background image

10

ESPAÑOL

Explicación de visión general

ESPECIFICACIONES

• Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a 

cambios sin previo aviso.

• Nota: las especificaciones pueden ser diferentes de país a país.

Símbolos

A continuación se muestran los símbolos utilizados con 
esta herramienta. Asegúrese que entiende su significado 
antes de usarla.

Lea el manual de instrucciones.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES 

DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA:

Cuando utilice herramientas eléctricas, deberá tomar 
siempre precauciones de seguridad básicas, incluyendo 
las siguientes, para reducir el riesgo de incendios, 
descargas eléctricas y heridas personales:

LEA TODAS LAS 

INSTRUCCIONES.

1. Lea este manual de instrucciones y el manual de 

instrucciones del cargador con cuidado antes de usar.

2. Esta lámpara no es resistente al agua. No la use en 

lugares húmedos ni mojados. No la exponga a la 
lluvia ni a la nieve. No la lave en el agua.

3. Un cortocircuito puede provocar un elevado flujo de 

corriente, sobrecalentamiento, posibles quemaduras 
e incluso una avería.
(1) No toque el interior de la lámpara con pinzas, 

herramientas de metal, etc.

(2) No toque las terminales de la batería con ningún 

material conductor.

(3) Evite guardar el cartucho de la batería en algún 

cajón junto con cualquier otro objeto metálico, 
como clavos, monedas, etc.

4. Nunca exponga el cartucho de la batería a llamas, 

fuego ni a altas temperaturas. Si se rompe, pueden 
liberarse materiales dañinos.

5. En caso de que ingresen electrolitos en sus ojos, 

enjuáguelos bien con agua limpia y consulte de 
inmediato a un médico. Esto podría ocasionar la 
pérdida de la visión.

6. Si el tiempo uso del cartucho de la batería se acorta 

demasiado, deje de usarlo inmediatamente. Podría 
resultar en un riesgo de sobrecalentamiento, posibles 
quemaduras e incluso una explosión.

7. Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear o agitar el 

cartucho de la batería.

8. Cuando no utilice la herramienta, siempre apáguela y 

extraiga el cartucho de la batería.

9. No guarde la herramienta ni el cartucho de la batería 

en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o 
exceder los 50°C (122°F).

10. Evite los impactos a la herramienta por dejarla caer, 

golpeándola, etc.

11. No exponga la luz de manera continua a los ojos. Esto 

podría lastimarlos.

12. No cubra ni tape la herramienta encendida con trapos, 

cartones, etc.  Puede provocar el riesgo de iniciar un 
incendio.

13. No desensamble el cargado del cartucho de la 

batería; 
llévelo con un reparador calificado cuando requiera de 
un servicio de reparación o mantenimiento. Un 
ensamblado incorrecto podría resultar en riesgo de 
descarga eléctrica o incendio.

14. Si surge cualquier problema, acuda a su Centro de 

Servicio o Distribuidor Makita. Para mantener la 
seguridad y fiabilidad del producto, la reparación, el 
mantenimiento o el ajuste deben llevarse a cabo por 
un centro de servicio autorizado por Makita.

CONSERVE ESTAS 

INSTRUCCIONES.

1.

Luz de recarga

2.

Botón

3.

Cartucho de la batería

4.

Interruptor

5.

Luz

6.

Clip

7.

Parte con forma de C

8.

Pata flexible

9.

Parte levantada

10. Orificio del clip

Modelo

LM02

Fuente de alimentación de energía

10,8 V/12 V max. de corriente directa

LUZ INDICADORA

1 W

Tiempo de operación

Aprox. 9 horas (BL1014)

Tiempo de recarga

Aprox. 50 min (DC10WB)

Dimensiones (Con cartucho de batería sin pata flexible)

119 mm (4-11/16") (La) x 52 mm (2-1/16") (An) x 

55 mm (2-3/16") (Al)

Peso neto (sin cartucho de batería)

0,32 Kg (0,7 lbs)

Summary of Contents for LM02

Page 1: ...Rechargeable Grab Light Instruction manual Lampe poignée rechargeable Manuel d instructions Lámpara de mano recargable Manual de instrucciones LM02 ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ...

Page 3: ...3 9 ...

Page 4: ...or strike battery 8 When the tool is not in use always switch off and remove the battery cartridge from the tool 9 Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50 C 122 F 10 Do not give the tool a shock by dropping striking etc 11 Do not expose the light to eyes continuously It may hurt them 12 Do not cover or clog the lit tool with cloth or ca...

Page 5: ...ridge cools If the charging light flashes alternately in green and red charging is not possible The terminals on the charger or battery cartridge are clogged with dust or the battery cartridge is worn out or damaged CAUTION Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool Installing or removing battery cartridge Fig...

Page 6: ...sonal injuries etc MAINTENANCE CAUTION Always be sure that the cleaner is switched off before carrying out any work on the cleaner To maintain product safety and reliability repairs maintenance or adjustment should be carried out by a Makita Authorized Service Center ACCESSORIES CAUTION These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual The use ...

Page 7: ...s yeux rincez les avec de l eau et consultez immédiatement un médecin Il existe un risque de cécité 6 Cessez immédiatement l utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court Il existe un risque de surchauffe de brûlures voire d explosion 7 Évitez d échapper secouer ou heurter la batterie 8 Après l utilisation mettez toujours l outil hors tension et retirez la batterie 9 Ne ran...

Page 8: ...ue C A Le voyant de charge clignotera vert 2 Insérez la batterie de manière à ce que ses bornes plus et moins correspondent à leur marque respective dans le chargeur 3 Lorsque la batterie est complètement insérée le voyant de charge passera du vert au rouge et la charge commencera Le voyant de charge demeurera allumé sans clignoter durant la charge 4 Lorsque le voyant de charge passe du rouge au v...

Page 9: ...patte flexible autour d un tuyau d une barre ou d un objet semblable REMARQUE Ne pliez pas la patte flexible à l excès Si vous le faites la lampe torche pourrait être endommagée Lorsque vous enroulez la patte flexible sur une barre avant de retirer votre main de la lampe torche assurez vous que la patte soit solidement accrochée afin d éviter qu elle ne tourne ou chute accidentellement La patte fl...

Page 10: ...ía ocasionar la pérdida de la visión 6 Si el tiempo uso del cartucho de la batería se acorta demasiado deje de usarlo inmediatamente Podría resultar en un riesgo de sobrecalentamiento posibles quemaduras e incluso una explosión 7 Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear o agitar el cartucho de la batería 8 Cuando no utilice la herramienta siempre apáguela y extraiga el cartucho de la batería 9 No...

Page 11: ... recarga parpadeará un color verde 2 Inserte el cartucho de la batería de tal forma que las terminales positiva y negativa en el cartucho de la batería coincidan con las marcas respectivas en el recargador 3 Cuanto el cartucho de la batería se haya insertad por completo la luz indicadora de recarga cambiará de verde a rojo dando inicio a la recarga La luz indicador de recargara permanecerá encendi...

Page 12: ...e una mesa de trabajo u objeto similar sosteniendo la linterna sobre la pata flexible Ejemplo 2 La luz puede fijarse enrollando la pata flexible alrededor de un tubo barra u objeto similar NOTA No doble demasiado la pata flexible Esto puede ocasionar que la linterna se rompa Al enrollar la pata flexible en una varilla asegúrese que se agarre lo suficientemente bien para impedir que se gire y caiga...

Reviews: