Maruyama HT230 Owner'S And Operator'S Manual Download Page 10

POR

TUGUÊS

ESP

AÑOL

ENGLISH

— 9 —

GAS
GASOLINA
GASOLINA

GAS
GASOLINA
GASOLINA

FILL MARK

MARCA DE
LLENADO

MARCA DE
ENCHIMENTO

HALF GASOLINE

MITAD DE
GASOLINA

METADE
GASOLINA

ADD OIL
AGREGAR ACEITE
ADICIONAR ÓLEO

ADD REMAINING
GASOLINE
AGREGAR LA
GASOLINA RESTANTE
ADICIONAR
RESTANTE GASOLINA

SHAKE

(MIX OIL AND GASOLINE)

SACUDIR

(MEZCLAR ACEITE Y GASOLINA)

AGITAR

(MISTURAR ÓLEO E GASOLINA)

OIL
ACEITE
ÓLEO

ANTES DE EMPEZAR

COMBUSTIBLE
ADVERTENCIA: 

Las precauciones siguientes reducirán el riesgo de incendio.

1. No fume cerca del combustible.
2. Mezcle y eche el combustible en el exterior, donde no haya chispas ni llamas.
3. Apague siempre el motor antes de repostar. Nunca retire la tapa del depósito de

combustible del cortasetos mientras el motor esté en marcha o inmediatamente
después de parar el motor.

4. Abra siempre la tapa del depósito de combustible despacio para liberar cualquier

presión que pueda haber dentro del tanque.

5. No llene el depósito de combustible en exceso. Pare de llenarlo a 10 ~ 20 mm.

de la parte superior del depósito.

6. Después de repostar, apriete la tapa del depósito de combustible cuidadosa y

firmemente.

7. Antes de arrancar el motor, limpie el combustible derramado.
8. Antes de arrancar el motor del cortasetos, aléjese unos 3 m del lugar en donde

almacena el combustible. 

COMBUSTIBLE: CÓMO MEZCLAR GASOLINA Y ACEITE

ADVERTENCIA:

El motor utilizado en este cortasetos es de 2 tiempos. Las piezas

internas en movimiento del motor, i.e., rodamientos del cárter, rodamientos del
pistón y las superficies de contacto del pistón con la pared del cilindro, requieren
aceite mezclado con gasolina para la lubricación. Si no añade aceite a la gasolina o
si no lo mezcla con ésta en la proporción adecuada causará daños importantes al
motor anulando la garantía. Para la premezcla de combustible, use únicamente un
aceite de calidad diseñado para motores de dos tiempos refrigerados por aire.

MEZCLA DE COMBUSTIBLE:

Utilice siempre un aceite de buena calidad para

motor de dos tiempos refrigerado por aire, mezclado en una proporción de 25:1.

INSTRUCCIONES DE MEZCLA:

Mezcle siempre el combustible y el aceite en un contenedor limpio aprobado para
gasolina.  Marque el contenedor para identificarlo como mezcla de combustible
para el cortasetos. Utilice gasolina sin plomo normal y llene el contenedor con la
mitad de la cantidad de gasolina necesaria. Vierta la cantidad correcta de aceite en
el contenedor, luego agregue la cantidad de gasolina restante. Cierre el contenedor
con fuerza y sacúdalo enseguida para mezclar el aceite y la gasolina
uniformemente antes de llenar el depósito de combustible del cortasetos.
Cuando vuelva a llenar el depósito de combustible del cortasetos, limpie alrededor
de la tapa del depósito para evitar que se introduzca suciedad y detritus al quitar la
tapa. Sacuda siempre el contenedor de combustible de la premezcla justo antes de
llenar el depósito de combustible.
Utilice siempre una boquilla o un embudo cuando eche el combustible para evitar
derramarlo. Llene el depósito sólo hasta los 10 ~ 20 mm. de la parte superior. No
llene la parte superior de la boca de llenado del depósito.

NOTA:

1. Nunca mezcle gasolina y aceite directamente en el depósito de combustible del

cortasetos.

2. No utilice aceites certificados por la National Marine Manufacturer’s Association

(NMMA – Asociación de fabricantes de motores marinos de los EE.UU.) o BIA. Este
tipo de aceite para motores de 2 tiempos no tiene los aditivos adecuados para
motores de 2 tiempos refrigerados por aire y pueden ocasionar daños en el motor.

3. No utilice aceite destinado a motores de automoción. Este tipo de aceite no tiene

los aditivos adecuados para motores de 2 tiempos refrigerados por aire y puede
ocasionar daños en el motor.

BEFORE OPERATION

FUELING
WARNING! 

The following precautions will lessen the risk of fire.

1. Do not smoke near fuel.
2. Mix and pour fuel outdoors and where there are no sparks or flames.
3. Always shut off the engine before refueling.  Never remove the Hedge Trimmer

fuel tank cap while the engine is running or immediately after stopping the engine.

4. Always open the fuel tank cap slowly to release any possible pressure inside the

tank.

5. Do not overfill the fuel tank.  Stop filling 10 ~ 20 mm from the top of the tank.
6. Tighten the tank fuel cap carefully but firmly after refilling.
7. Wipe up any spilled fuel before starting the engine.
8. Move the Hedge Trimmer at least 3 m away from the fueling location and fuel

storage container before starting the engine.

FUEL: MIXING  GASOLINE AND OIL

WARNING!

The engine used on this Hedge Trimmer is of a 2-cycle design.  The

internal moving parts of the engine, i.e., crankshaft bearings, piston pin bearings
and piston to cylinder wall contact surfaces, require oil mixed with the gasoline for
lubrication.  Failure to add oil to the gasoline or failure to mix oil with the gasoline at
the appropriate ratio will cause major engine damage which will void your warranty.
For your fuel premix, only use a quality oil designed for 2-cycle air-cooled engine.

FUEL MIXTURE

Always use a good quality 2-cycle, air-cooled engine oil mixed

at a ratio of 25:1.

MIXING INSTRUCTIONS:

Always mix fuel and oil in a clean container approved for gasoline.  Mark the
container to identify it as fuel mix for the Hedge Trimmer.  Use regular unleaded
gasoline and fill the container with half the required amount of gasoline.  Pour the
correct amount of oil into the container then add the remaining amount of gasoline.
Close the container tightly and shake it momentarily to evenly mix the oil and the
gasoline before filling the fuel tank on the Hedge Trimmer.
When refilling the Hedge Trimmer fuel tank, clean around the fuel tank cap to
prevent dirt and debris for entering the tank during cap removal.  Always shake the
premix fuel container momentarily before filling the fuel tank.
Always use a spout or funnel when fueling to reduce fuel spillage.  Only fill the tank
to within 10 ~ 20 mm from the top of the tank.  Avoid filling to the top of the tank filler
neck.

NOTE:

1. Never mix gasoline and oil directly in the Hedge Trimmer fuel tank.
2. Do not use National Marine Manufacturer’s Association (NMMA) or BIA certified

oils.  This type of 2-cycle engine oil does not have the proper additives for air-
cooled, 2-cycle engines and can cause engine damages.

3. Do not use automotive motor oil.  This type of oil does not have the proper

additives for air-cooled, 2-cycle engines and can cause engine damage.

ANTES DE COMEÇAR

ABASTECIMENTO
ATENÇÃO! 

As seguintes precauções diminuem o risco de incêndio.

1. Não fume perto do combustível.
2. Faça a mistura do combustível e o seu envasilhamento ao ar livre e onde não

haja lume nem fontes de ignição.

3. Desligue sempre o motor antes de reabastecer. Não retire a tampa do depósito

de combustível da corta-sebes enquanto o motor estiver a trabalhar ou
imediatamente após a sua paragem.

4. Abra sempre devagar a tampa do depósito para aliviar qualquer pressão que

possa haver lá dentro.

5. Não encha excessivamente o depósito de combustível. Páre de encher quando o

combustível estiver aprox. entre 10 a 20 mm da abertura do depósito.

6. Depois de reabastecer, aperte cuidadosamente mas com firmeza a tampa do

depósito de combustível.

7. Limpe todo o combustível derramado antes de pôr a máquina a funcionar.
8. Ponha a corta-sebes pelo menos a 3m de distância do local de abastecimento

antes de fazer arrancar o motor.

COMBUSTÍVEL – MISTURA DA GASOLINA E ÓLEO

ATENÇÃO!

O motor utilizado nesta corta-sebes é de dois tempos. As partes

móveis internas do motor, ou seja, os mancais dos eixos de manivela e dos
segmentos, assim como as superfícies de contacto entre pistão e cilindro,
necessitam de óleo misturado com gasolina para lubrificação. A falta de óleo na
gasolina ou a mistura de óleo na gasolina em proporção incorrecta, causa danos
graves ao motor e anula a sua garantia. Para a mistura de combustível, utilize
apenas um óleo de qualidade concebido para um motor de 2 tempos arrefecido a
ar.

MISTURA DE COMBUSTÍVEL

Utilize sempre um bom óleo para motor de 2

tempos arrefecido a ar, misturado na proporção de 25:1.

INSTRUÇÕES DE MISTURA:

Misture sempre o combustível e o óleo num contentor limpo e aprovado para
gasolina. Marque o contentor identificando-o como mistura de combustível para a
corta-sebes.  Utilize gasolina normal sem chumbo e encha o contentor com metade
da quantidade necessária de gasolina. Verta a quantidade certa de óleo para
dentro do contentor e em seguida adicione o restante volume de gasolina. Feche
bem o contentor e agite-o por momentos a fim de misturar uniformemente o óleo e
a gasolina antes de encher o depósito de combustível da corta-sebes.
Ao reabastecer a corta-sebes, limpe a zona em volta da tampa do depósito para
que, ao retirá-la, não entre sujidade nem detritos. Agite sempre por uns momentos
o contentor de combustível antes de encher o depósito.
Utilize sempre um tubo ou um funil para abastecer, a fim de reduzir o derrame de
combustível. Encha apenas até o combustível chegar aprox. entre 10 a 20 mm da
abertura do depósito. Evite encher até ao gargalo do depósito.

NOTA:

1. Nunca misture gasolina e óleo directamente no depósito de combustível da

corta-sebes.

2. Não utilize óleos certificados da National Marine Manufacturer’s Association

(NMMA) ou da BIA. Este tipo de óleos de 2 tempos não tem os aditivos próprios
para motores de 2 tempos arrefecidos a ar, podendo causar-lhes danos.

3. Não utilize óleo de motor para automóvel. Este tipo de óleo não tem os aditivos

próprios para motores de 2 tempos, arrefecidos a ar, podendo causar-lhes
danos. 

2-Cycle Oil (25:1)

Aceite de 2 tiempos (25:1)

Óleo de 2 tempos (25:1)

With 1 liter gasoline mix

Con mezcla de 1 litro de gasolina

Com  1 litro de gasolina misture

2 liter

2 litros
2 litros

5 liter

5 litros
5 litros

40 m

R

oil

40 m

R

de aceite

40 m

R

de óleo

80 m

R

80 m

R

80 m

R

200 m

R

200 m

R

200 m

R

FUEL MIXTURE CHART:

TABLA DE MEZCLA DE COMBUSTIBLE:

TABELA DE MISTURA DO COMBUSTÍVEL:

Summary of Contents for HT230

Page 1: ...al before using this product Lea y entienda todo el manual antes de utilizar este producto Leia inteiramente este manual e procure compreend lo antes de utilizar esta m quina HT230 HT230S HT230P HT230...

Page 2: ...ALETAS DE ARREFECIMENTO DO CILINDRO 14 LUBRICATION GEARCASE AND BLADES LUBRICACI N C RTER Y CUCHILLAS LUBRIFICA O CAIXA DE ENGRENAGENS E LMINAS 14 STORAGE ALMACENAMIENTO ARMAZENAMENTO 15 PREF CIO Este...

Page 3: ...Capacity Capacidad del dep sito de combustible Capacidade do dep sito de combust vel Dimensions L x W x H Dimensiones Largo x Ancho x Alto Dimens es C x L x A Model Modelo Modelo Dry Weight Peso en s...

Page 4: ...HE230 22 5cm3 0 4R Walbro Diaphragm Type Tipo diafragma Walbro Tipo Diafragma Walbro Solid State Estado s lido Estado s lido NGK BPMR6Y 0 6 0 7mm Fuel Mixture Mezcla de combustible Mistura de combust...

Page 5: ...t vel 7 Pega Frontal 8 Pega Traseira 9 Sistema de isolamento 10 Patilha de Bloqueio 11 Manivela Direito 12 Manivela Esquerda DESCRI O DO PRODUTO 1 Cuchilla 2 Motor 3 Empu adura del Arrancador 4 Interr...

Page 6: ...PLICACI N DE LOS S MBOLOS Ver EXPLICA O DOS S MBOLOS 4 See SYMBOL EXPLANATION Consultar la EXPLICACI N DE LOS S MBOLOS Ver EXPLICA O DOS S MBOLOS 5 See SYMBOL EXPLANATION Consultar la EXPLICACI N DE L...

Page 7: ...nca ponha o motor a funcionar num local fechado Hot Surface Warning Contact may cause burns During use and for some time after stopping the engine the engine and the gearcase are very hot Do not touch...

Page 8: ...ed securely Follow the maintenance instructions provided on page 13 to 14 of this manual 03 Inspect the Hedge Trimmer cutting blades and guide Replace any parts that are cracked chipped or damaged bef...

Page 9: ...small children and pets 04 The Hedge Trimmer blades are extremely sharp Do not put hands or feet near or under any moving parts Keep body clear at all times 05 Use the Hedge Trimmer only in daylight...

Page 10: ...he appropriate ratio will cause major engine damage which will void your warranty For your fuel premix only use a quality oil designed for 2 cycle air cooled engine FUEL MIXTURE Always use a good qual...

Page 11: ...the engine and when the blades are motionless touch the blades with your hand The blades should be warm but if they are too hot to touch loosen the screws another 1 8 turn ROTATIONAL REAR HANDLE Rear...

Page 12: ...tance then pull the cord quickly and powerfully Pull the starter grip until the engine starts After the engine is started move the choke lever to the open position 5 After starting allow the engine to...

Page 13: ...o se solta o gatilho regulador o motor deve voltar velocidade de marcha lenta a qual de 2700 a 3300 rpm ou apenas abaixo da velocidade de embraiagem Em velocidade de marcha lenta as l minas de corte n...

Page 14: ...rner of the tank and that the fuel hose is not doubled over kinked before refueling SPARK PLUG Maintenance Interval The spark plug should be removed from the engine and checked after each 25 hours of...

Page 15: ...and lift off the cylinder cover Clean all dirt and debris from the cooling fins and from around the cylinder base Reinstall the cylinder cover LUBRICATION GEARCASE AND BLADES The gearcase has a felt...

Page 16: ...ir o combust vel que possa ter ficado no carburador Execute todos os procedimentos de manuten o regular e todas as repara es que forem necess rias Retire a vela de igni o e pulverize o cilindro com um...

Page 17: ...fg Co Inc 4 15 Uchi kanda 3 Chome Chiyoda ku Tokyo 101 0047 Japon Tel 03 3252 2281 Nombre y direcci n del los european autorizaron a representante Obelis European Authorized Representative Center O E...

Reviews: