R L 4X WORLD CUP L R R DIRT JUMPER 1 X2 X2 DIRT JUMPER 2 ...

Page 65: ...em autorisierten Fachhandels Geschäft zu kaufen ist Die Verwendung jeder anderen Pumpe kann den Aufpumpvorgang gefährden und Betriebsstörungen oder Schäden an der Gabel verursachen die zu Unfällen mit schweren oder tödlichen Verletzungen führen können HINWEIS Wenn die richtige Kalibrierung gefunden ist empfiehlt es sich die Zahl der ausgeführten Klicks oder Drehungen des Einstellknopfs ab der ganz...

Page 66: ...en SAG H1 H2 Wie der optimale Sag ermittelt wird Der optimale SAG beträgt bei Cross Country Gabeln 15 20 und bei Freeride Gabeln 25 30 des Gesamtfederweges Zum Berechnen des optimalen SAG s für die eigene Gabel genügt folgende Formel SAG T x S T Gesamtfederweg S empfohlener Eintauchprozentsatz Der optimale SAG kann durch Veränderung der Federvorspannung Federholm oder durch Veränderung des Drucks ...

Page 67: ...Vorspannung erhöht durch Verringerung des Drucks wird die Vorspannung verringert HINWEIS Bei einigen Holmen könnte sich das Luftventil nicht in mittlerer Position befinden bei anderen dagegen könnte es durch eine Gummikappe mit der Aufschrift AIR geschützt sein Einige Systeme erfordern für das Aufpumpen einen besonderen Adapter der an der Pumpe anzubringen ist falls dies notwendig ist wird dieser ...

Page 68: ... 70 70 80 80 95 95 110 lbs 120 155 155 180 180 210 210 220 Positiver Luftdruck bar 2 00 2 75 2 40 3 10 2 90 3 80 3 60 4 50 psi 30 40 35 45 42 52 52 65 Tabelle 10 Positiver Luftdruck HINWEIS Das oben beschriebene Verfahren gilt nicht für die Holme die mit Kartusche SFA und ATA ausgestattet sind 5 3 Hydrauliksysteme 5 3 1 SFA Verfügbare Einstellknöpfe Positionen Luftventil SFA Obere Kappe linker Hol...

Page 69: ...ckstufe mithilfe von drei unabhängigen äußeren Einstellknöpfen 5 3 2 1 Einstellung der Zugstufe Mit Hilfe des Einstellknopfes der Zugstufe der sich im oberen Bereich des rechten Holms befindet kann die Rücklaufgeschwindigkeit der Gabel nach der Druckstufe kontrolliert werden Bei korrekter Einstellung der Auszugsgeschwindigkeit bekommt man ein stabiles Fahrzeug das mit dem Rad die Hindernisse des G...

Page 70: ...bilität und damit eine aggressivere Fahrweise weil das Mountainbike direkter reagiert umgekehrt führt eine zu weiche Einstellung zu geringerer Stabilität die einer weniger nervösen Fahrweise zugute kommt HINWEIS Manchmal kann es nötig sein den Ölstand zu verändern um eine perfekte Einstellung zu bekommen Die Erhöhung des Ölstands ist eine diffizile Einstellung die ausschließlich von einem Fachhänd...

Page 71: ...ase reaktionsschneller 5 3 3 2 Einstellung der Druckstufe Beim Einstellen der Druckstufe der sich im utteren Bereich des rechten Holms befindet kann die Kompressionsge schwindigkeit kontrolliert werden Die Kalibrierung der Druckstufe kann vom Benutzer vorgenommen werden und muss so sein dass die Federung nicht bis zum Endanschlag eingedrückt werden kann DurchDrehendesEinstellknopfesimUhrzeigersinn...

Page 72: ... der Rücklaufphase reaktionsschneller 5 3 4 2 Einstellung der Druckstufe Mit Hilfe des Einstellknopfes der Druckstufe der sich im unteren Bereich des linken Holms befindet kann die Druckgeschwindigkeit kontrolliert werden Die Einstellung der Druckstufe kann vom Benutzer vorgenommen werden und muss so sein dass die Federung nicht bis zum Endanschlag eingedrückt werden kann DurchDrehendesEinstellkno...

Page 73: ... zwischen zwei Hindernissen nicht in die vollständig entspannte Position zurückkehren kann Durch Drehen des Einstellknopfes im Uhrzeigersinn verstärkt man die hydraulische Zugstufenbremsung und macht damit die Gabel in der Rücklaufphase langsamer Durch Drehen des Einstellknopfes gegen den Uhrzeigersinn verringert man die hydraulische Zugstufenbremsung und macht damit die Gabel in der Rücklaufphase...

Page 74: ...ufphase langsamer Durch Drehen des Einstellknopfes gegen den Uhrzeigersinn verringert man die hydraulische Zugstufenbremsung und macht damit die Gabel in der Rücklaufphase reaktionsschneller 5 3 6 2 Einstellung der Druckstufe blockieren der Federgabelt Der Einstellknopf im oberen Teil hat fünf Grundpositionen CL AM und DS Mit diesen 5 Positionen kann der Benutzer die Federgabel für den jeweiligen ...

Page 75: ...n der Zugstufe Stütze Radaufnahme rechts DerTST2steuertmitHilfeeinesrevolutionärenVentilsystems das Verhalten der Gabel in der Druckstufe und beim Rücklauf Das System TST2 enthält eine abgedichtete voll mit Öl gefüllte Kartusche Die Kartusche TST2 ist mit einem Ventil versehen durch das die versiegelte Kartusche unter Druck gesetzt werden kann Der richtige Betriebsdruck beträgt 2 bar 30 psi in kei...

Page 76: ...HTUNG NIEMALS die Position CLOSE bei schwierigen Abfahrten benutzen da die Federung in diesem Fall nicht in angemessener Weise auf den Zusammenprall mit Hindernissen reagiert und zum Verlust der Kontrolle über das Fahrrad und zu einem Unfall mit schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann OPEN CLOSE Durch Drehen des Knopfes kann man die Druckstufendämpfung einstellen und das Gabelverhalten an...

Page 77: ...chtige Kalibrierung der Kammer ATA ist die die es ermöglicht das verlangte anfängliche Eintauchen der Federung zu erreichen siehe Abschnitt 5 2 AIR Die Schutzkappe abnehmen Den Anschluss der Pumpe am Ventil festschrauben und Luft einpumpen bis der gewünschte Druck erreicht ist Die Schutzkappe wieder anbringen Fahrergewicht kg 65 65 75 75 90 90 lbs 145 145 165 165 200 200 Luftdruck ATA bar 7 8 9 10...

Page 78: ...lwirkung verringert wird Verminderung des Schaukelns der Vorderachse des Fahrrads Die im Vergleich zur normalen Lenkerposition niedrigere Position des Lenkrads erleichtert das Fahren wenn das Vorderrad die Bodenhaftung zu verlieren und abzuheben droht Ca 30 mm Federweg auch bei Aktivierung der Kartusche um kleine Hindernisse zu überwinden und den Komfort im Vergleich zu einer Vollblockade zu erhöh...

Page 79: ...ellt 6 ÜBERSICHTSTABELLEN Gabel Verfügbare Federwege CORSA SL WORLD CUP 80 mm 100 mm CORSA SL RACE 80 mm 100 mm XC RETRO SL 700 90 mm 130 mm einstellbar XC RETRO SL 600 90 mm 130 mm einstellbar XC RETRO 700 100 mm 130 mm XC RETRO 600 100 mm 130 mm XC RETRO 500 100 mm 120 mm 130 mm XC RETRO 400 100 mm 130 mm ALL MOUNTAIN SL 1 120 mm 150 mm einstellbar ALL MOUNTAIN SL 2 120 mm 150 mm einstellbar ALL...

Page 80: ...dachse 15 1 Inbusschrauben Befestigung Radachsen 6 1 Tabelle 17 Anzugsmomente Positiver Luftdruck Vorspanndruck Fahrergewicht kg 55 70 70 80 80 95 95 110 lbs 120 155 155 180 180 210 210 220 Positiver Luftdruck bar 2 00 2 75 2 40 3 10 2 90 3 80 3 60 4 50 psi 30 40 35 45 42 52 52 65 Vorspanndruck bar 0 1 00 psi 0 15 Luftdruck Kartusche SFA Luftdruck Kartusche ATA Fahrergewicht kg 65 65 75 75 90 90 l...

Page 81: ...en begrenzten Garantie im Folgenden Garantie genannt festgelegten Zeitspanne irgendwelche Mängel auftreten die das Material oder die Verarbeitung eines beliebigen Teils des Marzocchi Federungssystems betreffen wird das beschädigte Teil innerhalb von 30 dreißig Tagen nach Eingang des Teils bei einem autorisierten Marzocchi Händler oder Marzocchi USA für die Vereinigten Staaten von Amerika mit vorbe...

Page 82: ...ntie verfällt automatisch falls die Seriennummer des Marzocchi Federungssystems verändert entfernt unleserlich gemacht oder sonst wie manipuliert wird 7 2 Käufer Diese Garantie wird von der Marzocchi S p A ausschließlich dem ursprünglichen Käufer des Marzocchi Federungssystems gewährt und nicht auf Dritte übertragen Die Käuferrechte im Sinne dieser Garantie dürfen nicht veräußert werden 7 3 Laufze...

Page 83: ... Marzocchi S p A besteht das einzige und exklusive Rechtsmittel des Käufers in der Reparatur oder dem Austausch der beschädigten Teile so wie oben vereinbart Kein Händler oder Vertreter oder Mitarbeiter der Marzocchi S p A ist berechtigt an dieser Garantie Änderungen oder Erweiterungen vorzunehmen 7 8 Hinweis Installieren reparieren und benutzen Sie das Marzocchi Federungssystem in absoluter Übere...

Page 84: ......

Reviews: