background image

30

MONTAGEM

PRECAUÇÃO:

• Certifique-se sempre de que a ferramenta está 

desligada e a bateria removida, antes de efectuar 
qualquer operação com acessórios.

Escolher o encaixe correcto

Utilize sempre um encaixe com o tamanho correcto para 
os parafusos e porcas. Um encaixe de tamanho 
incorrecto irá resultar numa força de aperto pouco precisa 
e inconstante e/ou em danos no parafuso ou na porca.

Instalar ou retirar o encaixe (Fig. 5)

Para instalar o encaixe, empurre-o na direcção do 
encabadouro até ficar fixo.
Para retirar o encaixe, basta puxá-lo para fora.

FUNCIONAMENTO (Fig. 6)

A força de aperto adequada pode diferir consoante o tipo 
e o tamanho do parafuso, o material da peça que vai 
apertar, etc. A relação entre a força de aperto e o tempo 
de aperto é mostrada nas figuras. 

(Fig. 7 e 8)

Segure bem a ferramenta e coloque o encaixe sobre o 
parafuso ou porca. Ligue a ferramenta e aperte durante o 
tempo de aperto adequado.

NOTA:

• Quando apertar um parafuso M8 ou mais pequeno, 

pressione com cuidado o gatilho, para que o parafuso 
não fique danificado.

• Segure na ferramenta directamente apontada ao 

parafuso ou à porca, sem aplicar pressão excessiva na 
ferramenta.

• Uma força de aperto excessiva pode danificar o 

parafuso/porca ou o encaixe. Antes de iniciar o 
trabalho, efectue sempre uma operação de teste para 
determinar o tempo de aperto adequado para o 
parafuso ou porca. Especialmente para o parafuso 
mais pequeno do que M8, efectue uma operação de 
teste para evitar problemas no encaixe ou parafuso, 
etc.

• Se mantiver a ferramenta a funcionar 

ininterruptamente até a bateria se gastar 
completamente, deixe-a em repouso durante mais de 
15 minutos antes de substituir a bateria.

A força de aperto é afectada por vários factores, incluindo 
os seguintes. Após apertar, verifique a força de aperto 
com uma chave dinamométrica.
1. Quando a bateria estiver quase descarregada por 

completo, a tensão diminuirá e a força de aperto será 
reduzida.

2. Tomada

• Se não usar um encaixe com o tamanho correcto, a 

força de aperto será diminuída.

• Um encaixe gasto (desgaste na ponta hexagonal 

ou quadrada) irá provocar uma diminuição do 
binário de aperto.

3. Parafuso

• Apesar do coeficiente da força e a classe do 

parafuso serem iguais, a força de aperto adequada 
difere de acordo com o diâmetro do parafuso.

• Apesar dos diâmetros dos parafusos serem iguais, 

a força de aperto adequada difere de acordo com o 

coeficiente da força, da classe do parafuso e do 
seu comprimento.

4. A utilização da junta universal ou da barra de 

extensão reduz de alguma forma a força de aperto da 
chave de impacto. Compense essa redução 
apertando durante um período de tempo mais 
prolongado.

5. A forma de segurar a ferramenta ou o material a ser 

apertado afectam a força de aperto.

6. Trabalhar com a ferramenta a baixa velocidade 

provoca uma redução na força de aperto.

Utilizar o coldre (acessório opcional)

PRECAUÇÃO:

• Não utilize para ferramentas tais como uma 

perfuradora com uma broca instalada.

• Desligue uma ferramenta e aguarde até que pare 

totalmente, antes de a colocar no coldre.
Certifique-se de que fecha totalmente o coldre, para 
que prenda a ferramenta com firmeza. 

(Fig. 9)

Passe um cinto ou semelhante através do suporte de 
coldre. 

(Fig. 10)

Coloque a ferramenta no coldre e fixe-a com o botão de 
coldre.

MANUTENÇÃO

PRECAUÇÃO:

• Certifique-se sempre de que a ferramenta está 

desligada e a bateria removida antes de efectuar 
operações de inspecção ou de manutenção.

• Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, álcool ou 

semelhante. Podem formar-se descolorações, 
deformações ou fissuras.

Para manter os níveis de SEGURANÇA e FIABILIDADE 
definidos para este produto, reparações, operações de 
manutenção ou ajustes devem ser executados por 
centros de assistência Makita autorizados e, no caso de 
substituição de peças, estas devem ser igualmente 
Makita.

ACESSÓRIOS OPCIONAIS

PRECAUÇÃO:

• Os seguintes acessórios ou extensões são os 

recomendados para utilizar com a ferramenta Makita 
especificada neste manual. A utilização de quaisquer 
outros acessórios poderá representar um risco de 
ferimento para as pessoas. Apenas utilize o acessório 
para o fim indicado.

Se precisar de informações adicionais relativas aos 
acessórios, contacte o centro local de assistência Makita.
• Mala de transporte de plástico
• Bateria e carregador genuínos da Makita
• Coldre

NOTA:

• Alguns itens na lista podem estar incluídos no pacote 

de ferramentas como acessórios de série. Podem 
diferir de país para país.

Summary of Contents for TW100D Series

Page 1: ...ebsanleitung I Avvitatrice ad impulsi a batteria Istruzioni per l uso NL Accuslagdopsleutel Gebruiksaanwijzing E Llave de Impacto Inalámbrica Manual de instrucciones P Chave de Impacto a Bateria Manual de instruções DK Ledningsfri slagskruenøgle Brugsanvisning GR Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας Οδηγίες χρήσης TW100D 011762 ...

Page 2: ...7 4 011764 5 011765 6 011766 7 011826 8 011824 1 2 3 4 5 6 7 80 60 40 20 0 1 0 2 0 3 0 M8 M10 408 204 N m kgf cm 816 612 M12 M12 M10 M8 8 9 10 11 80 60 40 20 0 1 0 2 0 3 0 M6 M8 M10 408 204 N m kgf cm 816 612 M10 M8 M6 12 9 10 11 ...

Page 3: ...3 9 008807 10 008808 ...

Page 4: ...wrench SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING DO NOT let comfort or familiarity with product gained from repeated use replace strict adherence to safety rules for the subject product MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ENC009 1 FOR BATTERY CARTRIDGE 1 Before using battery cartridge read all instruct...

Page 5: ...ol is equipped with a battery protection system This system automatically cuts off power to the motor to extend battery life The tool will automatically stop during operation if the tool and or battery are placed under one of the following conditions Overloaded The tool is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current In this situation release the switch trigger on the too...

Page 6: ...mewhat reduces the fastening force of the impact wrench Compensate by fastening for a longer period of time 5 The manner of holding the tool or the material of driving position to be fastened will affect the torque 6 Operating the tool at low speed will cause a reduction in the fastening torque Using holster optional accessory CAUTION Do not use for tools such as a drill with a bit installed on th...

Page 7: ...ning idle in addition to the trigger time For European countries only ENH101 16 EC Declaration of Conformity We Makita Corporation as the responsible manufacturer declare that the following Makita machine s Designation of Machine Cordless Impact Wrench Model No Type TW100D are of series production and Conforms to the following European Directives 2006 42 EC And are manufactured in accordance with ...

Page 8: ...fissures ou de dommages sur la douille 4 Tenez l outil fermement 5 Assurez vous toujours d une bonne position d équilibre Assurez vous que personne ne se trouve sous l outil lorsque vous l utilisez en position élevée 6 Le couple de serrage adéquat peut varier suivant le type ou la taille de boulon utilisé Vérifiez le couple de serrage avec une clé dynamométrique CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISS...

Page 9: ...util en appuyant sur les boutons situés de chaque côté de la batterie Pour installer la batterie tenez la de sorte que la forme de la partie avant de la batterie s ajuste à celle de l ouverture aménagée de la batterie et faites la glisser en position Insérez la bien à fond jusqu à ce qu elle se verrouille en émettant un léger clic ATTENTION Insérez toujours la batterie bien à fond jusqu à ce qu el...

Page 10: ...é de façon continue jusqu à ce que la batterie soit épuisée laissez le reposer pendant plus de 15 minutes avant de poursuivre avec une batterie chargée Le couple de serrage est affecté par un grand nombre de facteurs dont les suivants Après le serrage vérifiez toujours le couple avec une clé dynamométrique 1 Lorsque la batterie est presque complètement déchargée la tension baisse et cela réduit le...

Page 11: ...l émission des vibrations déclarée peut également être utilisée lors d une évaluation préliminaire de l exposition AVERTISSEMENT Selon la manière dont l outil est utilisé il est possible que l émission des vibrations pendant l utilisation réelle de l outil électrique diffère de la valeur de l émission déclarée Veillez à identifier les mesures de sécurité destinées à protéger l opérateur et établie...

Page 12: ...ebrauch sorgfältig auf Abnutzung Risse oder sonstige Beschädigungen 4 Halten Sie das Werkzeug mit festem Griff 5 Achten Sie jederzeit auf einen festen Stand Achten Sie bei Verwendung des Werkzeugs an erhöhten Standorten darauf dass sich keine Personen unter dem Standort aufhalten 6 Das richtige Anzugsdrehmoment kann nach Art und Größe der Schrauben variieren Prüfen Sie das Drehmoment mit einem Dre...

Page 13: ...ehmen Halten Sie beim Einsetzen oder Abnehmen des Akkublocks das Werkzeug und den Akkublock mit sicherem Griff Andernfalls könnte Ihnen das Werkzeug oder der Akkublock aus den Händen fallen wodurch Werkzeug und Akkublock beschädigt werden oder Verletzungen verursachen können Zum Abnehmen des Akkublocks müssen Sie auf die Tasten an beiden Seiten des Akkublocks drücken und gleichzeitig den Akkublock...

Page 14: ...ezeigt Abb 7 und 8 Halten Sie das Werkzeug fest und setzen Sie den Steckeinsatz auf den Bolzen oder die Mutter Schalten Sie das Werkzeug ein und nehmen Sie die Befestigung mit der richtigen Anzugszeit vor HINWEIS Beim Anziehen von Schrauben der Größe M8 oder kleiner üben Sie vorsichtigen Druck auf den Auslöseschalter aus um die Schraube nicht zu beschädigen Halten Sie das Werkzeug gerade auf den B...

Page 15: ...Schallpegel nach EN60745 Schalldruckpegel LpA 88 dB A Schallleistungspegel LWA 99 dB A Abweichung K 3 dB A Tragen Sie Gehörschutz Schwingung ENG900 1 Schwingungsgesamtwerte Vektorsumme dreier Achsen nach EN60745 Arbeitsmodus Schlagbefestigen des Schraubers bei maximaler Leistung des Werkzeugs Schwingungsbelastung ah 8 0 m s2 Abweichung K 1 5 m s2 ENG901 1 Der hier angegebene Wert für die erzeugten...

Page 16: ... sempre di avere un equilibrio stabile Controllare che nessuno si trovi sotto all utensile quando lo si utilizza in posizioni elevate 6 La coppia di serraggio corretta potrebbe differire in base al tipo o alla dimensione del bullone Controllare la coppia con una chiave torsiometrica CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI AVVERTENZA NON lasciare che la familiarità acquisita con il prodotto dovuta all uso rip...

Page 17: ...ione con uno scatto ATTENZIONE Inserire la batteria completamente fino a quando si blocca in posizione con uno scatto In caso contrario potrebbe fuoriuscire accidentalmente dall utensile e provocare danni all operatore o a eventuali osservatori Non forzare la batteria durante l inserimento Se la batteria non scorre agevolmente la manovra di inserimento non è corretta Sistema di protezione della ba...

Page 18: ...lla batteria attendere più di 15 minuti prima di continuare a utilizzarlo con una nuova batteria La coppia di serraggio è influenzata da vari fattori tra cui quelli indicati di seguito Dopo il serraggio controllare sempre la coppia con una chiave torsiometrica 1 Quando la batteria è quasi completamente scarica la tensione scende e la coppia di serraggio si riduce 2 Boccola Il non utilizzo della bo...

Page 19: ...sili Il valore dell emissione delle vibrazioni dichiarato può anche essere usato per stime preliminari dell esposizione AVVERTENZA L emissione delle vibrazioni durante l uso effettivo dell utensile elettrico può risultare diversa rispetto al valore dichiarato in base alla modalità d uso dell utensile Assicurarsi di individuare le necessarie misure di sicurezza per proteggere l operatore in base a ...

Page 20: ...Draag gehoorbescherming 3 Controleer de dop zorgvuldig op slijtage barsten of beschadiging vóórdat u deze op het gereedschap plaatst 4 Houd het gereedschap stevig vast 5 Zorg er altijd voor dat u stevig staat Zorg ervoor dat er niemand zich onder u bevindt wanneer u het gereedschap op een hoge plaats gebruikt 6 Het juiste draaikoppel kan verschillen afhankelijk van het type en de grootte van de bo...

Page 21: ...en aan beide zijkanten van de accu in en trekt u tegelijkertijd de accu van het gereedschap af Om de accu aan te brengen houdt u de accu zodanig vast dat de vorm aan de voorkant van de accu past in de accuplaatsingsopening en schuift u de accu op zijn plaats Steek de accu zo ver mogelijk erin tot u een klikgeluid hoort LET OP Steek de accu altijd zo ver mogelijk in het gereedschap totdat deze met ...

Page 22: ...p uit te oefenen Een buitensporig hoog draaikoppel kan de bout of moer en of dop beschadigen Voordat u de werkzaamheden begint voert u altijd een testbediening uit om de juiste draaitijd voor de bout of moer te bepalen Met name voor bouten kleiner dan M8 voert u bovenstaande test uit om problemen met de dop bout enz te voorkomen Als het gereedschap continu wordt bediend totdat de accu leeg is laat...

Page 23: ... tot de maximale capaciteit van het gereedschap Trillingsemissie ah 8 0 m s2 Onzekerheid K 1 5 m s2 ENG901 1 De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten volgens de standaardtestmethode en kan worden gebruikt om dit gereedschap te vergelijken met andere gereedschappen De opgegeven trillingsemissiewaarde kan ook worden gebruikt voor een beoordeling vooraf van de blootstelling WAARSCHUWING De tril...

Page 24: ... Colóquese siempre en una posición bien equilibrada Si utiliza la herramienta en una ubicación elevada asegúrese de que nadie se encuentre debajo 6 El par de apriete real puede variar en función del tipo o del tamaño del perno Compruebe el par de apriete con una llave de torsión GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA NO deje que la comodidad o la familiaridad con el producto a base de utilizarlo r...

Page 25: ...cho de la batería quítelo de la herramienta al mismo tiempo que pulsa los botones situados a ambos lados del cartucho Para instalar el cartucho de la batería sujételo de manera que la forma de la parte frontal del cartucho de la batería encaje en la forma de la abertura de instalación de la batería y deslícelo hasta que encaje en su lugar Insértelo completamente hasta que quede firmemente sujeto y...

Page 26: ...in aplicar una presión excesiva sobre la herramienta Un par de apriete excesivo puede dañar el perno la tuerca o el vaso Antes de iniciar el trabajo realice siempre una operación de prueba para determinar el tiempo de apriete correcto para el perno o la tuerca Especialmente para los pernos de tamaño menor a M8 realice la operación de prueba anterior para evitar problemas en el vaso o el perno etc ...

Page 27: ...o de trabajo apriete por impacto de tornillos de la máxima capacidad de la herramienta Emisión de vibraciones ah 8 0 m s2 Incertidumbre K 1 5 m s2 ENG901 1 El valor de emisión de vibraciones se ha medido de acuerdo con el método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar herramientas El valor de emisión de vibraciones declarado también se puede usar en una evaluación preliminar de la exp...

Page 28: ...nsoante o tipo e o tamanho do parafuso Verifique a força de aperto com uma chave dinamométrica GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES AVISO NÃO deixe que o conforto ou familiaridade com o produto obtida de uma utilização regular substituam um cumprimento severo das regras de segurança do produto em causa A UTILIZAÇÃO INCORRECTA ou o não cumprimento das regras de segurança fornecidas neste manual de instruções po...

Page 29: ...lguém que esteja perto de si Não instale a bateria forçosamente Se não encaixar facilmente é porque não está correctamente posicionada Sistema de protecção da bateria A ferramenta está equipada com um sistema de protecção da bateria Este sistema corta automaticamente a alimentação para prolongar a vida útil da bateria A ferramenta pára automaticamente durante o funcionamento quando a ferramenta e ...

Page 30: ...binário de aperto 3 Parafuso Apesar do coeficiente da força e a classe do parafuso serem iguais a força de aperto adequada difere de acordo com o diâmetro do parafuso Apesar dos diâmetros dos parafusos serem iguais a força de aperto adequada difere de acordo com o coeficiente da força da classe do parafuso e do seu comprimento 4 A utilização da junta universal ou da barra de extensão reduz de algu...

Page 31: ...ependendo da forma como a ferramenta é utilizada Certifique se de que identifica medidas de segurança para proteger o operador que são baseadas numa estimativa de exposição nas condições reais de utilização tendo em conta todas as partes do ciclo de funcionamento como as vezes que a ferramenta é desligada e quando está a trabalhar ao ralenti além do tempo de utilização Apenas para os países europe...

Page 32: ...nytter værktøjet på højtliggende steder 6 Det korrekte stramningsmoment kan variere afhængigt af boltens type eller størrelse Kontroller stramningsmomentet med en momentnøgle GEM DISSE INSTRUKTIONER ADVARSEL LAD IKKE tryghed eller kendskab til produktet fra gentagen brug føre til at du ikke strengt overholder sikkerhedsreglerne for det gældende produkt MISBRUG eller manglende overholdelse af sikke...

Page 33: ...kan den falde ud af maskinen og skade dig eller andre personer i nærheden Anvend ikke kræfter ved installeringen af batteripakken Hvis den ikke glider let ind er den ikke indsat korrekt Batteribeskyttelsessystem Maskinen er udstyret med et beskyttelsessystem Dette system slukker automatisk for strømmen til motoren for at forlænge batterilevetiden Maskinen stopper automatisk under anvendelsen hvis ...

Page 34: ...tramningsmomentet 3 Bolt Selvom momentkoefficienten og boltklassen er den samme varierer det korrekte stramningsmoment afhængigt af boltens diameter Selvom bolte har samme diameter varierer det korrekte stramningsmoment af momentkoefficienten boltklassen og boltlængden 4 Brug af universalsamlingen eller forlængerstangen reducerer slagskruenøglens fastspændingsmoment en smule Kompenser for dette ve...

Page 35: ...ltninger for beskyttelse af operatøren som er baseret på en eksponeringsvurdering for brug under faktiske forhold hvor alle anvendelsescyklussens dele inddrages som f eks antal gange maskinen slukkes og når den kører i tomgang ud over triggertiden Kun for europæiske lande ENH101 16 EF overensstemmelseserklæring Vi Makita Corporation erklærer som ansvarlig producent at følgende Makita maskine r Mas...

Page 36: ...για ραγίσματα ή ζημιά 4 Να κρατάτε το εργαλείο σταθερά 5 Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι στέκεστε σταθερά Όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο σε υψηλές τοποθεσίες να βεβαιώνεστε ότι δεν βρίσκεται κανένας από κάτω 6 Η κατάλληλη ροπή σύσφιξης μπορεί να διαφέρει ανάλογα με το είδος και το μέγεθος του μπουλονιού Ελέγξτε τη ροπή με ένα κλειδί ροπής ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΜΗΝ επιτρέψετε στη βολι...

Page 37: ...ήστε το εργαλείο και την μπαταρία γερά κατά την τοποθέτηση ή την αφαίρεση της μπαταρίας Εάν δεν κρατήσετε το εργαλείο και την μπαταρία καλά μπορεί να γλιστρήσουν από τα χέρια σας και να προκληθεί ζημιά στο εργαλείο και στη μπαταρία αλλά και προσωπικός τραυματισμός Για να βγάλετε την κασέτα μπαταρίας τραβήξτε την από το εργαλείο καθώς πιέζετε τα κουμπιά και στις δυο πλευρές της κασέτας Για να τοποθ...

Page 38: ... με προσοχή την σκανδάλη διακόπτη έτσι ώστε η βίδα να μην πάθει ζημιά Να κρατάτε το εργαλείο σε ευθεία με το παξιμάδι ή τη βίδα χωρίς να ασκείτε υπερβολική πίεση στο εργαλείο Η υπερβολική ροπή σύσφιξης μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο μπουλόνι παξιμάδι ή στην υποδοχή Πριν ξεκινήσετε την εργασία σας πάντοτε να εκτελείτε μια δοκιμαστική χρήση για να καθορίσετε τον κατάλληλο χρόνο σύσφιξης για το μπουλ...

Page 39: ...νολική τιμή δόνησης διανυσματικό άθροισμα τριών αξόνων που έχει καθοριστεί σύμφωνα με την EN60745 Κατάσταση λειτουργίας κρουστικό σφίξιμο συνδέσμων στη μέγιστη ικανότητα του εργαλείου Εκπομπή δόνησης ah 8 0 m s2 Αβεβαιότητα Κ 1 5 m s2 ENG901 1 Η δηλωθείσα τιμή των παραγομένων κραδασμών έχει καταμετρηθεί σύμφωνα με την τυποποιημένη μέθοδο δοκιμασίας και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την σύγκριση ενό...

Page 40: ...ALA Makita Corporation Anjo Aichi Japan 885007A992 www makita com ...

Reviews: