background image

PORTUGUÊS

ESP

AÑOL

ENGLISH

- 9 -

FUEL SAFETY

1. Petrol is highly flammable and must be handled and stored carefully. Use a container 

approved for storing petrol and/or fuel/oil mixture.

2. Mix and pour fuel outdoors and where there are no sparks or flames

.

3. Do not smoke near fuel or the Hedge Trimmer or while using the Hedge Trimmer.

4. Do not overfil the fuel tank. Stop fillin 10 ~ 20 mm from the top of the tank.

5. Wipe up any spilled fuel before starting the engine.

6. Move the Hedge Trimmer at least 3 m away from the fueling location before starting 

the engine.

7. Do not remove the Hedge Trimmer fuel tank cap while the engine is running or 

immediately after stopping the engine.

8. Allow the engine to cool before refueling.

9. Empty the fuel tank before storing the Hedge Trimmer. Fuel should be emptied after 

each use. Fuel left in the tank may leak during storage.  If the fuel tank is drained, 

this should be done outdoors.

10. Store fuel and Hedge Trimmer away from open flame sparks and excessive heat. 

Make sure fuel vapors cannot reach sparks or open flame from water heaters, 

furnaces, electric motors, etc. Always allow the hedge trimmer to cool down before 

storing.

11. Always replace and securely tighten the fuel cap after refueling.

POWER HEDGE TRIMMER OPERATING SAFETY

1. THIS HEDGE TRIMMER CAN CAUSE SERIOUS INJURIES. Read the instructions 

carefully. Be familiar with all controls and the proper use of the Hedge Trimmer.

2. Never allow children to operate the Hedge Trimmer. It is not a toy.

3. Keep the area of operation clear of all persons, particularly small children and pets.

4. The Hedge Trimmer blades are extremely sharp. Do not put hands or feet near or 

under any moving parts. Keep body clear at all times.

5. Use the Hedge Trimmer only in daylight or good artificial light.

6. Inspect your work area before you begin. Remove string, rope or similar materials 

which can become entangled in the Hedge Trimmer blades.

7. Avoid hidden hazards. Watch for hidden objects within your working area, such as 

chain link fencing, cables, wires, telephone and power lines.

8. Never operate the Hedge Trimmer without proper guards or other protective safety 

devices in place.

9. Keep a firm footing and balance. Do not over-reach. Do not operate the Hedge 

Trimmer while standing on a ladder or similar temporary support.

10. Use the right tool for the job. Do not use the Hedge Trimmer for any job that is not 

recommended by the manufacturer.

11. While operating the Hedge Trimmer be always sure of a safe and secure operating 

position. Do not over reach.

12. To reduce fire hazard keep engine and silencer free of debris, leaves, and dry 

materials. Always wipe away spilled fuel and excessive lubricant before starting.

13. Always use two hands to operate the Hedge Trimmer.

14. Always be aware of your surroundings and stay alert for possible hazards that you 

may not hear due to the noise of the machine.

15. Know how to stop the machine quickly in an emergency. (See to stop the engine in 

STARTING AND STOPPING PROCEDURE SECTION.)

16. Beware of overhead power lines.

SEGURIDAD DEL COMBUSTIBLE

1. La gasolina es altamente inflamabl y debe ser manipulada y almacenada 

cuidadosamente. Utilice un contenedor aprobado para almacenar gasolina o 

mezclas de combustible y aceite.

2. Mezcle y eche el combustible en el exterior y donde no haya chispas ni llamas.

3. No fume cerca del combustible ni del cortasetos. No fume mientras lo utilice.

4. No llene el depósito de combustible en exceso. Pare de llenarlo a 10 ~ 20 mm. de la 

parte superior del depósito.

5. Antes de arrancar el motor, limpie el combustible derramado.

6. Antes de arrancar el motor, aléjese unos 3 m del lugar en donde almacena el 

combustible.

7. No quite la tapa del depósito de combustible del cortasetos mientras el motor esté 

en marcha o inmediatamente después de parar el motor.

8. Deje enfriar el motor antes de repostar.

9. Vacíe el depósito de combustible antes de guardar el cortasetos. Debería vaciar el 

combustible después de cada uso, ya que podría verterse durante el período de 

almacenamiento. Al vaciar el tanque de combustible, esto debe hacerse al aire libre.

10. Guarde tanto el combustible como el cortasetos alejados de las llamas, chispas y de 

calor excesivo. Asegúrese de que los vapores del combustible no pueden alcanzar 

las chispas o las llamas de los calentadores, calderas, motores eléctricos, etc. 

Siempre permita que el cortasetos se enfríe antes de guardarlo.

11.  Siempre reemplace y ajuste firmemente la tapa del combustible después de 

repostar.

SEGURIDAD PARA EL FUNCIONAMIENTO DEL MAQUINA CORTASETOS

1. ESTE CORTASETOS PUEDE OCASIONAR LESIONES GRAVES. Lea las 

instrucciones cuidadosamente. Familiarícese con todos los controles y el uso 

correcto del cortasetos.

2. Jamás permita que los niños empleen el cortasetos. No es un juguete.

3. Mantenga a todas las personas alejadas de la zona de trabajo, especialmente, a 

niños y animales.

4. Las cuchillas del cortasetos están extremadamente afiladas No ponga las manos o 

los pies cerca o debajo de las partes en movimiento. Mantenga el cuerpo alejado en 

todo momento.

5. Use el cortasetos sólo de día o con iluminación artificia adecuada.

6. Inspeccione la zona de trabajo antes de comenzar. Retire hilos, cuerdas o 

materiales similares que se pueden enredar en las cuchillas del cortasetos.

7. Evite peligros ocultos. Mire si hay objetos ocultos en la zona de trabajo, como 

alambradas de tela metálica, cables, alambres, líneas telefónicas y de electricidad.

8. Nunca use el cortasetos sin las protecciones adecuadas o sin colocar otros 

dispositivos de seguridad.

9. Mantenga una posición firm y el equilibrio. No se estire demasiado. No emplee el 

cortasetos mientras esté subido a una escalera o a un soporte temporal similar.

10. Utilice la herramienta adecuada para el trabajo. No emplee el cortasetos para 

cualquier tarea no recomendada por el fabricante.

11. Asegúrese de mantener siempre una posición de funcionamiento firme y segura 

mientras emplee el cortasetos. No se estire demasiado.

12. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el motor y el silenciador libres de 

detritus, hojas y materiales secos. Antes de arrancar limpie siempre el combustible 

derramado y el exceso de lubricante.

13. Utilice siempre ambas manos para manejar el cortasetos.

14. Preste siempre atención a su entorno y manténgase alerta ante los posibles peligros 

que puedan pasar inadvertidos debido al ruido de la máquina.

15. Sepa cómo detener la máquina rápidamente en una emergencia. (Para información 

acerca de cómo detener el motor, consulte el apartado PROCEDIMIENTOS DE 

ARRANQUE Y DETENCIÓN DEL MOTOR).

16. Tenga cuidado con las líneas eléctricas aéreas.

SEGURANÇA DO COMBUSTÍVEL

1. A gasolina é altamente inflamáve e deve ser manuseada e guardada com todo o 

cuidado. Utilize um contentor aprovado para guardar a gasolina e/ou a mistura de 

combustível.

2. Faça a mistura do combustível e o seu envasilhamento ao ar livre e onde não haja 

lume nem fontes de ignição.

3. Não fume perto do combustível ou da máquina, ou enquanto estiver a utilizá-la.

4. Não encha excessivamente o depósito de combustível. Páre de encher quando o 

combustível estiver aprox. entre 10 a 20 mm da abertura do depósito.

5. Limpe todo o combustível derramado antes de pôr a máquina a funcionar.

6. Ponha a corta-sebes pelo menos a 3m de distância do local de abastecimento antes 

de fazer arrancar o motor.

7. Não retire a tampa do depósito de combustível da corta-sebes enquanto o motor 

estiver a trabalhar ou imediatamente após a sua paragem.

8. Deixe o motor arrefecer antes de reabastecer.

9. Esvazie o depósito de combustível antes de guardar a corta-sebes. O combustível 

deve ser esvaziado depois de cada utilização. O combustível deixado no depósito 

pode vazar durante o período de armazenamento. Se o tanque de combustível for 

drenado, isso deve ser feito ao ar livre.

10. Guarde o combustível e a corta-sebes longe de chamas, fontes de ignição ou calor 

excessivo. Certifique-s de que os vapores do combustível não chegam a fontes de 

ignição ou chamas provenientes de esquentadores, fornos, motores eléctricos, etc. 

Sempre deixe o aparador de sebes esfriar antes de guardá-lo.

11. Sempre substitua e aperte firmemente a tampa de combustível após o 

reabastecimento.

SEGURANÇA NO FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA CORTA-SEBES

1. ESTA MÁQUINA CORTA-SEBES PODE CAUSAR FERIMENTOS GRAVES. Leia 

cuidadosamente as instruções. Familiarize-se com todos os controlos e com a  

correcta utilização da corta-sebes.

2. Nunca permita que a corta-sebes seja utilizada por crianças. Não é um brinquedo.

3. Não permita a aproximação de estranhos à área de trabalho, especialmente 

crianças e animais.

4. As lâminas da corta-sebes são extremamente afiadas Não ponha as mãos ou os 

pés debaixo ou próximo das partes móveis. Mantenha sempre o corpo desimpedido.

5. Utilize a corta-sebes apenas à luz do dia ou com boa luz artificial

6. Inspeccione a sua área de trabalho antes de começar. Retire fios cordas ou 

materiais similares que possam agarrar-se às lâminas da corta-sebes.

7. Evite os riscos ocultos. Veja se há objectos ocultos na área de trabalho, tais como 

vedações de rede, cabos, arames, fio de telefone e de electricidade.

8. Nunca trabalhe com a corta-sebes sem as adequadas protecções ou sem outros 

acessórios de segurança.

9. Mantenha-se em posição estável e equilibrada. Não facilite. Não trabalhe com a 

corta-sebes se estiver num escadote ou em cima de outro suporte temporário.

10. Utilize a ferramenta certa para o trabalho. Não utilize a corta-sebes para qualquer 

trabalho que não seja recomendado pelo fabricante.

11. Enquanto estiver a lidar com a corta-sebes, certifique-s sempre de que está numa 

firm e segura posição de trabalho. Não facilite.

12. Para reduzir o risco de incêndio, mantenha o motor e o silenciador limpos e livres de 

detritos, folhas e outros resíduos secos. Antes de começar, limpe sempre o 

combustível derramado e o excesso de lubrificante

13. Utilize sempre as duas mãos para trabalhar com a corta-sebes.

14. Esteja sempre atento ao que o rodeia e aos perigos que lhe poderão passar 

desapercebidos por causa do ruído da máquina.

15. Saiba como parar a máquina rapidamente numa emergência. (Veja como parar a 

máquina na secção de PROCEDIMENTOS DE ARRANQUE E PARAGEM).

16. Cuidado com linhas aéreas de energia.

Min. 3 m

Min. 3 m

Mínimo 3 m

Wipe Up Any Fuel Spillage
Límpie Las Ssapicaduras De Combustible
Esfreque Para Cima Qualquer Spillage De Combustível

Summary of Contents for HT239D

Page 1: ...product Lea y entienda todo el manual antes de utilizar este producto Leia inteiramente este manual e procure compreend lo antes de utilizar esta m quina HT239D HT239DL Owner s Operator s Manual Manu...

Page 2: ...nto de su nuevo cortasetos Es esencial que cualquier operador de este producto lea y entienda el contenido de este manual antes de utilizar el cortasetos El s mbolo siguiente identificar las instrucci...

Page 3: ...AJUSTE DE LAS CUCHILLAS AJUSTANDO AS L MINAS DE CORTE 11 ROTATIONAL REAR HANDLE EMPU ADURA GIRATORIA TRASERA PEGA ROTATIVA TRASEIRA 11 STARTING AND STOPPING PROCEDURE PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE Y DET...

Page 4: ...o que causar lesiones graves o la muerte si no se siguen las recomendaciones ADVERTENCIA indica un peligro que puede provocar lesiones graves o la muerte si no se siguen las precauciones recomendadas...

Page 5: ...bro Tipo Diafragma Walbro Ignition System Sistema de encendido Sistema de igni o Solid State Estado s lido Estado s lido Spark Plug Buj a de encendido Vela de igni o Make Marca Fabrico Type Tipo Tipo...

Page 6: ...2 Motor 3 Empu adura del Arrancador 4 Interruptor de Parada 5 Gatillo del Acelerador 6 Dep sito de Combustible 7 Empu adura Delantera 8 Empu adura Trasera 9 Palanca de Rotaci n 10 Protecci n de la bo...

Page 7: ...pproved EC emission Conforme a la normativa CE de emisiones Emiss o de EC aprovada 4 See SYMBOL EXPLANATION Consultar la EXPLICACI N DE LOS S MBOLOS Ver EXPLICA O DOS S MBOLOS 5 GUARANTEED SOUND POWER...

Page 8: ...tact may cause burns During use and for some time after stopping the engine the engine and the gearcase are very hot Do not touch engine components such a cylinder muffler and engine covers and gearca...

Page 9: ...el cortasetos en los per odos recomendados y seg n los procedimientos detallados en el apartado Mantenimiento p ginas 14 a 16 6 Si registra problemas de funcionamiento o una vibraci n excesiva detenga...

Page 10: ...ortasetos s lo de d a o con iluminaci n artificia adecuada 6 Inspeccione la zona de trabajo antes de comenzar Retire hilos cuerdas o materiales similares que se pueden enredar en las cuchillas del cor...

Page 11: ...a Para la premezcla de combustible use nicamente un aceite de calidad dise ado para motores de dos tiempos refrigerados por aire MEZCLA DE COMBUSTIBLE TABLA Consulte la tabla de arriba INSTRUCCIONES D...

Page 12: ...or at least one minute Stop the engine and when the blades are motionless touch the blades with your hand The blades should be warm but if they are too hot to touch loosen the screws 1 2 turn ROTATION...

Page 13: ...cord out until you feel some resistance then pull the cord quickly and powerfully Pull the starter grip until the engine starts After the engine is started move the choke lever to the open position 5...

Page 14: ...espu s de haberlo hecho las cuchillas se mueven o el motor se cala deje de utilizar el cortasetos inmediatamente Si necesita ayuda u otros servicios contacte con el distribuidor autorizado local de MA...

Page 15: ...le en el dep sito Aseg rese de que el filtro no est atascado en un ngulo del dep sito y de que el tubo del carburante no est doblado antes de repostar BUJ A DE ENCENDIDO Intervalo de mantenimiento Deb...

Page 16: ...mo Mantenimiento Con el motor a temperatura ambiente quitar los dos tornillos de cabeza hueca y retirar la tapa del silenciador FIG 1 aflojar el tornillo de la tapa del cilindro perilla Fig 2 y levant...

Page 17: ...mo uma temperatura ambiente superior a 25 C ou durante longos per odos de trabalho cont nuo a caixa de engrenagens e as l minas devem ser lubrificadas de 2 em 2 horas Lubrifique a caixa de engrenagens...

Page 18: ...Chiyoda ku Tokyo 101 0047 Japan February 13 2018 Managing Director Junichi Sugimoto Does comply with the provisions of the Machinery Directive 2006 42 EC Annex II A Does comply with the provisions of...

Page 19: ...2 CE Anexo II A Cumple con las cl usulas de Compatibilidad electromagn tica directiva 2004 108 CE 2014 30 UE enmendado as tambi n los accesorios afines Cumple con las cl usulas de Emision de sonido en...

Page 20: ...ugimoto Caracter sticas da m quina Tipo Corta Sebes MARUYAMA As corta sebes manuais s o equipadas com motor de combust o interna N mero de s rie A000001 M999999 Modelo Uso Pot ncia l quida instalada k...

Reviews: