background image

PORTUGUÊS

ESP

AÑOL

ENGLISH

- 13 -

CARBURETOR ADJUSTMENT

This Hedge Trimmer is equipped with non-adjustable fuel mixture carburetor. The engine 

idle speed is the only adjustment to the Operator.

The cutting blades may be moving during idle speed adjustment. Wear the recommended 

personal protective equipment and observe all safety instructions. Keep hands and body 

away from blade area.

Engine Idle Speed:

When the throttle trigger is released the engine should return to an idle speed which is 

2700 ~3300 rpm or just below clutch engagement speed. The cutting blades must not 

move and the engine should not stall (stop running) at engine idle speed. The engine idle 

speed is adjusted by rotating the idle speed screw on the carburetor. Turning the idle 

speed screw in (clockwise) increases engine speed while turning the screw out 

decreases engine speed.

If idle speed adjustment is necessary and after adjustment the cutting blades move or the 

engine stalls, stop using the Hedge Trimmer immediately!

Contact your local authorized MARUYAMA Dealer for assistance and servicing.

OPERATING THE POWER HEDGE TRIMMER 

 

WARNING

Read the SAFETY INSTRUCTIONS on page (8) concerning the proper use of the 

Hedge Trimmer. The MARUYAMA Hedge Trimmers is designed for cutting and 

trimming foliage and small branches up to 7 mm in diameter. Although the 

MARUYAMA Hedge Trimmer is capable of cutting larger diameter branches, wear 

and tear of the machine would be proportionally increased.

 

CAUTION

Always wear gloves and protective clothing when operating the Hedge Trimmer. If the 

cutting blades become jammed, stop the engine immediately. Make certain all 

moving parts have stopped and disconnect the spark plug before inspecting the 

equipment for damage. Never use a Power Hedge Trimmer that has chipped, 

cracked, or broken cutting blades.

AJUSTE DEL CARBURADOR

Este cortasetos está equipado con un carburador de mezcla de combustible no 

ajustable. 

La velocidad de ralentí del motor es el único ajuste que puede realizar el operador. Las 

cuchillas pueden estar en movimiento durante el ajuste del ralentí. Póngase el equipo de 

protección personal recomendado y respete todas las instrucciones de seguridad. 

Mantenga las manos y el cuerpo alejados de las cuchillas.

Velocidad de ralentí del motor:

Cuando se suelta el gatillo del acelerador, el motor debería retornar a una velocidad de 

ralentí entre 2700 y 3300 r.p.m. o justo por debajo de la velocidad de embrague. Las 

cuchillas no deberían moverse y el motor no debería calarse en ralentí.

Para ajustar la velocidad de ralentí del motor, gire el tornillo de ajuste de velocidad de 

ralentí en el carburador. Si lo gira en el sentido de las agujas del reloj, aumentará la 

velocidad del motor; mientras que si lo gira en sentido contrario, la reducirá.

Si es necesario ajustar la velocidad de ralentí y si después de haberlo hecho, las cuchillas se 

mueven o el motor se cala, deje de utilizar el cortasetos inmediatamente.

Si necesita ayuda u otros servicios, contacte con el distribuidor autorizado local de 

MARUYAMA.

FUNCIONAMIENTO DEL CORTASETO

 

ADVERTENCIA

Lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD de la página (8) sobre el uso adecuado 

del cortasetos. El cortasetos MARUYAMA está diseñado para cortar y recortar follaje 

y pequeñas ramas de hasta 7 mm. de diámetro. A pesar de que el cortasetos 

MARUYAMA es capaz de cortar ramas de mayor diámetro, su desgaste aumentaría 

proporcionalmente.

 

PRECAUCIÓN

Cuando utilice el cortasetos, póngase guantes y ropa protectora. Pare 

inmediatamente el motor si se atascan las cuchillas. Asegúrese de que se han 

detenido todas las partes en movimiento y desconecte la bujía de encendido antes 

de comprobar si está dañado el equipo. Nunca utilice un cortasetos que tenga 

cuchillas dañadas, agrietadas o rotas.

AFINAÇÃO DO CARBURADOR

Esta máquina corta-sebes está equipada com um carburador não afinável para 

combustível de mistura. Para o operador só está disponível a opção de velocidade do 

motor em marcha lenta.

As lâminas de corte podem movimentar-se durante a mudança para a velocidade de 

marcha lenta. Use o equipamento de protecção pessoal recomendado e observe todas 

as instruções de segurança. Mantenha as mãos e o corpo afastados das lâminas.

Motor em velocidade de marcha lenta:

Quando se solta o gatilho regulador o motor deve voltar à velocidade de marcha lenta, a 

qual é de 2700 a 3300 rpm ou apenas abaixo da velocidade de embraiagem. Em 

velocidade de marcha lenta, as lâminas de corte não devem movimentar-se e o motor 

não deve parar.

A velocidade de marcha lenta do motor ajusta-se pela rotação do respectivo parafuso no 

carburador. A rotação do parafuso de velocidade de marcha lenta no sentido do aperto 

aumenta a velocidade do motor enquanto a rotação para o lado contrário diminui.

Se for necessário ajustar a velocidade de marcha lenta e se depois disso as lâminas de 

corte continuarem a movimentar-se ou se o motor parar, deixe imediatamente de usar a 

corta-sebes!

Contacte o representante MARUYAMA da sua área para serviço de assistência técnica.

OPERAÇAÇÃO COM O CORTA-SEBES

 

AVISO

Leia as INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA na página (8) relativas à correcta utilização 

da corta-sebes. A corta-sebes MARUYAMA foi concebida para cortar e aparar 

folhagem e pequenos ramos até 7 mm de diâmetro. Embora a corta-sebes 

MARUYAMA seja capaz de cortar ramos mais grossos, o seu desgaste será 

proporcionalmente maior.

 

ATENÇÃO

Utilize sempre luvas e roupa protectora quando trabalhar com a corta-sebes. Se as 

lâminas de corte encravarem, páre imediatamente o motor. Certifique-se de que 

todas as partes móveis estão paradas e desligue a vela de ignição antes de verificar 

os danos na máquina. Nunca utilize a máquina corta-sebes com lâminas rachadas, 

estaladas ou partidas.

IDLE SPEED ADJUSTMENT SCREW
TORNILLO DE AJUSTE DE VELOCIDAD 
DE RALENTI
PARAFUSO DE REGULAÇAO DA 
VELOCIDADE DE MARCHA LENTA

INCREASE
AUMENTAR
AUMENTAR

Summary of Contents for HT239D

Page 1: ...product Lea y entienda todo el manual antes de utilizar este producto Leia inteiramente este manual e procure compreend lo antes de utilizar esta m quina HT239D HT239DL Owner s Operator s Manual Manu...

Page 2: ...nto de su nuevo cortasetos Es esencial que cualquier operador de este producto lea y entienda el contenido de este manual antes de utilizar el cortasetos El s mbolo siguiente identificar las instrucci...

Page 3: ...AJUSTE DE LAS CUCHILLAS AJUSTANDO AS L MINAS DE CORTE 11 ROTATIONAL REAR HANDLE EMPU ADURA GIRATORIA TRASERA PEGA ROTATIVA TRASEIRA 11 STARTING AND STOPPING PROCEDURE PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE Y DET...

Page 4: ...o que causar lesiones graves o la muerte si no se siguen las recomendaciones ADVERTENCIA indica un peligro que puede provocar lesiones graves o la muerte si no se siguen las precauciones recomendadas...

Page 5: ...bro Tipo Diafragma Walbro Ignition System Sistema de encendido Sistema de igni o Solid State Estado s lido Estado s lido Spark Plug Buj a de encendido Vela de igni o Make Marca Fabrico Type Tipo Tipo...

Page 6: ...2 Motor 3 Empu adura del Arrancador 4 Interruptor de Parada 5 Gatillo del Acelerador 6 Dep sito de Combustible 7 Empu adura Delantera 8 Empu adura Trasera 9 Palanca de Rotaci n 10 Protecci n de la bo...

Page 7: ...pproved EC emission Conforme a la normativa CE de emisiones Emiss o de EC aprovada 4 See SYMBOL EXPLANATION Consultar la EXPLICACI N DE LOS S MBOLOS Ver EXPLICA O DOS S MBOLOS 5 GUARANTEED SOUND POWER...

Page 8: ...tact may cause burns During use and for some time after stopping the engine the engine and the gearcase are very hot Do not touch engine components such a cylinder muffler and engine covers and gearca...

Page 9: ...el cortasetos en los per odos recomendados y seg n los procedimientos detallados en el apartado Mantenimiento p ginas 14 a 16 6 Si registra problemas de funcionamiento o una vibraci n excesiva detenga...

Page 10: ...ortasetos s lo de d a o con iluminaci n artificia adecuada 6 Inspeccione la zona de trabajo antes de comenzar Retire hilos cuerdas o materiales similares que se pueden enredar en las cuchillas del cor...

Page 11: ...a Para la premezcla de combustible use nicamente un aceite de calidad dise ado para motores de dos tiempos refrigerados por aire MEZCLA DE COMBUSTIBLE TABLA Consulte la tabla de arriba INSTRUCCIONES D...

Page 12: ...or at least one minute Stop the engine and when the blades are motionless touch the blades with your hand The blades should be warm but if they are too hot to touch loosen the screws 1 2 turn ROTATION...

Page 13: ...cord out until you feel some resistance then pull the cord quickly and powerfully Pull the starter grip until the engine starts After the engine is started move the choke lever to the open position 5...

Page 14: ...espu s de haberlo hecho las cuchillas se mueven o el motor se cala deje de utilizar el cortasetos inmediatamente Si necesita ayuda u otros servicios contacte con el distribuidor autorizado local de MA...

Page 15: ...le en el dep sito Aseg rese de que el filtro no est atascado en un ngulo del dep sito y de que el tubo del carburante no est doblado antes de repostar BUJ A DE ENCENDIDO Intervalo de mantenimiento Deb...

Page 16: ...mo Mantenimiento Con el motor a temperatura ambiente quitar los dos tornillos de cabeza hueca y retirar la tapa del silenciador FIG 1 aflojar el tornillo de la tapa del cilindro perilla Fig 2 y levant...

Page 17: ...mo uma temperatura ambiente superior a 25 C ou durante longos per odos de trabalho cont nuo a caixa de engrenagens e as l minas devem ser lubrificadas de 2 em 2 horas Lubrifique a caixa de engrenagens...

Page 18: ...Chiyoda ku Tokyo 101 0047 Japan February 13 2018 Managing Director Junichi Sugimoto Does comply with the provisions of the Machinery Directive 2006 42 EC Annex II A Does comply with the provisions of...

Page 19: ...2 CE Anexo II A Cumple con las cl usulas de Compatibilidad electromagn tica directiva 2004 108 CE 2014 30 UE enmendado as tambi n los accesorios afines Cumple con las cl usulas de Emision de sonido en...

Page 20: ...ugimoto Caracter sticas da m quina Tipo Corta Sebes MARUYAMA As corta sebes manuais s o equipadas com motor de combust o interna N mero de s rie A000001 M999999 Modelo Uso Pot ncia l quida instalada k...

Reviews: