background image

7

5.

Die Ladezeit ist je nach der Temperatur (10°C – 40°C), bei
welcher der Akku geladen wird, und dem Zustand des Akkus
(z.B. neuer oder längere Zeit unbenutzter Akku)
unterschiedlich.

6.

Nach dem Laden nehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät
heraus, und trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz.

Ändern der Ladevorgangs-Abschlussmelodie

1.

Beim Einsetzen des Akkus in das Ladegerät wird die zuletzt
voreingestellte kurze Ladevorgangs-Abschlussmelodie
abgegeben.

2.

Wird der Akku innerhalb von fünf Sekunden nach dem
Entfernen wieder eingesetzt, ändert sich die Melodie.

3.

Mit jedem weiteren Entfernen und Wiedereinsetzen innerhalb
von fünf Sekunden wird die nächste Melodie aktiviert.

4.

Wenn die gewünschte Melodie abgegeben wird, lassen Sie
den Akku eingesetzt, um den Ladevorgang zu starten. Wenn
der Modus “kurzer Piepton” gewählt wird, wird kein
Ladevorgangs-Abschlusssignal abgegeben. (Stumm-Modus)

5.

Wenn der Ladevorgang beendet ist, bleibt die grüne Lampe
erleuchtet, während die rote Lampe erlischt und die beim
Einsetzen des Akkus voreingestellte Melodie oder ein
Summton (langer Piepton) ertönt, um den Abschluss des
Ladevorgangs zu melden. (Wenn der Stumm-Modus gewählt
wird, werden keine Signaltöne abgegeben.)

6.

Die voreingestellte Melodie bleibt gespeichert, selbst wenn
das Ladegerät von der Stromquelle getrennt wird.

*1 Diese Akkus können nur mit dem DC18RC geladen werden.

HIINWEIS: 

• Das Ladegerät ist ausschließlich zum Laden von Makita-Akkus

vorgesehen. Verwenden Sie es auf keinen Fall für einen anderen
Zweck oder zum Laden von Akkus anderer Fabrikate. 

• Wenn ein neuer oder längere Zeit unbenutzter Akku geladen

wird, akzeptiert er möglicherweise eine volle Ladung erst,
nachdem er mehrmals völlig entladen und wieder aufgeladen
worden ist. (Nur Ni-MH-Akku)

• Falls die Ladekontrolllampe in Rot blinkt, liegen folgende

Akkuzustände vor, und der Ladevorgang beginnt u. U. nicht.

Der Akku wurde von einem kurz zuvor benutzten Werkzeug
abgenommen, oder der Akku wurde an einem Ort liegen
gelassen, der lange Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt war.

Der Akku wurde für lange Zeit an einem Ort liegen gelassen,
der Kaltluft ausgesetzt war.

Wenn der Akku zu heiß ist, beginnt der Ladevorgang erst, nach-
dem das im Ladegerät eingebaute Kühlgebläse den Akku
abgekühlt hat.
Der Ladevorgang beginnt erst, nachdem die Akkutemperatur ein
Niveau erreicht hat, bei dem Laden möglich ist.

• Falls die Ladekontrolllampe abwechselnd in Grün und Rot blinkt,

liegt eine Störung vor, und der Akku kann nicht geladen werden.
Möglicherweise sind die Kontakte des Ladegerätes oder des
Akkus verschmutzt, oder der Akku ist verbraucht oder
beschädigt. 

Kühlsystem

• Dieses Ladegerät ist mit einem Kühlgebläse für erhitzte Akkus

ausgestattet, um die Leistung des Akkus zu verbessern. Das
vom Kühlgebläse erzeugte Laufgeräusch ist normal und stellt
kein Anzeichen für eine Störung des Ladegerätes dar. 

• Eine gelbe Lampe blinkt in den folgenden Fällen als Warnsignal. 

– Störung des Kühlgebläses 
– Unvollständige Kühlung des Akkus, z.B. bei Verstopfung mit

Staub 

Der Akku kann trotz der gelben Warnlampe weiter aufgeladen
werden. Aber in diesem Fall ist die Ladezeit länger als
gewöhnlich. 

Überprüfen Sie das Laufgeräusch des Kühlgebläses und die
Ventilationsöffnungen an Ladegerät und Akku, die sich manch-
mal mit Staub zusetzen können. 

• Wenn die gelbe Warnlampe nicht blinkt, ist das Kühlsystem in

Ordnung, selbst wenn kein Laufgeräusch des Kühlgebläses
vernehmbar ist. 

• Halten Sie die Ventilationsöffnungen an Ladegerät und Akku

stets sauber, um einwandfreie Kühlung zu gewährleisten. 

• Falls die gelbe Warnlampe häufig blinkt, sollten Sie die Produkte

zwecks Reparatur oder Wartung einsenden. 

Anpassungsladung

Eine Anpassungsladung kann die Lebensdauer eines Akkus
dadurch verlängern, dass in jeder Situation automatisch die opti-
malen Ladebedingungen für den Akku gesucht werden. 
Unter folgenden Bedingungen erfordert der verwendete Akku eine
wiederholte „Anpassungsladung“, um schnelle Erschöpfung zu
verhüten. In diesem Fall leuchtet die gelbe Lampe auf.

1.

Nachladen eines Akkus bei hoher Temperatur 

2.

Nachladen eines Akkus bei niedriger Temperatur 

3.

Nachladen eines voll aufgeladenen Akkus 

4.

Übermäßiges Entladen eines Akkus (fortgesetztes Entladen
eines bereits erschöpften Akkus.) 

Die Ladezeit eines solchen Akkus ist länger als gewöhnlich. 

Spannung

9,6 V

12 V

14,4 V

Leistung (Ah)

Ladezeit (Minuten)

Anzahl der Zellen

8

10

12

Ni-MH-Akku

B9017A

1,7

20

BH9020/A

1,8 (IEC61951-2)

20

BH1220/C

BH1420

1,8 (IEC61951-2)

15

BH1427

2,5 (IEC61951-2)

20

BH9033/A

3,1 (IEC61951-2)

30

BH1233/C

BH1433

3,1 (IEC61951-2)

22

Spannung

14,4 V

18 V

14,4 V

18 V

Leistung (Ah) 

nach IEC61960

Ladezeit (Minuten)

Anzahl der Zellen

4

5

8

10

Li-ion-Akku

BL1415

BL1815

1,3

15

BL1430/

BL1430A/

BL1430B

*1

BL1830/

BL1830B

*1

3,0

22

BL1415N/BL1415NA

BL1815N

1,5

15

BL1820

*1

/

BL1820B

*1

2,0

24

BL1440

*1

BL1840

*1

/

BL1840B

*1

4,0

36

BL1450

*1

BL1850

*1

/

BL1850B

*1

5,0

45

BL1460A

*1

/

BL1460B

*1

BL1860B

*1

6,0

55

Summary of Contents for MAKSTAR DC18RA

Page 1: ...e rapido 8 NL Snellader 10 E Cargador r pido 12 P Carregador r pido 14 DK Hurtigoplader 16 S Snabbladdare 18 N Hurtiglader 20 FIN Pikalataaja 22 GR 23 TR H zl arj aleti 26 CH 28 RU 29 LV tra uzl de 32...

Page 2: ...to use a step up transformer an engine generator or DC power receptacle 15 Do not allow anything to cover or clog the charger vents Charging 1 Plug the battery charger into the proper AC voltage sourc...

Page 3: ...the battery to prove its own performance Sound of cooling air comes out during cooling which means no trouble on the charger Yellow light will flash for warning in the following cases Trouble on cooli...

Page 4: ...ec un cordon ou une fiche endommag Si le cordon ou la fiche est endommag faites le remplacer dans un centre de service agr Makita pour viter tout danger 12 vitez d utiliser ou de d monter le chargeur...

Page 5: ...possible Si le t moin de charge clignote alternativement en vert et en rouge la charge n est pas possible Les bornes du chargeur ou de la batterie sont alors bloqu es par la poussi re ou bien la batt...

Page 6: ...dendienststelle austauschen um einer Gefahr vorzubeugen 12 Benutzen oder zerlegen Sie das Ladeger t nicht wenn es einen harten Schlag erlitten hat fallen gelassen oder sonst wie besch digt worden ist...

Page 7: ...glich ist Falls die Ladekontrolllampe abwechselnd in Gr n und Rot blinkt liegt eine St rung vor und der Akku kann nicht geladen werden M glicherweise sind die Kontakte des Ladeger tes oder des Akkus v...

Page 8: ...43...

Page 9: ...884676T996 IDE Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgium Makita Corporation Anjo Aichi Japan www makita com...

Reviews: