background image

20

Entretien et Maintenance

• Une poussette comporte de nombreuses pièces mobiles et des surfaces qui se frottent les unes 

contre les autres. A la longue, ces surfaces peuvent s’assécher, voire même attirer les saletés ou la 

poussière. Il suffit de nettoyer régulièrement le châssis de la poussette et d’en enduire légèrement 

les pièces mobiles à l’aide d’un pulvérisateur de silicone pour faire en sorte que la poussette se 

plie et roule mieux pendant plus longtemps.

• Chaque environnement présente ses difficultés propres : une visite à la plage peut accroître le 

risque de corrosion au sel des pièces, mais il peut en aller de même par temps de pluie ou de 

neige. Ici encore, il convient de nettoyer et de lubrifier régulièrement la poussette pour combattre 

les effets que l’environnement peut avoir sur la poussette.

• Lorsqu’une poussette est en cours d’utilisation avec tous ses mécanismes de verrouillage en place, 

elle forme un appareil rigide et solide qui est conçu pour transporter votre enfant. En revanche, 

une fois pliée, elle perd toute cette rigidité : un impact risque de voiler son alignement, poser des 

choses par-dessus risque de la tordre. C’est pour cette raison que nous recommandons d’être 

particulièrement vigilant pour son rangement une fois qu’elle est repliée.

• Accrocher des sacs sur les poignées de la poussette accroît non seulement le risque de 

basculement, mais cela présente aussi un risque d’usure excessive et irrégulière : cette surcharge 

peut en effet tordre le châssis car les poignées ne sont pas conçues pour pouvoir supporter des 

charges.

• Tout ajout pondéral a pour effet de réduire la durée de vie de la poussette, qu’il s’agisse de 

transporter des provisions dans le panier ou dans des sacs accrochés aux poignées. Il en va de 

même en cas d’utilisation d’une planche à roulettes de poussette, qui a aussi pour effet d’exercer 

des charges et des contraintes supplémentaires sur des pièces dans un sens autre que celui visé 

à l’origine. Par conséquent, l’utilisation de ces produits a pour effet d’annuler la garantie sur les 

poussettes.

• Entretien des tissus : Tous les tissus des poussettes Mamas & Papas sont imperméables. Si votre 

poussette est mouillée, ne repliez pas immédiatement l’habillage de pluie ou le tablier. Laissez 

toujours sécher le tissu naturellement, en évitant l’exposition à des sources de forte chaleur 

comme le feu, les radiateurs ou le plein soleil.

• En dépit d’une sélection et de tests rigoureux, le lavage, l’usure et une exposition normale à la 

lumière du soleil peuvent causer une détérioration des couleurs du tissu. 

• Les angles exposés de la housse en tissu sont généralement les premiers à présenter des signes 

d’usure, aussi, manipulez la poussette et les accessoires en conséquence lors du rangement ou du 

transport.

• Les salissures légères peuvent être ôtées à l’aide d’une éponge humide et d’un détergent doux. 

La housse en tissu peut être nettoyée à l’aide d’une éponge imbibée d’un détergent doux si 

nécessaire. 

Wartung und Pflege

• Ein Kinderwagen besteht aus vielen beweglichen Teilen und Oberflächen, die sich gegeneinander 

bewegen; diese können mit der Zeit austrocknen und Staub oder Schmutz anziehen. Wenn 

Sie das Gestell Ihres Kinderwagens regelmäßig reinigen und die beweglichen Teile mit einem 

Silikonspray leicht einsprühen, bleibt Ihr Kinderwagen längere Zeit funktionstüchtig und lässt sich 

leichter zusammenklappen und schieben.

• Unterschiedliche Umgebungen stellen unterschiedliche Anforderungen an Ihren Kinderwagen. Ein 

Strandbesuch kann z. B. die Korrosion von Teilen des Kinderwagens salzbedingt beschleunigen, 

aber auch Regentage und Schneefall können dies bewirken. Doch wenn Sie Ihren Kinderwagen 

immer wieder reinigen und ölen, können Sie schädliche Umwelteinflüsse auf Ihren Kinderwagen 

eindämmen.

• Wenn der Kinderwagen in Gebrauch ist und alle Verriegelungsmechanismen eingerastet sind, 

bildet er ein starres, massives Gestell, das Ihr Kind tragen kann. Im zusammengefalteten Zustand 

ist das genaue Gegenteil der Fall. Stöße können dazu führen, dass Teile sich gegeneinander 

verschieben, oder wenn Gegenstände auf den Kinderwagen gelegt werden, kann er sich verbiegen. 

Deshalb empfehlen wir Ihnen, den Kinderwagen besonders sorgfältig zu behandeln, wenn Sie ihn 

zusammenfalten und verstauen.

• Wenn Sie Taschen an die Handgriffe des Kinderwagens hängen, besteht nicht nur die Gefahr, dass 

der Kinderwagen umkippt, sondern es entsteht auch eine übermäßige und ungleiche Abnutzung, 

da sich das Gestell durch das Gewicht an den Handgriffen verbiegt. Die Handgriffe sind nicht als 

lasttragende Teile  konstruiert.

• Die Montage eines Buggyboards verkürzt die Lebensdauer Ihres Produkts ebenso wie zusätzliches 

Gewicht im Korb oder Taschen an den Handgriffen. Dadurch erhöht sich das Gewicht, das auf 

dem Kinderwagen lastet, und die Teile werden in einer Weise belastet und beansprucht, für die sie 

nicht ausgelegt sind. Deshalb erlischt beim Gebrauch solcher Produkte die für den Kinderwagen 

geltende Produktgarantie. 

• Pflege des Gewebes: Alle Kinderwagen-Gewebe von Mamas & Papas bieten einen ausreichenden 

Regenschutz. Falls Ihr Kinderwagen nass wird, sollten Sie das Verdeck oder die Abdeckung nicht 

falten, wenn Sie sie mit ins Haus nehmen. Lassen Sie die Gewebe immer selbstständig und ohne 

starke Wärmequellen – wie zum Beispiel offenes Feuer, Heizstrahler oder direktes Sonnenlicht – 

trocknen.

• Obgleich die Gewebe sorgfältig ausgewählt und getestet wurden, können Farbänderungen durch 

Waschen, Verschleiß und die normale Einwirkung durch helles Sonnenlicht auftreten.

• Verschleiß und Ausfransungen treten in der Regel zuerst an den freiliegenden Kanten der 

Gewebeabdeckungen auf; denken Sie daran, wenn Sie Ihren Kinderwagen und das Zubehör 

aufbewahren oder transportieren.

• Leichte Verschmutzungen am Kinderwagen können mit einem feuchten Schwamm und einem 

milden Reinigungsmittel entfernt werden. Die Gewebeabdeckung kann gegebenenfalls mit einem 

Schwamm und einem milden Reinigungsmittel gereinigt werden. 

Summary of Contents for Glide

Page 1: ...glide GLPC_0075_0611_V2 Mamas Papas Holdings Ltd 2011...

Page 2: ...dateurs de l entreprise Vielen Dank dass Sie sich f r Mamas Papas entschieden haben Wir haben mit Mamas Papas begonnen um f r unsere eigeneT chter sch ne Dinge zu schaffen Unsere Idee resultiert aus u...

Page 3: ...3 EN Fitting the basket ES Colocar el capazo FR Installation du panier D Anbringen des Korbs IT Come installare il cestino NL Bagagetas aanbrengen...

Page 4: ...4 EN Opening the pushchair ES Abrir la silla de paseo FR D pliage de la poussette D ffnen des Kinderwagens IT Come aprire il passeggino NL Wandelwagen onderstel uitklappen...

Page 5: ...oues avant D Anbringen der Vorderr der IT Come installare le ruote anteriori NL Voorwielen plaatsen EN Fitting the rear wheels ES Colocar las ruedas traseras FR Installation des roues arri re D Anbrin...

Page 6: ...ion des freins D Verwendung der Bremsen IT Come usare i freni NL Gebruik rem EN Using the swivel wheels ES Utilizar las ruedas giratorias FR Utilisation des roues pivotantes D Verwendung der Drehr der...

Page 7: ...7 EN Assembling the carry cot ES Montar el asiento FR Assemblage du porte b b D Zusammenbau der Tragetasche IT Come montare l unit culla portatile NL Frame draagwieg...

Page 8: ...8 EN Fitting removing the carrycot ES Amarrar el asiento FR Fixation du porte b b D Anbringen der Tragetasche IT Come collegare l unit culla portatile NL Frame draagwieg...

Page 9: ...FR Pliage de la capote D Umklappen der Haube IT Come piegare la capottina NL Het vouwen van de kap EN Fitting the apron ES Colocar la cubierta FR Installation du tablier D Anbringen der Sch rze IT Co...

Page 10: ...EN Fitting the raincover ES Colocar la cubierta para lluvia FR Installation de l habillage de pluie D Anbringen der Regenabdeckung IT Come installare la copertura per la pioggia NL Regenscherm plaats...

Page 11: ...11 EN Fitting the hood ES Colocar la capota FR Installation de la capote D Anbringen des Verdecks IT Come installare la copertura NL Kap plaatsen...

Page 12: ...12 EN Attaching the seat unit ES Amarrar la silla de paseo FR Fixation du si ge D Anbringen der Sitzeinheit IT Come collegare seggiolino NL Frame stoeltje vastmaken...

Page 13: ...N Fitting the footmuff ES Colocar la cubierta protectora para las piernas FR Installation d une chanceli re D Anbringen eines Fu sacks IT Come installare un manicotto per i piedi NL Een voetenzak plaa...

Page 14: ...ura NL Gebruik gordel EN Adjusting the legrest backrest ES Ajustar el reposapiernas Ajustar el respaldo FR Ajustement du repose pied Ajustement du dossier D Einstellung der Beinauflage Einstellung der...

Page 15: ...15 EN Folding the pushchair ES Doblar la silla de paseo FR Pliage de la poussette D Falten des Kinderwagens IT Come piegare il passeggino NL Wandelwagen onderstel inklappen...

Page 16: ...EN Fitting the raincover ES Colocar la cubierta para lluvia FR Installation de l habillage de pluie D Anbringen der Regenabdeckung IT Come installare la copertura per la pioggia NL Regenscherm plaats...

Page 17: ...17 EN Fitting a parasol ES Colocar la sombrilla FR Installation d une ombrelle D Anbringen eines Regenschirms IT Come installare un parasole NL Een parasol plaatsen...

Page 18: ...rung der Zubeh re Sto leiste separat verkauft IT Installazione del pacchetto accessorio barra paraurti venduto esclusivamente NL Het installeren van de gehechtheid veiligheidsstang afzonderlijk verkoc...

Page 19: ...o estas superficies pueden resecarse o atraer polvo o suciedad Si limpia el chasis de su silla de paseo con frecuencia y roc a ligeramente aerosol de silicio sobre las piezas m viles podr plegar y emp...

Page 20: ...n tissu peut tre nettoy e l aide d une ponge imbib e d un d tergent doux si n cessaire D Wartung und Pflege Ein Kinderwagen besteht aus vielen beweglichenTeilen und Oberfl chen die sich gegeneinander...

Page 21: ...un detersivo delicato se necessario NL Reiniging en Onderhoud Een wandelwagen heeft veel bewegende delen en oppervlakken die tegen elkaar bewegen Na verloop van tijd kunnen deze oppervlakken droog wor...

Page 22: ...that the locking devices are engaged before loading and unloading children The basket supplied holds a maximum of 3kg The D rings attached to the rear of the waist belt are for the use of a separate...

Page 23: ...ise they may be injured WArning Use the tether strap to stop the stroller rolling away Take care when using the stroller on stairs or escalators Do not use the stroller near open fires or exposed flam...

Page 24: ...es 109cm tall AVOID TIPPING Do not overload the storage basket Maximum weight 6 6lbs 3kgs Carrycot WARNING This product is only suitable for a child who cannot sit up unaided Do not add a mattress thi...

Page 25: ...P CHER LA POUSSETTE DE BASCULER Ne surchargez pas le panier de rangement Poids maximal 6 6 lb 3 kg Nacelle de landau MISE EN GARDE Ce produit n est destin qu aux enfants qui ne se tiennent pas assis s...

Page 26: ...h culo est dise ado para ni os desde el nacimiento hasta 15 kg aproximadamente 3 a os ADVERTENCIA Puede ser peligroso dejar al ni o sin supervisi n Aseg rese de que todos los dispositivos de bloqueo e...

Page 27: ...sance jusqu 15 kg 3 ans environ ATTENTION Il peut tre dangereux de laisser votre enfant sans surveillance V rifiez que tous les dispositifs de verrouillage sont bien enclench s avant utilisation Toute...

Page 28: ...verwenden und bewahren Sie sie zur sp teren Einsichtnahme auf Unsachgem e Benutzung kann die Sicherheit Ihres Kindes gef hrden Dieser Wagen ist f r Kinder von 0 bis 15 kg ca 3 Jahre vorgesehen WARNUN...

Page 29: ...l bambino Mezzo adatto ai bambini dalla nascita fino a 15 kg circa 3 anni AVVERTENZA potrebbe essere pericoloso lasciare il bambino incustodito accertarsi che tutti i dispositivi di blocco siano attiv...

Page 30: ...WAARSCHUWING Het kan gevaarlijk zijn uw kind alleen in de wagen te laten Zorg dat alle sluitingen zijn vergrendeld voor gebruik Elk gewicht dat aan de duwstang wordt bevestigd heeft nadelige gevolgen...

Page 31: ...her side at the base of the backrest for fitting a separate harness conforming if required A harness that can form loops may be a strangulation hazard Do not hang shopping from the handles Do not use...

Page 32: ......

Reviews: