background image

2

Lokparameter einstellen mit der Control Unit

  1. Voraussetzung: Aufbau wie Grafi k S. 5. 

Nur die zu verändernde Lok ist auf dem Gleis.

  2. „Stop“- und „Go“-Taste gleichzeitig drücken, bis „99“ in der 

Anzeige aufblinkt.

  3. „Stop“-Taste drücken.
  4. Lokadresse „80“ eingeben.
  5. Umschaltbefehl am Fahrregler halten. Während des Haltens die 

„Go“-Taste drücken.

  6. Licht der Lok blinkt langsam. Wenn nicht, ab Schritt 2 wiederho-

len.

  7. Registernummer für den zu ändernden Parameter eingeben (=>  

Liste in Ihrer Lokanleitung).

  8. Fahrtrichtungswechsel betätigen.
  9. Licht blinkt schnell. 
 10. Neuen Wert eingeben (=> Liste in Ihrer Lokanleitung).
 11. Fahrtrichtungswechsel betätigen.
 12. Licht blinkt langsam (Ausnahme Werkreset). 
 13. Nächste Parametereinstellung ab 6. oder beenden mit 14.
 14. Vorgang beenden mit Drücken der „Stop“- 

Taste. Anschließend Drücken der „Go“-Taste.

Setting Locomotive Parameters with the Control Unit

  1. Requirement: Setup as in diagram on page 5. Only the locomoti-

ve to be changed can be on the track.

  2. Press the “Stop” and “Go” at the same time until “99” blinks in 

the display.

  3. Press the “Stop” button.
  4. Enter the locomotive address “80“.
  5. Hold the control knob in the reverse direction area. While holding 

the control knob here, press the “Go“ button.

  6. The headlights on the locomotive will blink slowly. If they don‘t, 

repeat Step 2.

  7. Enter the register number for the parameter to be changed (=> 

list in your locomotive instructions).

  8. Active the change of direction.
  9. The headlights will blink rapidly.
 10. Enter the new value (=> list in your locomotive instructions).
 11. Active the change of direction.
 12. The headlights will blink slowly (exception: factory reset). 
 13. Enter the next parameter setting from 6 or end with 14.
 14. End the process by pressing the “Stop“ button. Then press the 

“Go“ button. 

Änderungen der Lokparameter im Decoder dürfen nur wie beschrieben 

ausgeführt werden. Für darüber hinaus gehende Änderungen, die zu Fehl-

verhalten oder Beschädigung des Decoders führen, haftet Märklin nicht; 

eventuelle nötige Reparaturen werden kostenpfl ichtig ausgeführt.

Changes to the locomotive parameters in the decoder may only be carried 

out as described. Märklin is not liable for changes beyond this that cause 

malfunctions or damages to the decoder; the cost for any necessary 

repairs must be borne by the consumer.

Réglage des paramètres de la loco avec la Control Unit

  1. Condition: Montage comme sur illustration en page 5. 

Seule la loco à modifi er peut se trouver sur la voie.

  2. Pressez simultanément les touches «Stop» et «Go» jusqu’à ce 

que le nombre «99» clignote sur l’écran.

  3. Pressez la touche «Stop».
  4. Introduisez l’adresse de loco «80».
  5. Maintenir l’ordre de commutation sur le régulateur de marche. 

Durant le maintien, appuyer sur la touche «Go».

  6. Les feux de la locomotive clignotent lentement. Dans le cas 

contraire, renouveler l’opération à partir de l’étape 2.

  7. Indiquer le numéro d’enregistrement pour le paramètre à modi-

fi er (=> liste dans la notice d‘utilisation de votre locomotive).

  8. Activer l’inversion du sens de marche.
  9. Les feux clignotent rapidement.
 10. Entrer la nouvelle valeur (=> liste dans la notice d‘utilisation de 

votre locomotive).

 11. Activer l’inversion du sens de marche.
 12. Les feux clignotent lentement (exception : réinitialisation aux 

valeurs d’usine). 

 13. Défi nition de paramètres suivante à partir du point 6 ou terminer 

par le point 14.

 14. Terminez le processus en pressant la touche «Stop». Ensuite, 

pressez la touche «Go». 

Locparameters instellen met de Control Unit

  1. Voorwaarde: opbouw zoals tekening op pagina 5. 

Alleen de loc die gewijzigd moet worden op de rails.

  2. ”Stop”- en ”Go”-toets gelijktijdig indrukken tot ”99” in het 

display oplicht.

  3. ”Stop”-toets indrukken.
  4. Het adres “80“ invoeren.
  5. Omschakelcommando met de rijregelaar vasthouden. Tijdens 

het vasthouden de toets “Go” indrukken.

  6. De verlichting van de loc knippert langzaam. Indien dit niet het 

geval is, vanaf punt 2 opnieuw beginnen.

  7. Het registernummer van de te wijzigen parameter invoeren (=> 

in de gebruiksaanwijzing van uw loc).

  8. Omschakelcommando geven.
  9. Verlichting gaat snel knipperen.
 10. Nieuwe waarde invoeren (=> in de gebruiksaanwijzing van uw 

loc).

 11. Omschakelcommando geven.
 12. Verlichting knippert  langzaam (uitgezonderd bij decoder reset).
 13. Volgende parameterinstelling vanaf punt 6 of beëindigen met 

punt 14.

 14. Sessie beëindigen door het indrukken van de toets “Stop”. 

Aansluitend de toets “Go” indrukken.

Pour modifi er les paramètres de la locomotive dans le décodeur, procédez 

impérativement de la manière décrite. La garantie Märklin ne couvre pas 

les modifi cations ne respectant pas scrupuleusement les instructions et 

pouvant être à l’origine d’un dysfonctionnement ou d’une détérioration du 

décodeur ; d’éventuelles réparations seront facturées.

Het wijzigingen van de loc-parameters in de decoder mag enkel en alleen 

op de beschreven wijze worden uitgevoerd. Elke op andere wijze uitge-

voerde wijziging, die tot storing of beschadiging van de decoder leidt, valt 

buiten de garantie van Märklin; eventuele noodzakelijke reparaties worden 

met berekening van de kosten uitgevoerd.

  4. Lokadresse „80“ eingeben.
  5. Umschaltbefehl am Fahrregler halten. Während des Haltens die 

„Go“-Taste drücken.

  6. Licht der Lok blinkt langsam. Wenn nicht, ab Schritt 2 wiederho-

len.

  7. Registernummer für den zu ändernden Parameter eingeben (=>  

Liste in Ihrer Lokanleitung).

  8. Fahrtrichtungswechsel betätigen.
  9. Licht blinkt schnell. 
 10. Neuen Wert eingeben (=> Liste in Ihrer Lokanleitung).
 11. Fahrtrichtungswechsel betätigen.

  4. Lokadresse „80“ eingeben.
  5. Umschaltbefehl am Fahrregler halten. Während des Haltens die 

„Go“-Taste drücken.

  6. Licht der Lok blinkt langsam. Wenn nicht, ab Schritt 2 wiederho-

len.

  7. Registernummer für den zu ändernden Parameter eingeben (=>  

Liste in Ihrer Lokanleitung).

  8. Fahrtrichtungswechsel betätigen.
  9. Licht blinkt schnell. 
 10. Neuen Wert eingeben (=> Liste in Ihrer Lokanleitung).
 11. Fahrtrichtungswechsel betätigen.

D

  6. Licht der Lok blinkt langsam. Wenn nicht, ab Schritt 2 wiederho-

  6. Licht der Lok blinkt langsam. Wenn nicht, ab Schritt 2 wiederho-

  7. Registernummer für den zu ändernden Parameter eingeben (=>  

  7. Registernummer für den zu ändernden Parameter eingeben (=>  

Liste in Ihrer Lokanleitung).

Liste in Ihrer Lokanleitung).

  8. Fahrtrichtungswechsel betätigen.

  8. Fahrtrichtungswechsel betätigen.

  3. Press the “Stop” button.
  4. Enter the locomotive address “80“.
  5. Hold the control knob in the reverse direction area. While holding 

the control knob here, press the “Go“ button.

  6. The headlights on the locomotive will blink slowly. If they don‘t, 

repeat Step 2.

  7. Enter the register number for the parameter to be changed (=> 

list in your locomotive instructions).

  8. Active the change of direction.
  9. The headlights will blink rapidly.
 10. Enter the new value (=> list in your locomotive instructions).

  3. Press the “Stop” button.
  4. Enter the locomotive address “80“.
  5. Hold the control knob in the reverse direction area. While holding 

the control knob here, press the “Go“ button.

  6. The headlights on the locomotive will blink slowly. If they don‘t, 

repeat Step 2.

  7. Enter the register number for the parameter to be changed (=> 

list in your locomotive instructions).

  8. Active the change of direction.
  9. The headlights will blink rapidly.
 10. Enter the new value (=> list in your locomotive instructions).

GB

  5. Hold the control knob in the reverse direction area. While holding 

  5. Hold the control knob in the reverse direction area. While holding 

the control knob here, press the “Go“ button.

the control knob here, press the “Go“ button.

  6. The headlights on the locomotive will blink slowly. If they don‘t, 

  6. The headlights on the locomotive will blink slowly. If they don‘t, 

repeat Step 2.

repeat Step 2.

  7. Enter the register number for the parameter to be changed (=> 

  7. Enter the register number for the parameter to be changed (=> 

list in your locomotive instructions).

list in your locomotive instructions).

  8. Active the change of direction.

  8. Active the change of direction.

  4. Introduisez l’adresse de loco «80».
  5. Maintenir l’ordre de commutation sur le régulateur de marche. 

Durant le maintien, appuyer sur la touche «Go».
Les feux de la locomotive clignotent lentement. Dans le cas 

contraire, renouveler l’opération à partir de l’étape 2.

  7. Indiquer le numéro d’enregistrement pour le paramètre à modi-

fi er (=> liste dans la notice d‘utilisation de votre locomotive).

  8. Activer l’inversion du sens de marche.
  9. Les feux clignotent rapidement.
 10. Entrer la nouvelle valeur (=> liste dans la notice d‘utilisation de 

  4. Introduisez l’adresse de loco «80».
  5. Maintenir l’ordre de commutation sur le régulateur de marche. 

Durant le maintien, appuyer sur la touche «Go».
Les feux de la locomotive clignotent lentement. Dans le cas 

contraire, renouveler l’opération à partir de l’étape 2.

  7. Indiquer le numéro d’enregistrement pour le paramètre à modi-

fi er (=> liste dans la notice d‘utilisation de votre locomotive).

  8. Activer l’inversion du sens de marche.
  9. Les feux clignotent rapidement.
 10. Entrer la nouvelle valeur (=> liste dans la notice d‘utilisation de 

F

Durant le maintien, appuyer sur la touche «Go».

Durant le maintien, appuyer sur la touche «Go».

Les feux de la locomotive clignotent lentement. Dans le cas 

Les feux de la locomotive clignotent lentement. Dans le cas 

contraire, renouveler l’opération à partir de l’étape 2.

contraire, renouveler l’opération à partir de l’étape 2.

  7. Indiquer le numéro d’enregistrement pour le paramètre à modi-

  7. Indiquer le numéro d’enregistrement pour le paramètre à modi-

fi er (=> liste dans la notice d‘utilisation de votre locomotive).

fi er (=> liste dans la notice d‘utilisation de votre locomotive).

  8. Activer l’inversion du sens de marche.

  8. Activer l’inversion du sens de marche.

  4. Het adres “80“ invoeren.
  5. Omschakelcommando met de rijregelaar vasthouden. Tijdens 

het vasthouden de toets “Go” indrukken.

  6. De verlichting van de loc knippert langzaam. Indien dit niet het 

geval is, vanaf punt 2 opnieuw beginnen.

  7. Het registernummer van de te wijzigen parameter invoeren (=> 

in de gebruiksaanwijzing van uw loc).

  8. Omschakelcommando geven.
  9. Verlichting gaat snel knipperen.
 10. Nieuwe waarde invoeren (=> in de gebruiksaanwijzing van uw 

  4. Het adres “80“ invoeren.
  5. Omschakelcommando met de rijregelaar vasthouden. Tijdens 

het vasthouden de toets “Go” indrukken.

  6. De verlichting van de loc knippert langzaam. Indien dit niet het 

geval is, vanaf punt 2 opnieuw beginnen.

  7. Het registernummer van de te wijzigen parameter invoeren (=> 

in de gebruiksaanwijzing van uw loc).

  8. Omschakelcommando geven.
  9. Verlichting gaat snel knipperen.
 10. Nieuwe waarde invoeren (=> in de gebruiksaanwijzing van uw 

NL

het vasthouden de toets “Go” indrukken.

het vasthouden de toets “Go” indrukken.

  6. De verlichting van de loc knippert langzaam. Indien dit niet het 

  6. De verlichting van de loc knippert langzaam. Indien dit niet het 

geval is, vanaf punt 2 opnieuw beginnen.

geval is, vanaf punt 2 opnieuw beginnen.

  7. Het registernummer van de te wijzigen parameter invoeren (=> 

  7. Het registernummer van de te wijzigen parameter invoeren (=> 

in de gebruiksaanwijzing van uw loc).

in de gebruiksaanwijzing van uw loc).

  8. Omschakelcommando geven.

  8. Omschakelcommando geven.

Summary of Contents for 6021

Page 1: ...D GB F NL S DK P GR H SLO Lokdecoder programmieren mit Control Unit 6021 ...

Page 2: ...ungswechsel betätigen 4 Lokadresse 80 eingeben 5 Umschaltbefehl am Fahrregler halten Während des Haltens die Go Taste drücken 6 Licht der Lok blinkt langsam Wenn nicht ab Schritt 2 wiederho len 7 Registernummer für den zu ändernden Parameter eingeben Liste in Ihrer Lokanleitung 8 Fahrtrichtungswechsel betätigen 9 Licht blinkt schnell 10 Neuen Wert eingeben Liste in Ihrer Lokanleitung 11 Fahrtricht...

Page 3: ...archa Durante la parada pulsar la tecla Go 6 La luz de la locomotora se enciende con intermitencia lenta En caso negativo repetir desde el paso 2 7 Introducir el número de registro del parámetro que se desee modificar Lista en las instrucciones de su locomotora 8 Activar el cambio de sentido de la marcha 9 La luz se enciende con intermitencia rápida 10 Introducir un valor nuevo Lista en las instruc...

Page 4: ...anjem pritisnite tipko Go 6 Osvetlitev lokomotive počasi utripa Sicer je treba postopke ponoviti od koraka 2 naprej 7 Vnesite registrsko številko za parameter ki ga želite spremeniti Seznam v vaših navodilih za lokomotivo 8 Potrdite spremembo smeri vožnje 9 Lučka hitro utripa 10 Vnesite novo vrednost Seznam v vaših navodilih za lokomo tivo 11 Potrdite spremembo smeri vožnje 12 Lučka počasi utripa ...

Page 5: ...ei parametri della locomotiva con la Control Unit Lokparametrar ändras med Control Unit 6021 Ændring af lokomotivparametre med Control Unit 6021 Definição dos parâmetros da locomotiva com a Control Unit 6021 Αλλαγή παραμέτρων μηχανής με τη βοήθεια της Control Unit 6021 A mozdony paramétereinek megváltoztatása Control Unit 6021 segítségével Parametre lokomotive spremenite z napravo Control Unit 6021...

Page 6: ...Gebr Märklin Cie GmbH Postfach 8 60 D 73008 Göppingen www maerklin com 1208 HaEf Änderungen vorbehalten by Gebr Märklin Cie GmbH ...

Reviews: