Maruyama BC3021H Owner'S And Operator'S Manual Download Page 12

— 11 —

BCF4321H, BCF4321H-RS, BCF5021H, BCF5021H-RS

¡Precaución! : El elemento que inmoviliza la acción giratoria debe
usarse exclusivamente para fijar el manubrio durante el transporte de
la máquina. No enganche este mecanismo cuando la máquina está
operando.
En transporte:
Afloje la tuerca de mariposa y coloque el fiador de eje en la posición
"A" del soporte. Apriete, la tuerca de mariposa y verifique que el
manubrio ha quedado inmovilizado por el elemento.
Cuando vaya a operar la máquina:
Antes de comenzar la operación de la cortadora de maleza, desenganche el elemento inmovilizador. Afloje
la tuerca de mariposa, coloque el elemento inmovilizador en la posición B y apriete la tuerca de mariposa
para fijarlo en tal lugar. Confirme que el manubrio queda libre de girar en redondo.

Protector de la Cuchilla

Fije el protector de la cuchilla a la caja del equipo rotor con dos tornil-
los M6 x 30 como se indica en la ilustración.

CUCHILLA DE  CORTE

Existe una variedad de cuchillas para satis-
facer diferentes condiciones de corte. Es
particularmente importante usar la cuchilla
o cuchillas apropiadas para el trabajo y
aprobadas para ser instaladas en los mod-
elos específicos de las cortadoras de
maleza. También es especialmente impor-
tante asegurarse de que la cuchilla sea de
rotación hacia la izquierda - LEFT - HAND
(dirección contraria a las manecillas del
reloj), vista desde la posición del operador,
y colocar correctamente todos los elemen-
tos que fijan la cuchilla.

ANTES DE OPERAR LA MAQUINA

COMBUSTIBLE: LA MEZCLA DE GASOLINA Y ACEITE

Los motores de dos ciclos que se usan en la cortadora de maleza requieren como combustible una mezcla de GASOLINA y
ACEITE para la lubricación de cojinetes y otros elementos móviles. Las proporciones correctas de esta mezcla son 25 : 1 que
corresponden a 40 cc. de aceite en un litro de gasolina.
NOTA : Siempre mezcle por anticipado la gasolina y el aceite en un recipiente limpio, aprobado para gasolina. Nunca mezcle la
gasolina y el aceite en un recinto interior o utilizando, para hacer la mezcla, el tanque de la máquina. Use siempre gasolina
fresca.
¡¡ADVERTENCIA!!  NUNCA USE EN MOTORES MARUYAMA GASOHOL O COMBUSTIBLES MEZCLADOS CON ALCO-
HOL.
Antes de llenar el tanque de combustible, limpie alrededor de la tapa del tanque para evitar que mugre o desechos entren al
tanque cuando se encuentra destapado. Cierre el recipiente y agítelo por un momento para mezclar bien el aceite y la gasolina
antes de llenar el tanque de la Cortadora de Maleza. Remueva la tapa y luego llene el tanque hasta unos 10 mm. del borde.
Evite llenar el cuello de la boca del tanque y vuelva a colocar la tapa en forma segura.

Abrazadera

Fiador de
Eje

Tuerca Tipo Mariposa

Tornillo M6x30
(dos)

Caja del Equipo Rotor

Protector de la
Cuchilla

BCF4321H, BCF4321H-RS,

BCF5021H, BCF5021H-RS

Area "A"

Area "B"

Estabilizador

Tuerca de la Cortadora

Arandela

Cuchilla de corle

Adaptador
de Acople

Caja de Engranajes

Herramienta
de Retencion
(Clavija de
3,5mm)

Rosca de giroa
la izauierda

Estabilizador

Perno de la Cortadora

Arandela

Cuchilla de corle

Adaptador
de Acople

Caja de Engranajes

Herramienta
de Retencion
(Clavija de
3,5mm)

Rosca de giroa
la izauierda

BC3021H

[Excepción de BC3021H]

Summary of Contents for BC3021H

Page 1: ...g t h i s p r o d u c t L e a y e n t i e n d a e s t e m a n u a l a f o n d o a n t e s d e u s a r e s t e p r o d u c t o BC3021H BC4321H BC4321H RS BC5021H BC5021H RS BCF4321H BCF4321H RS BCF5021H BCF5021H RS BRUSH CUTTER CORTADORA OWNER S OPERATOR S MANUAL Manual del Propietario u Operador ...

Page 2: ...ed gasoline before starting the engine 15 Always be sure of your footing keep a firm hold of the handles with both hands and walk never run 16 Use the right tool for the job Do not use the brushcutter for any job that is not recommended by the manufactur er 17 Keep all fasteners tight to be sure the brushcutter is in safe working condition Follow the maintenance instruc tions provided on page 6 of...

Page 3: ...14 Horn Handle 15 Attachment Ring for Shoulder Hanging Strap 16 Throttle Trigger and Stop Switch 17 Shaft Grip 18 Clutch Drum Housing 19 Engine 10 Air Filter 11 Fuel Tank 12 Throttle Cable and Stop Switch Wires 13 Blade Guard 14 Cutting Blade 15 Shoulder handging strap 16 Shoulder Harness 1 2 3 4 6 13 12 11 5 7 8 9 14 10 15 1 2 3 4 6 13 12 11 5 8 9 14 10 16 12 ...

Page 4: ...just the cable adjuster sleeve so the stop on the carburetor throttole cam just contacts the throttle stop and the cable position keep 1 2mm play between cable lug and slotted fittings when the throttle trigger is fully depressed 6 When the throttle cable is adjusted correctly tighten the lock nut 7 Plug the stop switch wires into the matching connectors from the engine Note that wire polarity is ...

Page 5: ...IXING GASOLINE AND OIL The two cycle engines used in the brushcutter requires a mixture of GASOLINE and OIL for lubrication of bearings and other moving parts The proper fuel mixture ratio is 25 1 which is 40cc of oil mixed with one liter of gasoline NOTE Gasoline and oil must be premixed in a clean gasoline container Never mix gasoline and oil indoors or in the burushcutter fuel tank Always use f...

Page 6: ...owing through the fuel return line to the fuel tank Flowing fuel should be almost clear not foamy or full of bubbles 2 Turn the choke lever to the open position and set the stop switch to the ON position 3 Leave the throttle trigger in the idle position and pull the starter grip If the engine fails to start after you follow the above procedures contact an authorized MARUYAMA dealer TO STOP THE ENG...

Page 7: ...te in the proper direction and that all holding and fastening parts are correctly secured CAUTION Remove the holding tool É 3 5mm pin before operating the equipment CAUTION Do not continue to use a blade that is dull damaged or that vibrates during use Whenever a cutting blade becomes clogged with debris immediately stop the machine and clean the blade CAUTION When cutting heavy blush or small tre...

Page 8: ...he gearcase should be checked for lubrication after each 30 hours of use Remove the cutting attachment and the boss adapter Clean any dirt and debris from the area between the boss adapter and the gearcase Remove the grease plug from the side of the gearcase While rotating the attaching shaft Inject lithium base bearing lube P N 211337 through the plug hole until the gearcase is full Reinstall the...

Page 9: ...ntidad de gasolina que se haya derramado antes de encender el motor 15 Párese siempre en forma estable y segura agarre firmemente con ambas manos los manubrios y camine nunca corra 16 Use siempre la herramienta apropiada para el trabajo que va a realizar No use la cortadora de maleza para tra bajos que el fabricante no recomienda 17 Asegúrese de que todos los elementos de sujeción estén en su luga...

Page 10: ...re de eje 18 Carcasa del Embrague 19 Motor 10 Filtro del Aire 11 Depósito de Combustible 12 Cables del Acelerador e Interruptor de Parada 13 Protector del Accesorio de Corte 14 Cuchilla de Corte 15 Cinta para colgar del hombro 16 Arnés para el Hombo BC3021H 1 2 3 4 6 13 12 11 5 7 8 9 14 10 15 BC4321H BC4321H RS BC5021H BC5021H RS BCF4321H BCF4321H RS BCF5021H BCF5021H RS 1 2 3 4 6 13 12 11 5 8 9 1...

Page 11: ...o de ajuste del cable de modo que la leva del acelerador del carburador contacte exactamente con la parada del acelerador y la posición del cable mantenga una holgura de 1 2 mm entre le orejeta del cable y el tornillo al apretar el acelerador hasta el fondo 6 Cuando el cable del acelerador esté ajustado correctamente apriete la tuerca de bloqueo 7 Conecte los cables del interruptor de parada en lo...

Page 12: ...INA COMBUSTIBLE LA MEZCLA DE GASOLINA Y ACEITE Los motores de dos ciclos que se usan en la cortadora de maleza requieren como combustible una mezcla de GASOLINA y ACEITE para la lubricación de cojinetes y otros elementos móviles Las proporciones correctas de esta mezcla son 25 1 que corresponden a 40 cc de aceite en un litro de gasolina NOTA Siempre mezcle por anticipado la gasolina y el aceite en...

Page 13: ...una vez de que éste caliente arranque en caliente 1 Ponga la palanca del ahogador en la posición de abierta Open y ponga el dispositivo de arranque en la posición de arranque ON 2 Deje el gatillo del acelerador en la posición de ralentí y tire de la empuñadura de arranque 3 Si el motor no arranca después de tres o cuatro intentos siga las instruc ciones del procedimiento de arranque en Frio en la ...

Page 14: ...hilla se ha instalado para girar en la dirección apropiada y que todos los elementos de fijación e instalación están correctamente colocados y asegura dos PRECAUCION Quite el elemento de inmovilización perno de 3 5 mm antes de operar el equipo PRECAUCION No use una cuchilla sin filo averiada o que produce vibración al usarse Cuando la cuchilla se atasca con desperdicios apague el motor inmediatame...

Page 15: ...bustible LUBRICACION DE LA CAJA DE ENGRANAJES La caja de engranajes deberá lubricarse después de cada período de 30 horas de uso Retire el aditamento de corte y el adaptador de copa Limpie la mugre y desechos del área entre el adaptador de copa y la caja de engranajes Retire el tapón de engrase del lado de la caja de engranajes Gire el eje a la vez que inyecta un lubricante para rodamientos a base...

Page 16: ...Maruyama U S Inc 3570 Shelby Lane Denton TX 76207 U S A P O Box 2107 Denton TX 76202 U S A Phone 940 383 7400 Fax 940 383 7466 www maruyama us com P N 230756 02 09 10 TAP M ...

Reviews: