background image

17

37. Refrain from removing any cut-offs or other

parts of the workpiece from the cutting area
whilst the machine is running and the saw head
is not in the rest position. 

SAVE THESE INSTRUCTIONS

INSTALLATION

Bench mounting

When the tool is shipped, the handle is locked in the low-
ered position by the stopper pin. Release the stopper pin
by lowering the handle slightly and pulling the stopper
pin. 

(Fig. 1)

This tool should be bolted with four bolts to a level and
stable surface using the bolt holes provided in the tool’s
base. This will help prevent tipping and possible injury.

(Fig. 2)

FUNCTIONAL DESCRIPTION

CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and

unplugged before adjusting or checking function on the
tool.

Blade guard (Fig. 3 & 4)

When lowering the handle, the blade guard rises auto-
matically. The blade guard returns to its original position
when the cut is completed and the handle is raised.
NEVER DEFEAT OR REMOVE THE BLADE GUARD
OR THE SPRING WHICH ATTACHES TO THE GUARD. 
In the interest of your personal safety, always maintain
the blade guard in good condition. Any irregular opera-
tion of the blade guard should be corrected immediately.
Check to assure spring loaded return action of guard.
NEVER USE THE TOOL IF THE BLADE GUARD OR
SPRING ARE DAMAGED, FAULTY OR REMOVED.
DOING SO IS HIGHLY DANGEROUS AND CAN CAUSE
SERIOUS PERSONAL INJURY.
If the see-through blade guard becomes dirty, or sawdust
adheres to it in such a way that the blade and/or work-
piece is no longer easily visible, unplug the saw and
clean the guard carefully with a damp cloth. Do not use
solvents or any petroleum-based cleaners on the plastic
guard.
If the blade guard is especially dirty and vision through
the guard is impaired, use the supplied socket wrench to
loosen the hex bolt holding the center cover.
Loosen the hex bolt by turning it counterclockwise and
raise the blade guard and center cover. With the blade
guard so positioned, cleaning can be more completely
and efficiently accomplished. When cleaning is complete,
reverse procedure above and secure bolt. Do not remove
spring holding blade guard. If guard becomes discolored
through age or UV light exposure, contact a Makita ser-
vice center for a new guard. DO NOT DEFEAT OR
REMOVE GUARD. 

Positioning kerf board (Fig. 5 & 6)

This tool is provided with the kerf boards in the turn base
to minimize tearing on the exit side of a cut. The kerf
boards are factory adjusted so that the saw blade does
not contact the kerf boards. Before use, adjust the kerf
boards as follows:
First, unplug the tool. Loosen all the screws (2 each on
left and right) securing the kerf boards. Re-tighten them
only to the extent that the kerf boards can still be easily
moved by hand. Lower the handle fully and push in the
stopper pin to lock the handle in the lowered position.
Loosen the knob which secures the slide poles. Pull the
carriage toward you fully. Adjust the kerf boards so that
the kerf boards just contact the sides of the blade teeth.
Tighten the front screws (do not tighten firmly). Push the
carriage toward the guide fence fully and adjust the kerf
boards so that the kerf boards just contact the sides of
blade teeth. Tighten the rear screws (do not tighten
firmly).
After adjusting the kerf boards, release the stopper pin
and raise the handle. Then tighten all the screws
securely.

CAUTION:
• Before and after changing the bevel angle, always

adjust the kerf boards as described above.

Maintaining maximum cutting capacity (Fig. 7 & 
8)

This tool is factory adjusted to provide the maximum cut-
ting capacity for a 305 mm saw blade.
When installing a new blade, always check the lower limit
position of the blade and if necessary, adjust it as follows:
First, unplug the tool. Push the carriage toward the guide
fence fully and lower the handle completely. Use the
socket wrench to turn the adjusting bolt until the periph-
ery of the blade extends slightly below the top surface of
the turn base at the point where the front face of the
guide fence meets the top surface of the turn base.
With the tool unplugged, rotate the blade by hand while
holding the handle all the way down to be sure that the
blade does not contact any part of the lower base. Re-
adjust slightly, if necessary.

CAUTION:
• After installing a new blade, always be sure that the

blade does not contact any part of the lower base when
the handle is lowered completely. Always do this with
the tool unplugged.

Stopper arm (Fig. 9)

The lower limit position of the blade can be easily
adjusted with the stopper arm. To adjust it, rotate the
stopper arm in the direction of the arrow as shown in the
figure. Adjust the adjusting screw so that the blade stops
at the desired position when lowering the handle fully.

Adjusting the miter angle (Fig. 10)

Loosen the grip by turning counterclockwise. Turn the
turn base while pressing down the lock lever. When you
have moved the grip to the position where the pointer
points to the desired angle on the miter scale, securely
tighten the grip clockwise.

CAUTION:
• When turning the turn base, be sure to raise the handle

fully.

• After changing the miter angle, always secure the turn

base by tightening the grip firmly.

Summary of Contents for LS1214LB

Page 1: ...NL Radiaal afkortzaag Gebruiksaanwijzing E Sierra mixta deslizable Manual de instrucciones P Serra de esquadria telescópica Manual de instruções DK Kombineret afkorter geringssav Brugsanvisning S Kap och geringssåg Bruksanvisning N Skyvbar kombinasionssag Bruksanvisning SF Ristikelkkasaha Käyttöohje GR Ολισθαίνοντα σύνθετο πρι νι Οδηγίες χρήσεως LS1214 LS1214F LS1214L ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 5 8 9 10 7 6 5 4 3 3 2 1 ...

Page 3: ...3 7 8 9 10 11 12 13 14 26 25 27 22 26 27 25 20 24 22 23 22 18 19 21 20 17 16 14 13 15 11 12 ...

Page 4: ...4 15 16 17 18 19 20 21 22 29 34 31 33 3 1 32 31 A B 16 30 28 29 ...

Page 5: ...5 23 24 25 26 27 28 29 30 46 47 48 48 44 43 45 34 31 33 3 41 42 6 40 39 38 36 36 35 6 36 35 31 37 34 ...

Page 6: ...6 m 31 32 33 34 35 36 37 38 58 55 56 57 49 88 52 53 54 52 54 51 53 15 50 49 50 74 15 52 ...

Page 7: ...7 39 40 41 42 43 44 61 15 59 62 64 63 63 65 72 mm 20 mm 115 120 mm 120 mm 120 mm 72 mm 15 61 59 60 59 4 4 ...

Page 8: ...8 45 46 47 48 49 50 51 52 34 34 23 22 52 21 20 15 68 15 67 1 66 ...

Page 9: ...9 53 54 55 56 57 58 59 60 80 78 79 80 77 75 76 73 23 72 70 71 50 24 69 69 68 6 13 ...

Page 10: ...10 61 62 63 78 87 86 83 85 81 82 81 84 ...

Page 11: ...lgende viser de symblene som brukes for maskinen Det er viktig å forstå betydningen av disse før maskinen tas i bruk Symbolit Alla on esitetty koneessa käytetyt symbolit Opettele näiden merkitys ennen kuin käytät konetta Σύµβολα Τα ακ λουθα δείχνουν τα σύµβολα που χρησιµοποιούνται για το µηχάνηµα Βεβαιωθείτε τι καταλαβαίνετε τη σηµασία τους πριν απ τη χρήση Read instruction manual Leia o manual de...

Page 12: ...aman loukkaantumisen Για να αποφύγετε τραυµατισµ απ ιπτάµενα τεµαχίδια κρατάτε το πρι νι µε το κεφάλι προς τα κάτω αφού κάνετε κοπές µέχρι η λάµα να σταµατήσει τελείως When performing slide cut first pull carriage fully and press down handle then push carriage toward the guide fence Lorsque vous effectuez une coupe en glissière tirez d abord complètement le chariot et abaissez la poignée puis pous...

Page 13: ...eau sur la gauche placez toujours la BUTÉE PARE ÉCLATS ROTATIVE à gauche Sinon il y a risque de blessure grave Stellen Sie den ZUSATZANSCHLAG bei der Durchführung von Neigungsschnitten immer auf die linke Position Anderenfalls kann die Bedienungsperson ernsthaft verletzt werden Posizionare sempre la guida pezzo secondaria a sinistra prima di eseguire i tagli a unghia In caso contrario c è pericolo...

Page 14: ...saging i vertikalplanet må du alltid fjerne HJELPEVERN R Hvis dette ikke gjøres kan operatøren få alvorlige skader Irrota ALIOHJAIN R aina tehdessäsi oikeanpuoleisia viistesahauksia Jos tätä ei tehdä käyttäjä voi loukkaantua vakavasti Πάντοτε αφαιρείτε τον SUB FENCE R ΥΠΟ ΦΡΑΚΤΗ R ταν εκτελείτε δεξιές λοξές κοπές Αµέλεια να το κάνετε µπορεί να προκαλέσει σοβαρ τραυµατισµ στον χρήστη Never look int...

Page 15: ...5 mm 65 Over 540 mm 66 Cut grooves with blade 67 Hex bolts 68 Triangular rule 69 Pointers 70 Arm holder 71 Right 45 bevel angle adjusting bolt 72 Left 45 bevel angle adjusting bolt 73 Hex lock nut 74 Kerf block 75 Work piece 76 Cutting line 77 Vertical vise 78 Screwdriver 79 Screw one piece only 80 Lens for the laser light 81 Pull out 82 Push 83 Lamp box 84 Screws 85 Fluorescent tube 86 Limit mark...

Page 16: ...t Damage to these parts could result in blade breakage 14 Make sure that the turn base is properly secured so it will not move during operation 15 For your safety remove the chips small pieces etc from the table top before operation 16 Avoid cutting nails Inspect for and remove all nails from the workpiece before operation 17 Make sure the shaft lock is released before the switch is turned on 18 B...

Page 17: ...erf boards Before use adjust the kerf boards as follows First unplug the tool Loosen all the screws 2 each on left and right securing the kerf boards Re tighten them only to the extent that the kerf boards can still be easily moved by hand Lower the handle fully and push in the stopper pin to lock the handle in the lowered position Loosen the knob which secures the slide poles Pull the carriage to...

Page 18: ...y hot while it is lighted or shortly after it is turned off This may cause a burn to a human body Do not apply impact to the light which may cause dam age or shorted service time to it Do not keep casting the beam of the light to your eyes This can cause your eyes to be hurt Do not cover the light with clothes carton cardboard or similar objects while it is lighted which can cause a fire or an ign...

Page 19: ...t Empty the dust bag of its contents tapping it lightly so as to remove par ticles adhering to the insides which might hamper further collection NOTE If you connect a vacuum cleaner to your saw more effi cient and cleaner operations can be performed Securing workpiece WARNING It is extremely important to always secure the work piece properly and tightly with the vise Failure to do so can cause the...

Page 20: ...de speed Gently press down the handle to perform the cut If the handle is pressed down with force or if lateral force is applied the blade will vibrate and leave a mark saw mark in the workpiece and the precision of the cut will be impaired During a slide cut gently push the carriage toward the guide fence without stopping If the carriage movement is stopped during the cut a mark will be left in t...

Page 21: ...ing operation and round aluminum extrusions cannot be secured firmly with this tool Fig 43 7 Wood facing Fig 44 Use of wood facing helps to assure splinter free cuts in workpieces Attach a wood facing to the guide fence using the holes in the guide fence and 6 mm screws See the figure concerning the dimensions for a sug gested wood facing CAUTION Use straight wood of even thickness as the wood fac...

Page 22: ... the left side of the arm clockwise as far as it will go Then tighten the lever securely Fig 53 Make sure that the two pointers on the arm point to each 0 on the bevel scale on the arm holder If they do not point to 0 loosen the screws which secure the pointers and adjust them so that they will point to 0 Fig 54 2 45 bevel angle Fig 55 Adjust the 45 bevel angle only after performing 0 bevel angle ...

Page 23: ... Replacing fluorescent tube Fig 61 For LS1214F only CAUTION Always be sure that the tool is switched off and unplugged before replacing the fluorescent tube Do not apply force impact or scratch to a fluorescent tube which can cause a glass of the fluorescent tube to be broken resulting in a injury to you or your bystand ers Leave the florescent tube for a while immediately after a use of it and th...

Page 24: ...e 63 Gat 64 Meer dan 15 mm 65 Meer dan 540 mm 66 Groeven zagen met het zaagblad 67 Zeskante bout 68 Driehoeksliniaal 69 Wijzer 70 Armhouder 71 Stelbout voor rechtse 45 schuine hoek 72 Stelbout voor linkse 45 schuine hoek 73 Zeskant borgmoer 74 Zaagsnedeblok 75 Werkstuk 76 Zaaglijn 77 Verticale spanschroef 78 Schroevendraaier 79 Schroef één stuk 80 Laserstraallens 81 Naar buiten trekken 82 Drukken ...

Page 25: ...leen gebruikt voor het dragen en opbergen van het gereedschap en niet voor zaagbedieningen 10 Gebruik het gereedschap niet in de nabijheid van ontvlambare gassen of vloeistoffen 11 Controleer het zaagblad zorgvuldig op barsten of beschadiging alvorens het gereedschap te gebrui ken Een gebarsten of beschadigd zaagblad dient onmiddellijk te worden vervangen 12 Gebruik alleen flenzen die voor dit ger...

Page 26: ...OOIT WANNEER DE VEILIGHEIDSKAP OF DE VEER BESCHADIGD DEFECT OF VERWIJDERD ZIJN DIT IS NAMELIJK BIJZONDER GEVAARLIJK EN KAN ERNSTIGE VER WONDINGEN VEROORZAKEN Als de doorzichtige veiligheidskap vuil is of met zaagsel is bedekt zodat het zaagblad en of het werkstuk niet meer goed zichtbaar is haal dan de stekker uit het stop contact en maak de veiligheidskap met een bevochtigde doek goed schoon Gebr...

Page 27: ...t volledig omhoog te brengen Na het wijzigen van de schuine hoek dient u de arm altijd vast te zetten door de hendel naar rechts vast te draaien Na het wijzigen van de schuine hoek dient u de zaagsnedeplaten weer in de juiste positie te zetten vol gens de aanwijzingen in de paragraaf Afstellen van de zaagsnedeplaten Werking van de schakelaar LET OP Alvorens de stekker in een stopcontact te steken ...

Page 28: ... Trek de dopsleu tel uit de sleutelhouder wanneer u hem wilt gebruiken Breng hem na het gebruik weer aan in de sleutelhouder Installeren of verwijderen van het zaagblad LET OP Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en zijn stekker uit het stopcontact is verwijderd alvorens het zaagblad te installeren of te verwijderen Gebruik voor het installeren of verwijderen van het zaagblad uitsluite...

Page 29: ...ef kan in twee posities aan de lin kerzijde of rechterzijde van de geleider worden gemon teerd Steek de stang van de spanschroef in het gat in de geleider en zet de stang vast door de schroef op de ach terzijde van de geleider vast te draaien De verticale spanschroef kan ook worden vastgemaakt aan de stang aan de rechterzijde van de hulpgeleider R Zet de arm van de spanschroef in de positie die ge...

Page 30: ...estopt zal een merkteken in het werkstuk achterblijven en zal de zaagsnede minder nauwkeurig zijn 1 Drukkend zagen zagen van kleine werkstukken Fig 39 Werkstukken die maximaal 115 mm hoog en 75 mm breed zijn kunt u als volgt zagen Duw de slede zo ver mogelijk naar de geleider en draai de knop rechtsom vast om de slede vast te zetten Zet het werkstuk vast met de spanschroef Schakel het gereedschap ...

Page 31: ...en Glijdend zagen Ver stekzagen en Schuine sneden zagen 6 Zagen van aluminium werkstukken Gebruik vulblokken of afgedankte blokstukken voor het vastzetten van aluminium werkstukken zoals afgebeeld in Fig 42 om vervorming van de aluminium te voorko men Gebruik voor het zagen ook zaagolie om te voor komen dat aluminium zaagsel zich op het zaagblad vastzet LET OP Probeer nooit om dikke of ronde alumi...

Page 32: ...de slede vast te zetten Breng het handvat helemaal omlaag en vergrendel het in de laagste positie door de aanslagpen in te drukken Draai de hendel aan de achterzijde van de machine los Zorg ervoor dat de arm is vergrendeld Fig 51 Draai de zeskant bout op de linkerzijde van de arm twee of drie slagen naar links Draai de zeskant bout op de rechterzijde van de arm twee of drie slagen naar links om he...

Page 33: ...urig is In geval van een defect in de laserinrichting dient u het gereedschap door een erkend Makita servicecentrum te laten repareren Reinigen van de laserstraallens Fig 59 en 60 Alleen voor Model LS1214L Als de laserstraallens vuil is of met zaagsel is bedekt zodat de laserlijn niet meer goed zichtbaar is verwijder dan de stekker uit het stopcontact en reinig de laser straallens voorzichtig met ...

Page 34: ...ij een erkend Makita servicecentrum en altijd met gebruik van Makita vervangingsonderdelen ACCESSOIRES LET OP Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is beschreven Bij gebruik van andere accessoires of hulpstukken bestaat er gevaar voor persoonlijke verwonding Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor hun...

Page 35: ...forme agli standard di documenti standardizzati seguenti EN61029 EN55014 EN61000 secondo le direttive del Consiglio 73 23 CEE 89 336 CEE e 98 37 CE EG VERKLARING VAN CONFORMITEIT Wij verklaren hierbij uitsluitend op eigen verant woordelijkheid dat dit produkt voldoet aan de volgende normen van genormaliseerde documenten EN61029 EN55014 EN61000 in overeenstemming met de richtlijnen van de Raad 73 2...

Page 36: ...r i over ensstemmelse med følgende standard i de standardis erte dokumenter EN61029 EN55014 EN61000 i samsvar med Råds direktivene 73 23 EEC 89 336 EEC og 98 37 EC VAKUUTUS EC VASTAAVUUDESTA Yksinomaisesti vastuullisina ilmoitamme että tämä tuote on seuraavien standardoitujen dokumenttien standar dien mukainen EN61029 EN55014 EN61000 neuvoston direktiivien 73 23 EEC 89 336 EEC ja 98 37 EC mukaises...

Page 37: ...mehr als 2 5 m s2 Diese Werte wurden gemäß EN61029 erhalten Modello per l Europa soltanto Rumore e vibrazione I livelli del rumore pesati secondo la curva A sono Livello pressione sonora 89 dB A Livello potenza sonora 102 dB A Indossare i paraorecchi Il valore quadratico medio di accellerazione non supera i 2 5 m s2 Questi valori sono stati ottenuti in conformità EN61029 Alleen voor Europese lande...

Page 38: ...2 Dessa värden har erhållits i enlighet med EN61029 Gjelder bare land i Europa Støy og vibrasjon De vanlige A belastede støynivå er lydtrykksnivå 89 dB A lydstyrkenivå 102 dB A Benytt hørselvern Den vanlig belastede effektiv verdi for akselerasjon over skrider ikke 2 5 m s2 Disse verdiene er beregnet eller målt i samsvar med EN61029 Vain Euroopan maat Melutaso ja tärinä Tyypilliset A painotetut me...

Page 39: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884540A991 ...

Reviews: