background image

10

Operating Instructions

This long locomotive model places special demands 

on your model railroad layout. Please note the following 

points:

• The minimum radius this locomotive can negotiate is 

360 mm / 14-3/16”. Sharp curves and turnouts with 

sharp curves should only be negotiated at moderate 

speed, however.

• Avoid so-called opposing curves or “S” curves when 

planning your layout. If an “S” curve cannot be avoided 

in planning the layout (example: turnouts), then you 

must be sure that there is not also a change in the 

grade of the tracks in the area of the “S” curve!

• The beginning and end of a grade must be gradual or 

tapered. A maximum change in the angle of the grade 

of 1 degree is permissible between two adjoining sec-

tions of track. Also, make sure that the sections of track 

in the transition to the grade are at least about 180 mm 

or about 7” in length. Do not locate the transition to a 

grade directly behind a curve.

•  Never locate adapter tracks (example: C to K Track) 

directly behind curves. At least one section of straight 

track with a length of about 180 mm or about 7” in 

length must be located between a curve and an adapter 

track.

•  All track sections must be installed on a supporting 

subbed. A section of track kinked by lack of support 

underneath can otherwise cause derailment of the 

locomotive.

Notice d‘utilisation

Ce long modèle réduit de locomotive appelle quelques 

commentaires en ce qui concerne l‘agencement des 

voies. Veillez à respecter les points suivants:

•  Le rayon minimal d‘inscription en courbe est de  

360 mm. Les voies en courbe ainsi que les branches 

courbes d‘aiguillages de faible rayon ne doivent être 

empruntées qu‘à vitesse modérée.

•  Veillez à éviter les «contre-courbes» lors de 

l‘établissement de votre réseau de voies. S‘il est impos-

sible d‘éviter la pose d‘une telle contrecourbe sur votre 

réseau (par ex. aiguillage suivi d‘une contre-courbe), il 

est impératif de veiller à ce qu‘il n‘existe aucune modifi-

cation de la déclivité de la voie dans la zone concernée!

• Le début et la fin de la déclivité d‘une section de voie 

doivent être «adoucies». Entre deux sections de voie 

voisines, la différence d‘angle de déclivité ne peut 

dépasser 1 degré au maximum. Il faut également veiller 

à ce que la section de voie de transition entre deux 

déclivités différentes ait au moins 180 mm de long. Il 

faut aussi éviter de placer un début de déclivité juste 

après une courbe.

•  Les rails de transition (p. e. voie C – voie K) ne doivent 

jamais suivre une courbe. Il faut prévoir un élément 

de voie droit d‘au moins 180 mm de longueur entre la 

courbe et le rail de transition.

• Tous les éléments de voie doivent être posés de façon 

plane sur le plan de roulement. Une voie arquée peut 

entraîner des déraillements.

Summary of Contents for baureihe 38

Page 1: ...Modell der Baureihe 38 P8...

Page 2: ...nderz gen zu erleben Nach den beiden Weltkriegen sind viele Lokomotiven bei zahlreichen ausl ndischen Bahnverwaltungen im Einsatz gewesen Information about the prototype The Prussian P 8 designed by R...

Page 3: ...icipent des voyages sp ciaux Apr s les deux guerres mondiales beaucoup de loco motives furent mises en service dans de nombreuses compagnies ferroviaires trang res Informatie van het voorbeeld De Prui...

Page 4: ...mbau verantwortliche Person und oder Firma bzw der Kunde Function Possible operating systems 6646 6647 M rklin Transformer M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Recognition of the mode of oper...

Page 5: ...e le montage des pi ces d autres fabricants sur des produits M rklin ou la transfor mation des produits M rklin n est pas l origine des d fauts et ou dommages apparus Werking Mogelijke bedrijfssysteme...

Page 6: ...dos Funzionamento Possibili sistemi di funzionamento M rklin Transformer 6647 M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Riconoscimento del tipo di funzionamento automatico Indirizzi impostabili 01...

Page 7: ...on och eller f retag resp kund som r ansvarig f r in och eller ombyggnaden Funktion Mulige driftssystemer M rklin Transformer 6647 M r klin Delta M rklin Digital M rklin Systems Registrering af drifts...

Page 8: ...imp rativement respecter les remarques sur la s curit d crites dans le mode d emploi en ce qui concerne le syst me d exploitation Veiligheidsvoorschriften De loc mag alleen met een daarvoor bestemd b...

Page 9: ...achten Sie bitte folgende Punkte Der befahrbare Mindestradius ist 360 mm Enge Radien und Weichen mit engen Radien sollten jedoch nur mit angemessener Geschwindigkeit befahren werden Vermeiden Sie soge...

Page 10: ...nderneath can otherwise cause derailment of the locomotive Notice d utilisation Ce long mod le r duit de locomotive appelle quelques commentaires en ce qui concerne l agencement des voies Veillez resp...

Page 11: ...80 mm tussen de overgangsrail en de boog te liggen Alle railstukken moeten vlak op de ondergrond liggen Een doorgebogen rail kan een ontsporing veroorzaken Nota para el funcionamiento Esta locomotora...

Page 12: ...d es da binari C a binari K non si prevedano mai direttamente dopo delle curve Deve essere predisposto come minimo un binario diritto con una lunghezza di circa 180 mm tra la curva e il binario di tra...

Page 13: ...o naboskinnestyk ker Det skal desuden iagttages at skinnestykkerne i overgangen til en stigning har en mindstel ngde p ca 180 mm Der m ikke v re en overgang til en stigning direkte efter en kurve Der...

Page 14: ...ocomotive Locomotiefkap verwijderen Retirar la carcasa de la locomotora Smontaggio della sovrastruttura della locomotiva Tag av lokk pan Aftag lokomotivets overdel 2 1 Tender ffnen Opening the tender...

Page 15: ...th a smoke unit G n rateur de fum e rempla able Met rookgarnituur om te bouwen El equipo de humo se puede colocar posteriormente Inserto fumogeno sostituibile Kan kompletteras med r ksats R gaggregat...

Page 16: ...mig ne doit poss der un contact s r avec le res sort de connexion dans le ch ssisde la locomotive Potenti le storingsoorzaken bij rookgeneratoren De rookgenerator mag maximaal half met rookolie gevuld...

Page 17: ...olie Der m ikke v re nogen luftbobler i r ggeneratoren Der skal v re en god og sikker kontakt mellem tilslutningstr den p undersiden af r ggeneratoren og tilslutningsfjederen i lokomotivets understel...

Page 18: ...zer einsetzen Install locomotive driver and stoker Mettre le conducteur de la locomotive et le chauffeur en place Loc machinist en stoker plaatsen Colocar el conductor de la locomotora y el fogonero C...

Page 19: ...ntstaan Behuizingschroeven nooit met geweld vastdraaien Daardoor kunt u de overbrenging bescha digen El pi n del engranaje de la carcasa de la locomotora debe ensamblar correctamente en el engranaje d...

Page 20: ...do de marcha Illuminazione di testa dipendente dalla direzione di marcia Frontbelysning k rriktningsberoende Frontbelysning afh ngig af k reretning Dauernd ein 1 Always on 1 Activ en permanence 1 Cont...

Page 21: ...Symbol Button next to symbol Touche c t symbole Toets naast symbol Tecla al lado del simbolo Tasto vicino al simbolo Tangent bredvid symbol Tast ved siden af symbol Rangiergang nur ABV Low speed Switc...

Page 22: ...l ration freinage Optrek afremvertraging Arranque y frenado Ritardo di avviamento frenatura Acceleration bromsf rdr jning Opstart bremseforsinkelse 01 31 03 H chstgeschwindigkeit Maximum speed Vitess...

Page 23: ...rol Unit einschalten b Stop Taste dr cken a Turn the Control Unit on b Press the Stop button a Brancher Control Unit b Presser touche Stop a Control Unit inschakelen b Stoptoets indrukken a Conectar l...

Page 24: ...lingskommando a Indtast det passende registernummer S 22 b Omskiftningskommando 6 a Neuen Wert eingeben S 22 b Umschaltbefehl a Enter a new value Pg 22 b Command for reversing a Introduire nouvelle va...

Page 25: ...odi er peut tre aliment e par la Mobile Station 2 Transcrire hors de la banque de donn es dans la liste de locos la locomotive 3 Passer dans le sous menu MODIF LOC 4 Allez au sous menu ADRESSE ACC 1 o...

Page 26: ...arranque y el frenado progresivo se modi can simult neamente en el sub menu ACC Il ritardo di avviamento e frenatura viene modi cato allo stesso tempo nel sotto men ACC Accelerations och bromsf rdr jn...

Page 27: ...ortos Sostituzione del gancio corto Utbyte av kortkoppel Udskiftning af kortkoblingen 701 630 1 2 2 3 4 Haftreifen auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d adh rence Antislipbanden v...

Page 28: ...hleifer auswechseln Changing the pickup shoe Changer le frotteur Vervangen van het sleepcontact Cambio del pat n toma corriente Sostituzione del pattino Byt sl psko Udskiftning af sl besko 225 647 ca...

Page 29: ...drijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubri cazione dopo circa 40 ore di funzionamento Sm rjning efter ca 40 driftstimmar Sm ring efter ca 40 driftstimer Motor nicht len Do not oil the m...

Page 30: ...30 Gl hlampen auswechseln Changing light bulbs Changer les ampoules Gloeilamp vervangen Sustituir la bombilla Cambiare la lampadina Gl dlampor byts Elp rer skiftes 1 1 2x 2 4 3...

Page 31: ...31 610 080...

Page 32: ...GmbH This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interfer...

Reviews: