background image

14

Lokparametrar ställs in med Control Unit

  1. Förutsättning: Montering som visas enligt grafik på s. 15. 

Endast det lok som ska ändras ska finnas på spåret.

  2. Både „Stop“- och „Go“-tangenten hålls nedtryckt tills 

„99“ blinkar på displayen.

  3. „Stop“-tangenten hålls ner.
  4. Lokadress „80“ matas in.
  5. Tryck ned körkontrollen, som vid ändring av körriktningen. 

Håll ned knappen och tryck samtidigt på „Go“-knappen.

  6. Lokets strålkastare blinkar långsamt. Om inte -  

upprepa steg 2.

  7. Ange registernummren för de ändrade parametrarna  

(=> Se lista på sidan 17).

  8. Gör en körriktningsändring.
  9. Strålkastarna blinkar snabbt.
 10. Ange önskade nya värden (=> Se lista på sidan 17).
 11. Gör en körriktningsändring.
 12. Strålkastarna blinkar långsamt (Gäller inte vid  

genomförd reset).

 13. Nästa parameterinställning från steg 6. eller sluta med 

steg 14.

 14. Avsluta med att trycka på “Stop“-knappen. Tryck däref-

ter på “Go“-knappen.

Indstilling af lokomotivparametre med Control Unit

  1. Forudsætning: Opbygning som på grafikken  

s. 15. Kun det lokomotiv, der skal ændres, er på sporet.

  2. Tryk samtidig på „Stop“- og „Go“-tasten, indtil „99“ 

blinker i displayet.

  3. Tryk på „Stop“-tasten.
  4. Indtast den lokomotivadresse „80“.
  5. Hold omskiftningskommando på køreregulator Tryk på 

„Go“-knappen mens der holdes.

  6. Lyset på lokomotivet blinker langsomt. Hvis ikke genta-

ges proceduren fra trin 2.

  7. Indtast registernummeret for den parameter, der skal 

ændres (=> liste på side 17).

  8. Betjen køreretningsskiftet.
  9. Lyset blinker hurtigt
 10. Indtast den nye værdi (=> liste på side 17).
 11. Betjen køreretningsskiftet.
 12. Lyset blinker langsomt (undtaget fabriksnulstilling)
 13. Udfør næste parameterindstilling fra 6. eller afslut  med 14.
 14. Afslut proceduren ved at trykke på „Stop“-knappen Tryk 

derefter på „Go“-knappen.

Ändringar av dekoderns lokparametrar får endast göras på det sätt 

som instruktionerna anger. Märklin ansvarar inte för andra - eller på 

annorlunda sätt utförda - parameterändringar som leder till fel på 

- eller skadar - dekodern. Eventuella reparationer som i sådana fall 

erfordras debiteras enligt gängse taxa.

Ændring af lokomotivets parametre i dekoderen må kun udføres som 

beskrevet. Märklin hæfter ikke for ændringer, der ligger uden for det-

te, og som kan medføre fejlfunktion eller beskadigelse af dekoderen. 

Eventuelle nødvendige reparationer udføres mod beregning.

Summary of Contents for 26548

Page 1: ...Modell der Baureihe ER 20 26548...

Page 2: ...itig versorgt werden Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem F r den konventionellen Betrieb der Lok muss das Anschlussgleis entst rt werden Da...

Page 3: ...se attention to the safety warnings in the instructions for your operating system The feeder track must be equipped to prevent inter ference with radio and television reception when the locomotive is...

Page 4: ...imp rativement respecter les remarques sur la s curit d crites dans le mode d emploi en ce qui concerne le syst me d exploitation Pour l exploitation de la locomotive en mode conventionnel la voie de...

Page 5: ...dig gevoed worden Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de aansluitrail te worden ontstoort Hiervoor dient men de ontstoor set 74046 te gebruiken Voor het digitale bedrijf is deze ontstoor s...

Page 6: ...araciones o recambios contacte con su proveedor M rklin especializado Funci n Sistemas operativos posibles M rklin transformador 6647 M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Reconocimiento del s...

Page 7: ...arico del cliente o della persona ditta che ha effettuato il montaggio di componenti estranei o che ha apportato modi che non autorizzate Avvertenze per la sicurezza Tale locomotiva deve essere impieg...

Page 8: ...kraftk lla N r motorvagnens lokdel ska k ras med konventionell analog drift m ste anlutningsskenan vara avst rd Till detta anv nder man anslutningsgarnityr 74046 med av st rning och verbelastningsskyd...

Page 9: ...re end n str mkilde ad gangen Ved konventionel drift af lokomotivet skal tilslutningssporet st jd mpes Dertil skal anvendes st jd mpningss ttet 74046 St jd mpningss ttet er ikke egnet til digital drif...

Page 10: ...in permanenza Permanent till Konstant t ndt function off Licht Taste Headlight Button Touche clairage Verlichtingstoets Tecla alumbrado Tasto luci Ljustangent Belysningstast Taste f0 Button f0 Touche...

Page 11: ...nks in the display 3 Press the Stop button 4 Enter the locomotive address 80 5 Hold the control knob in the reverse direction area While holding the control knob here press the Go button 6 The headlig...

Page 12: ...jktijdig indrukken tot 99 in het display oplicht 3 Stop toets indrukken 4 Het adres 80 invoeren 5 Omschakelcommando met de rijregelaar vasthouden Tijdens het vasthouden de toets Go indrukken 6 De verl...

Page 13: ...top y Go hasta que aparece 99 en pantalla 3 Apretar la tecla Stop 4 Marcar el c digo de la locomotora 80 5 Mantener la orden de conmutaci n en el regulador de marcha Durante la parada pulsar la tecla...

Page 14: ...p Stop og Go tasten indtil 99 blinker i displayet 3 Tryk p Stop tasten 4 Indtast den lokomotivadresse 80 5 Hold omskiftningskommando p k reregulator Tryk p Go knappen mens der holdes 6 Lyset p lokomot...

Page 15: ...on Mobile Station siehe jeweilige Ger tebeschreibung Central Station Mobile Station see the description for the unit in question Central Station Mobile Station voir descriptions respectives des appare...

Page 16: ...avec la Control Unit 6021 Locparameter wijzigen met de Control Unit 6021 Modi car los par metros de la locomotora con el Control Unit 6021 Modi ca dei parametri della locomotiva con la Control Unit 60...

Page 17: ...tion freinage Optrekafremvertraging Regulaci n arranque y frenado Ritardo di avviamento frenatura Acceleration bromsf rdr jning Opstart bremseforsinkelse 03 01 31 H chstgeschwindigkeit Maximum speed V...

Page 18: ...mbio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes Schleifer auswechseln Changing the pickup shoe Changer le frotteur Vervangen van het s...

Page 19: ...19 Kupplung tauschen Changing couplers Remplacer les attelages Koppeling verwisselen Cambiar el enganche Sostiure il gancio Utbyte av kortkoppel Udskiftning af kortkoblingen...

Page 20: ...hmen Removing the locomotive body Enlever la caisse de la locomotive Locomotiefkap verwijdere Retirar la carcasa de la locomotora Smontaggio della sovrastruttura della locomotiva Tag av lokk pan Aftag...

Page 21: ...ately 40 hours of operation Graissage apr s environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubri cazione dopo circa 40 ore di funzionamento Sm rjnin...

Page 22: ...22 6 7 7 6 8 8 10 11 11 12 13 13 14 14 15 15 16 17 20 18 18 19 21 21 22 23 24 25 27 26 27 26 25 5 4 4 4 3 3 6 3 9 9 11 11 4 4 3 3 3 2 2 2 1 2 Details der Darstellung k nnen von dem Modell abweichen...

Page 23: ...Motor mit Schwungmasse und Gelenken 408 905 13 Kardanwelle 408 929 14 Schneckenwelle 229 277 15 Halteklammer 408 924 16 Getriebegeh use vorne 408 909 17 Getriebegeh use hinten 408 927 18 Treibradsatz...

Page 24: ...ns 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation Gebr M rklin Cie GmbH Postfach 8 6...

Reviews: