background image

8

DESCRIPTION DE 

FONCTIONNEMENT

ATTENTION :

1. CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI - Ce manuel 

contient des consignes de sécurité et d'utilisation 
importantes pour le chargeur de batterie.

2. Avant d'utiliser la batterie, lisez toutes les instructions 

et précautions relatives (1) au chargeur de batterie, 
(2) à la batterie, et (3) à l'outil utilisant la batterie.

3. ATTENTION - Pour réduire le risque de blessure, 

chargez uniquement des batteries rechargeables 
MAKITA. Les autres types de batteries pourraient 
exploser et causer des blessures ainsi que des 
dommages matériels.

4. Les batteries non rechargeables ne peuvent pas être 

chargées avec ce chargeur de batterie.

5. Utilisez une source d'alimentation conforme à la 

tension électrique spécifiée sur la plaque signalétique 
du chargeur.

6. Ne chargez pas la batterie en présence de liquides ou 

gaz inflammables.

7. N'exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige.
8. Ne transportez jamais le chargeur par le cordon. Ne 

tirez pas non plus sur le cordon pour débrancher le 
chargeur de la prise.

9. Après la charge ou avant un entretien ou un 

nettoyage, débranchez le chargeur de la source 
d'alimentation. Lorsque vous déconnectez le 
chargeur, tirez sur la fiche plutôt que sur le cordon.

10. Assurez-vous que le cordon est placé de manière à 

éviter d'y trébucher, de marcher dessus ou de lui faire 
subir quelque autre type de dommage ou tension.

11. N'utilisez pas le chargeur si le cordon ou la fiche est 

endommagée - remplacez-les immédiatement.

12. Le chargeur ne doit pas être utilisé ou désassemblé 

s'il a reçu un dur coup, s'il a été échappé ou s'il a été 
endommagé de quelque autre manière; faites-le 
vérifier par un technicien qualifié. Une utilisation ou un 
remontage incorrect peut entraîner une décharge 
électrique ou un incendie.

13. Le chargeur de batterie n’est pas conçu pour être 

utilisé sans surveillance par de jeunes enfants ou par 
des personnes handicapées.

14. Les jeunes enfants doivent être supervisés afin de 

s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le chargeur de 
batterie.

15. Ne chargez pas la batterie lorsque la température se 

trouve AU-DESSOUS de 10 °C (50 °F) ou AU-
DESSUS de 40 °C (104 °F).

16. Ne tentez pas d'utiliser un transformateur élévateur, 

une génératrice ou une prise de courant C.C.

Charge (Fig. 1)

Avant l'utilisation, chargez la batterie au moyen du 
chargeur Makita.
1. Branchez le chargeur de batterie dans une source de 

tension électrique C.A. Le voyant de charge clignotera 
(vert). 

2. Insérez la batterie de manière à ce que ses bornes 

plus et moins correspondent à leur marque respective 
dans le chargeur.

3. Lorsque la batterie est complètement insérée, le 

voyant de charge passera du vert au rouge et la 

charge commencera. Le voyant de charge demeurera 
allumé (sans clignoter) durant la charge.

4. Lorsque le voyant de charge passe du rouge au vert, 

le cycle de charge est terminé.

5. Suite à la charge, débranchez le chargeur de la 

source d'alimentation.

REMARQUE :

• Le chargeur de batterie sert à charger les batteries 

Makita. Ne l'utilisez jamais pour d'autres applications 
ou pour charger des batteries d'autres fabricants.

• Il est possible que le voyant de charge clignote en 

rouge, si vous chargez une batterie provenant d'un 
outil qui vient juste d'être utilisé ou d'une batterie qui a 
été exposée au rayonnement solaire direct ou à de la 
chaleur pendant une longue période. Si cela se produit, 
patientez un moment. La charge commencera après le 
refroidissement de la batterie.

• Si le voyant de charge clignote tour à tour en vert puis 

en rouge, la charge est impossible. Les bornes du 
chargeur ou de la batterie sont poussiéreuses ou la 
batterie est usée ou endommagée.

ATTENTION :

• Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et 

que la batterie a été retirée avant de régler ou vérifier 
une fonction sur l'outil.

Installation ou dépose de la batterie 
(Fig. 2)

• Mettez toujours l'outil hors tension avant d'insérer ou 

de retirer la batterie.

• Pour retirer la batterie, enlevez-la de l'outil tout en 

appuyant sur les boutons se trouvant des deux côtés. 

• Pour insérer la batterie, alignez sa languette sur la 

rainure pratiquée dans le boîtier, et glissez la batterie 
en place. Insérez-la toujours à fond jusqu'à ce que 
vous entendiez un clic. Dans le cas contraire, elle 
pourrait tomber de l'outil et entraîner des blessures.

• N'insérez pas la batterie par la force. Si la batterie ne 

glisse pas facilement, c'est qu'elle n'est pas insérée 
correctement.

Allumage de la lampe (Fig. 3)

ATTENTION :

• Ne regardez pas la lumière et n'observez pas source 

de lumière directement.

• Appuyez sur l'interrupteur pour allumer la lampe. Pour 

l'éteindre, appuyez sur l'interrupteur à nouveau.

REMARQUE :
• Lorsque la batterie s'épuise, la lumière s'éteint 

automatiquement. Vous devez donc rapidement 
chargez la batterie.

• Il est possible que la durée de fonctionnement soit 

réduite selon les environnements et l'état de la 
batterie.

UTILISATION

Attache (Fig. 4)

L'utilisateur peut transporter la lampe sans la tenir en 
l'accrochant à la ceinture à l'aide de l'attache. 

Summary of Contents for LM02

Page 1: ...Rechargeable Grab Light Instruction manual Lampe poignée rechargeable Manuel d instructions Lámpara de mano recargable Manual de instrucciones LM02 ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ...

Page 3: ...3 9 ...

Page 4: ...or strike battery 8 When the tool is not in use always switch off and remove the battery cartridge from the tool 9 Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50 C 122 F 10 Do not give the tool a shock by dropping striking etc 11 Do not expose the light to eyes continuously It may hurt them 12 Do not cover or clog the lit tool with cloth or ca...

Page 5: ...ridge cools If the charging light flashes alternately in green and red charging is not possible The terminals on the charger or battery cartridge are clogged with dust or the battery cartridge is worn out or damaged CAUTION Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool Installing or removing battery cartridge Fig...

Page 6: ...sonal injuries etc MAINTENANCE CAUTION Always be sure that the cleaner is switched off before carrying out any work on the cleaner To maintain product safety and reliability repairs maintenance or adjustment should be carried out by a Makita Authorized Service Center ACCESSORIES CAUTION These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual The use ...

Page 7: ...s yeux rincez les avec de l eau et consultez immédiatement un médecin Il existe un risque de cécité 6 Cessez immédiatement l utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court Il existe un risque de surchauffe de brûlures voire d explosion 7 Évitez d échapper secouer ou heurter la batterie 8 Après l utilisation mettez toujours l outil hors tension et retirez la batterie 9 Ne ran...

Page 8: ...ue C A Le voyant de charge clignotera vert 2 Insérez la batterie de manière à ce que ses bornes plus et moins correspondent à leur marque respective dans le chargeur 3 Lorsque la batterie est complètement insérée le voyant de charge passera du vert au rouge et la charge commencera Le voyant de charge demeurera allumé sans clignoter durant la charge 4 Lorsque le voyant de charge passe du rouge au v...

Page 9: ...patte flexible autour d un tuyau d une barre ou d un objet semblable REMARQUE Ne pliez pas la patte flexible à l excès Si vous le faites la lampe torche pourrait être endommagée Lorsque vous enroulez la patte flexible sur une barre avant de retirer votre main de la lampe torche assurez vous que la patte soit solidement accrochée afin d éviter qu elle ne tourne ou chute accidentellement La patte fl...

Page 10: ...ía ocasionar la pérdida de la visión 6 Si el tiempo uso del cartucho de la batería se acorta demasiado deje de usarlo inmediatamente Podría resultar en un riesgo de sobrecalentamiento posibles quemaduras e incluso una explosión 7 Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear o agitar el cartucho de la batería 8 Cuando no utilice la herramienta siempre apáguela y extraiga el cartucho de la batería 9 No...

Page 11: ... recarga parpadeará un color verde 2 Inserte el cartucho de la batería de tal forma que las terminales positiva y negativa en el cartucho de la batería coincidan con las marcas respectivas en el recargador 3 Cuanto el cartucho de la batería se haya insertad por completo la luz indicadora de recarga cambiará de verde a rojo dando inicio a la recarga La luz indicador de recargara permanecerá encendi...

Page 12: ...e una mesa de trabajo u objeto similar sosteniendo la linterna sobre la pata flexible Ejemplo 2 La luz puede fijarse enrollando la pata flexible alrededor de un tubo barra u objeto similar NOTA No doble demasiado la pata flexible Esto puede ocasionar que la linterna se rompa Al enrollar la pata flexible en una varilla asegúrese que se agarre lo suficientemente bien para impedir que se gire y caiga...

Reviews: