Maruyama BC3021H Owner'S And Operator'S Manual Download Page 9

— 8 —

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

0

1. Lea y entienda este Manual de Instrucciones antes de usar este producto. Familiarícese a fondo con el uso

adecuado de este equipo.

0

2. Nunca permita que los niños operen la Cortadora de Maleza. Este no es un juguete. Nunca permita que adultos

operen la unidad sin antes haber leído el Manual de Instrucciones.

0

3. Familiarícese con los controles de la máquina y aprenda la forma de interrumpir su operación rápidamente.

0

4. SIEMPRE USE GAFAS DE SEGURIDAD o cualquier otra protección apropiada para los ojos y emplee también

protección apropiada para los oídos.

0

5. No permita el acceso de gente o animales al área de trabajo, especialmente de niños o mascotas.

0

6. Nunca opere la cortadora de maleza cuando se sienta cansado o fatigado.

0

7. Nunca opere la máquina sin sus debidos resguardos o elementos de protección o seguridad correctamente

instalados.

0

8. Vista en forma apropiada para el trabajo, sin ropa o adornos sueltos. Estos pueden enredarse en los elementos

móviles de la máquina. Siempre use calzado fuerte, pantalones largos y camisas de manga larga.

0

9. La gasolina es altamente inflamable, y por lo tanto manéjela con cuidado. Llene el tanque de combustible con la

mezcla indicada de gasolina y aceite antes de tratar de encender el motor.

10. Use un recipiente apropiado para gasolina para guardar la mezcla de gasolina y aceite.
11. No llene el tanque cuando el motor esté operando o esté caliente.
12. No fume cuando esté manejando gasolina.
13. Llene el tanque de combustible al aire libre y hasta un nivel de unos 10 mm. del borde del tanque, no del borde

del cuello de llenado

14. Limpie cualquier cantidad de gasolina que se haya derramado, antes de encender el motor.
15. Párese siempre en forma estable y segura, agarre firmemente, con ambas manos los manubrios y camine,

nunca corra.

16. Use siempre la herramienta apropiada para el trabajo que va a realizar. No use la cortadora de maleza para tra-

bajos que  el fabricante no recomienda.

17. Asegúrese de que todos los elementos de sujeción estén en su lugar y bien ajustados. Siga las instrucciones

de mantenimiento, empezando en la página 13 de este Manual

18. No acerque las manos o los pies a las piezas móviles.
19. Manténgase fuera del alcance de estas piezas en todo momento.
20. Si se presentan problemas de marcha o de excesiva vibración, detenga el motor inmediatamente e inspeccione

la unidad para localizar la causa. La vibración generalmente indica que hay problemas mecánicos.

21. No corte demasiado cerca de la superficie del suelo para evitar que la cuchilla golpee guijarros u otros des-

perdicios. Evite usar la cortadora de maleza en zonas de roca, gravilla, piedra y materiales similares.

22. Use la cortadora de maleza únicamente de día o con buena luz artificial.
23. Apague el motor y cerciórese que la cuchilla ha dejado de girar completamente antes de invertir la máquina.

ESPECIFICACIONES

MODEL

BC3021H BC4321H BC4321H-RS BC5021H BC5021H-RS BCF4321H BCF4321H-RS BCF5021H BCF5021H-RS

PESO SECO (kg)

5.6

8.1

8.2

8.1

8.2

8.4

8.5

8.4

8.5

CONFRIGURACION DEL MANUBRIO

Horn Handle

DESPLAZAMIENTO DEL MOTOR (cc)

30.1

41.5

41.5

49.9

49.9

41.5

41.5

49.9

49.9

CAPACIDAD DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE(   )

0.6

1.0

CARBURADOR DE TIPO DIAFRAGMA

DIAPHRAGM TYPE

ENCENDIDO

SISTEMA DE ESTADO SOLIDO

BUJIA

NGK BPM6Y   LUZ ENTRE ELECTRODOS 0.6 a 0.7 mm

MEZCLA DE

COMBUSTIBLE

USE UNICAMENTE GASOLINA REGULAR SIN PLOMO.  MEZCLA 25:1 DE
ACEITE PARA MOTOR DE 2 CICLOS. DEBE SER APROBADO PARA
MOTOR ENFRIADO POR AIRE.

Summary of Contents for BC3021H

Page 1: ...g t h i s p r o d u c t L e a y e n t i e n d a e s t e m a n u a l a f o n d o a n t e s d e u s a r e s t e p r o d u c t o BC3021H BC4321H BC4321H RS BC5021H BC5021H RS BCF4321H BCF4321H RS BCF5021H BCF5021H RS BRUSH CUTTER CORTADORA OWNER S OPERATOR S MANUAL Manual del Propietario u Operador ...

Page 2: ...ed gasoline before starting the engine 15 Always be sure of your footing keep a firm hold of the handles with both hands and walk never run 16 Use the right tool for the job Do not use the brushcutter for any job that is not recommended by the manufactur er 17 Keep all fasteners tight to be sure the brushcutter is in safe working condition Follow the maintenance instruc tions provided on page 6 of...

Page 3: ...14 Horn Handle 15 Attachment Ring for Shoulder Hanging Strap 16 Throttle Trigger and Stop Switch 17 Shaft Grip 18 Clutch Drum Housing 19 Engine 10 Air Filter 11 Fuel Tank 12 Throttle Cable and Stop Switch Wires 13 Blade Guard 14 Cutting Blade 15 Shoulder handging strap 16 Shoulder Harness 1 2 3 4 6 13 12 11 5 7 8 9 14 10 15 1 2 3 4 6 13 12 11 5 8 9 14 10 16 12 ...

Page 4: ...just the cable adjuster sleeve so the stop on the carburetor throttole cam just contacts the throttle stop and the cable position keep 1 2mm play between cable lug and slotted fittings when the throttle trigger is fully depressed 6 When the throttle cable is adjusted correctly tighten the lock nut 7 Plug the stop switch wires into the matching connectors from the engine Note that wire polarity is ...

Page 5: ...IXING GASOLINE AND OIL The two cycle engines used in the brushcutter requires a mixture of GASOLINE and OIL for lubrication of bearings and other moving parts The proper fuel mixture ratio is 25 1 which is 40cc of oil mixed with one liter of gasoline NOTE Gasoline and oil must be premixed in a clean gasoline container Never mix gasoline and oil indoors or in the burushcutter fuel tank Always use f...

Page 6: ...owing through the fuel return line to the fuel tank Flowing fuel should be almost clear not foamy or full of bubbles 2 Turn the choke lever to the open position and set the stop switch to the ON position 3 Leave the throttle trigger in the idle position and pull the starter grip If the engine fails to start after you follow the above procedures contact an authorized MARUYAMA dealer TO STOP THE ENG...

Page 7: ...te in the proper direction and that all holding and fastening parts are correctly secured CAUTION Remove the holding tool É 3 5mm pin before operating the equipment CAUTION Do not continue to use a blade that is dull damaged or that vibrates during use Whenever a cutting blade becomes clogged with debris immediately stop the machine and clean the blade CAUTION When cutting heavy blush or small tre...

Page 8: ...he gearcase should be checked for lubrication after each 30 hours of use Remove the cutting attachment and the boss adapter Clean any dirt and debris from the area between the boss adapter and the gearcase Remove the grease plug from the side of the gearcase While rotating the attaching shaft Inject lithium base bearing lube P N 211337 through the plug hole until the gearcase is full Reinstall the...

Page 9: ...ntidad de gasolina que se haya derramado antes de encender el motor 15 Párese siempre en forma estable y segura agarre firmemente con ambas manos los manubrios y camine nunca corra 16 Use siempre la herramienta apropiada para el trabajo que va a realizar No use la cortadora de maleza para tra bajos que el fabricante no recomienda 17 Asegúrese de que todos los elementos de sujeción estén en su luga...

Page 10: ...re de eje 18 Carcasa del Embrague 19 Motor 10 Filtro del Aire 11 Depósito de Combustible 12 Cables del Acelerador e Interruptor de Parada 13 Protector del Accesorio de Corte 14 Cuchilla de Corte 15 Cinta para colgar del hombro 16 Arnés para el Hombo BC3021H 1 2 3 4 6 13 12 11 5 7 8 9 14 10 15 BC4321H BC4321H RS BC5021H BC5021H RS BCF4321H BCF4321H RS BCF5021H BCF5021H RS 1 2 3 4 6 13 12 11 5 8 9 1...

Page 11: ...o de ajuste del cable de modo que la leva del acelerador del carburador contacte exactamente con la parada del acelerador y la posición del cable mantenga una holgura de 1 2 mm entre le orejeta del cable y el tornillo al apretar el acelerador hasta el fondo 6 Cuando el cable del acelerador esté ajustado correctamente apriete la tuerca de bloqueo 7 Conecte los cables del interruptor de parada en lo...

Page 12: ...INA COMBUSTIBLE LA MEZCLA DE GASOLINA Y ACEITE Los motores de dos ciclos que se usan en la cortadora de maleza requieren como combustible una mezcla de GASOLINA y ACEITE para la lubricación de cojinetes y otros elementos móviles Las proporciones correctas de esta mezcla son 25 1 que corresponden a 40 cc de aceite en un litro de gasolina NOTA Siempre mezcle por anticipado la gasolina y el aceite en...

Page 13: ...una vez de que éste caliente arranque en caliente 1 Ponga la palanca del ahogador en la posición de abierta Open y ponga el dispositivo de arranque en la posición de arranque ON 2 Deje el gatillo del acelerador en la posición de ralentí y tire de la empuñadura de arranque 3 Si el motor no arranca después de tres o cuatro intentos siga las instruc ciones del procedimiento de arranque en Frio en la ...

Page 14: ...hilla se ha instalado para girar en la dirección apropiada y que todos los elementos de fijación e instalación están correctamente colocados y asegura dos PRECAUCION Quite el elemento de inmovilización perno de 3 5 mm antes de operar el equipo PRECAUCION No use una cuchilla sin filo averiada o que produce vibración al usarse Cuando la cuchilla se atasca con desperdicios apague el motor inmediatame...

Page 15: ...bustible LUBRICACION DE LA CAJA DE ENGRANAJES La caja de engranajes deberá lubricarse después de cada período de 30 horas de uso Retire el aditamento de corte y el adaptador de copa Limpie la mugre y desechos del área entre el adaptador de copa y la caja de engranajes Retire el tapón de engrase del lado de la caja de engranajes Gire el eje a la vez que inyecta un lubricante para rodamientos a base...

Page 16: ...Maruyama U S Inc 3570 Shelby Lane Denton TX 76207 U S A P O Box 2107 Denton TX 76202 U S A Phone 940 383 7400 Fax 940 383 7466 www maruyama us com P N 230756 02 09 10 TAP M ...

Reviews: