background image

23

12.

No toque la hoja de sierra ni la pieza de trabajo 
inmediatamente después de la tarea de corte; 
pueden estar extremadamente calientes y 
producir quemaduras en la piel.

13.

No utilice la herramienta en vacío 
innecesariamente.

14.

Utilice siempre la mascarilla antipolvo o la 
mascarilla de respiración adecuadas para el 
material y la aplicación con que esté trabajando.

15.

Algunos materiales contienen sustancias 
químicas que pueden ser tóxicas. Procure evitar la 
inhalación de polvo y el contacto con la piel. Siga 
los datos de seguridad del proveedor del material.

GUARDE ESTAS 

INSTRUCCIONES.

ADVERTENCIA:
No deje que la comodidad o la familiaridad con el 
producto (a base de utilizarlo repetidamente) 
sustituya la estricta observancia de las normas de 
seguridad del producto en cuestión. El MAL USO o la 
no observancia de las normas de seguridad 
expuestas en este manual de instrucciones pueden 
ocasionar graves daños corporales.

DESCRIPCIÓN DEL 

FUNCIONAMIENTO

PRECAUCIÓN:

• Asegúrese siempre de que la herramienta esté 

apagada y desenchufada antes de intentar realizar 
cualquier tipo de ajuste o comprobación en ella.

Ajuste de la zapata

PRECAUCIÓN:

• Fije bien la zapata después de recolocarla.

 (Fig. 1 y 2)

Cuando la hoja de sierra pierda su eficacia de corte en un 
lugar a lo largo de su filo cortante, recoloque la zapata 
para utilizar una parte afilada y sin usar del filo cortante. 
Esto ayudará a alargar la vida útil de la hoja de sierra.
Para recolocar la zapata, quite la cubierta y afloje el 
tornillo de apriete con la llave Allen, tal como se muestra 
en la figura.
Deslice la zapata hacia delante o hacia atrás, según la 
posición deseada, y apriete el tornillo de apriete para fijar 
bien la zapata.

 

(Fig. 3)

Funcionamiento del interruptor (Fig. 4)

PRECAUCIÓN:

• Antes de enchufar la herramienta, asegúrese siempre 

de que la palanca del interruptor funcione como es 
debido y de que vuelva a la posición “OFF” (apagado) 
al soltarlo.

Para poner en marcha la herramienta, simplemente tire 
de la palanca del interruptor. La velocidad de la 
herramienta aumenta al incrementar la presión en la 
palanca del interruptor. Suelte la palanca del interruptor 
para parar la herramienta.

Dial de ajuste de velocidad (Fig. 5)

El número máximo de carreras por minuto con la palanca 
del interruptor completamente apretada se puede ajustar 
girando el dial de ajuste de velocidad.
Para aumentar la velocidad, gire el dial en el sentido de 
las agujas del reloj; para reducirla, gírelo en el sentido 
contrario.

Encendido de las luces (Fig. 6)

PRECAUCIÓN:

• No mire hacia la luz ni mire directamente la fuente de 

luz.

Para encender la lámpara, tire de la palanca del 
interruptor. Suelte la palanca del interruptor para 
apagarla.

NOTA:

• Utilice un paño seco para limpiar la suciedad del cristal 

de la lámpara. Procure no rayar el cristal de la 
lámpara, puesto que puede disminuir el grado de 
iluminación.

• No utilice disolventes ni gasolina para limpiar la 

lámpara. Estos productos pueden dañarla.

MONTAJE

PRECAUCIÓN:

• Asegúrese siempre de que la herramienta esté 

apagada y desenchufada antes de intentar realizar 
cualquier trabajo en ella.

Instalación o extracción de la hoja de 
sierra

PRECAUCIÓN:

• Elimine siempre todas las virutas o materias extrañas 

que se hayan quedado adheridas a la hoja de sierra y/
o al manguito de sujeción de la hoja de sierra. De lo 
contrario, quizás no se pueda apretar bien la hoja de 
sierra y se puedan producir heridas graves.

• No toque la hoja de sierra ni la pieza de trabajo 

inmediatamente después de la tarea de corte; pueden 
estar extremadamente calientes y producir 
quemaduras en la piel.

• Apriete bien la hoja de sierra. De lo contrario, pueden 

producirse heridas graves.

• Al extraer la hoja de sierra, procure no herirse los 

dedos con el extremo de la hoja de sierra o con las 
rebabas de la pieza de trabajo.

• Utilice sólo una hoja de sierra de tipo B. Nunca utilice 

otro tipo de hoja. De lo contrario, pueden producirse 
heridas graves.

Para instalar la hoja de sierra, apriete la cubierta del 
portaherramientas para girar el manguito de sujeción de 
la hoja de sierra y colocarlo en la posición liberada, tal 
como se muestra en la figura. 

(Fig. 7)

Manteniendo esta posición, inserte la hoja de sierra en el 
manguito de sujeción de la hoja de sierra hasta que las 
dos protuberancias de la hoja no se vean. 

(Fig. 8)

Suelte la cubierta del portaherramientas. El manguito de 
sujeción de la hoja de sierra girará para colocarse en la 
posición fija y sujetar la hoja. 

(Fig. 9)

Summary of Contents for JR1000FTK

Page 1: ...s D Reciprosäge Betriebsanleitung I Seghetto diritto Istruzioni per l uso NL Reciprozaag Gebruiksaanwijzing E Sierra de sable Manual de instrucciones P Serra de sabre Manual de instruções DK Bajonet sav Brugsanvisning GR Παλινδρομικό πριόνι Οδηγίες χρήσης JR1000FT 006226 ...

Page 2: ...2 1 006231 2 006232 3 006233 4 006234 5 006235 6 006236 7 006227 8 006228 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 16 16 ...

Page 3: ...3 9 006229 10 006230 11 006238 12 006237 17 18 18 ...

Page 4: ...by hand or against your body leaves it unstable and may lead to loss of control 3 Always use safety glasses or goggles Ordinary eye or sun glasses are NOT safety glasses 4 Avoid cutting nails Inspect workpiece for any nails and remove them before operation 5 Do not cut oversize workpiece 6 Check for the proper clearance beyond the workpiece before cutting so that the blade will not strike the floo...

Page 5: ... any work on the tool Installing or removing the saw blade CAUTION Always clean out all chips or foreign matter adhering to the blade and or blade clamp Failure to do so may cause insufficient tightening of the blade resulting in a serious injury Do not touch the blade or the workpiece immediately after operation they may be extremely hot and could burn your skin Tighten the saw blade securely Fai...

Page 6: ... Work mode cutting boards Vibration emission ah B 21 0 m s2 Uncertainty K 1 5 m s2 Work mode cutting wooden beams Vibration emission ah WB 16 5 m s2 Uncertainty K 2 0 m s2 ENG901 1 The declared vibration emission value has been measured in accordance with the standard test method and may be used for comparing one tool with another The declared vibration emission value may also be used in a prelimi...

Page 7: ...étalliques exposées de l outil sous tension risquant ainsi de provoquer un choc électrique chez l utilisateur 2 Utilisez des dispositifs de serrage ou un autre moyen pratique pour immobiliser et soutenir la pièce sur une surface stable La pièce sera instable et vous risquerez d en perdre la maîtrise si vous la tenez avec une main ou l appuyez simplement contre une partie du corps 3 Portez toujours...

Page 8: ...esse Fig 5 Le nombre maximal de courses par minute lorsque le levier de l interrupteur est complètement enfoncé se règle en tournant le cadran de réglage de la vitesse Tournez le cadran de réglage de la vitesse dans le sens des aiguilles d une montre pour augmenter la vitesse et en sens inverse pour la réduire Allumage des lampes Fig 6 ATTENTION Ne regardez pas directement la lumière ou la source ...

Page 9: ... auxquelles ils ont été conçus Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires contactez votre Centre de service local Makita Lames de scie récipro type B Clé hexagonale 3 Étui en plastique REMARQUE Certains éléments de la liste peuvent être inclus en tant qu accessoires standard dans le coffret de l outil envoyé Ils peuvent varier suivant les pays Bruit ENG905 1 Les niveaux de bruit pondéré A ty...

Page 10: ...isponible auprès de Makita International Europe Ltd Technical Department Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD Angleterre 30 1 2009 Tomoyasu Kato Directeur Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 JAPAN ...

Page 11: ...Kabel wird der Strom an die Metallteile des Elektrowerkzeugs und dadurch an den Bediener weitergeleitet und der Bediener erleidet einen Stromschlag 2 Verwenden Sie Klammern oder andere geeignete Geräte um das Werkstück an einer stabilen Unterlage zu sichern Wenn Sie das Werkstück von Hand halten oder gegen Ihren Körper pressen kann dies zu Unstabilität und Kontrollverlust führen 3 Verwenden Sie im...

Page 12: ...Hebelschalter gesteigert Lassen Sie den Hebelschalter los um das Werkzeug auszuschalten Einstellrad für die Geschwindigkeit Abb 5 Die maximale Anzahl an Hüben die bei voll gedrücktem Hebelschalter erreicht wird kann über Drehen des Einstellrads geregelt werden Drehen Sie das Einstellrad im Uhrzeigersinn für höhere Geschwindigkeiten und gegen den Uhrzeigersinn für langsamere Einschalten der Lampen ...

Page 13: ...lgenden Zubehör und Zusatzteile empfohlen Bei Verwendung anderer Zubehör und Zusatzteile kann es zu Verletzungen kommen Verwenden Sie Zubehör und Zusatzteile nur für den vorgesehenen Zweck Informationen zu diesem Zubehör erhalten Sie von Ihrem Makita Servicecenter Recipro Sägeblätter Typ B Sechskantschlüssel 3 Plastiktragekoffer HINWEIS Einige der in der Liste aufgeführten Elemente sind dem Werkze...

Page 14: ...ion erfolgt durch Makita International Europe Ltd Technical Department Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD England 30 1 2009 Tomoyasu Kato Direktor Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 JAPAN ...

Page 15: ...re scosse elettriche all operatore 2 Usare i morsetti o un altro metodo per fissare e sostenere il pezzo in lavorazione ad una piattaforma stabile Sorreggere il pezzo con le mani o contro il proprio corpo lo rende instabile e può causare la perdita di controllo 3 Utilizzare sempre occhiali di protezione o di sicurezza Gli occhiali comuni per la vista o gli occhiali da sole NON sono occhiali di sic...

Page 16: ...à ruotare la manopola in senso antiorario Accensione delle spie Fig 6 ATTENZIONE Non osservare la luce o la fonte luminosa direttamente Per accendere la spia tirare la leva dell interruttore Per spegnerla rilasciare la leva dell interruttore NOTA Usare un panno asciutto per rimuovere la sporcizia dall obiettivo della lampada Fare attenzione a non graffiare l obiettivo della lampada in modo da non ...

Page 17: ...fezione dell utensile come accessori standard Gli accessori standard possono differire da paese a paese Rumore ENG905 1 Il tipico livello di rumore ponderato A è determinato in conformità con la norma EN60745 Livello di pressione sonora LpA 78 dB A Variazione K 3 dB A Il livello acustico in funzionamento può superare 80 dB A Indossare una protezione acustica Vibrazioni ENG900 1 Il valore totale de...

Page 18: ... aanraking komen met onder spanning staande draden zullen de niet geïsoleerde metalen delen van het gereedschap onder spanning komen te staan zodat de gebruiker een elektrische schok kan krijgen 2 Gebruik klemmen of een andere praktische methode om het werkstuk op een stabiele ondergrond te bevestigen en ondersteunen Als u het werkstuk in w hand of tegen uw lichaam geklemd houdt is het onvoldoende...

Page 19: ...akelaar Laat de schakelaar los om het gereedschap te stoppen Snelheidsregelaar zie afb 5 Het maximumaantal slagen per minuut bij volledig ingeknepen schakelaar kan worden ingesteld door de snelheidsregelaar te draaien Draai de snelheidsregelaar rechtsom voor een hogere snelheid en linksom voor een lagere snelheid De lamp inschakelen zie afb 6 LET OP Kijk niet rechtstreeks in het licht of naar de b...

Page 20: ...evolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor persoonlijk letsel opleveren Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor de aangegeven gebruiksdoeleinden Mocht u meer informatie willen hebben over deze accessoires dan kunt u contact opnemen met uw plaatselijke Makita servicec...

Page 21: ...de documenten EN60745 De technische documentatie wordt bewaard door Makita International Europe Ltd Technical Department Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD Engeland 30 1 2009 Tomoyasu Kato Directeur Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 JAPAN ...

Page 22: ...mienta eléctrica se carguen también de corriente y que el operario reciba una descarga 2 Utilice mordazas u otros medios de sujeción prácticos para sujetar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable Si sujeta la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo estará inestable y podrá ocasionar la pérdida de control 3 Utilice siempre gafas de seguridad Las gafas normales o de sol NO son...

Page 23: ...ca del interruptor para parar la herramienta Dial de ajuste de velocidad Fig 5 El número máximo de carreras por minuto con la palanca del interruptor completamente apretada se puede ajustar girando el dial de ajuste de velocidad Para aumentar la velocidad gire el dial en el sentido de las agujas del reloj para reducirla gírelo en el sentido contrario Encendido de las luces Fig 6 PRECAUCIÓN No mire...

Page 24: ...CESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN Se recomienda el uso de estos accesorios o complementos con la herramienta Makita especificada en este manual El uso de otros accesorios o complementos puede conllevar el riesgo de ocasionar daños corporales Utilice los accesorios o complementos solamente para su fin establecido Si necesita cualquier ayuda para obtener más información relativa a estos accesorios preg...

Page 25: ...entes estándares o documentos estandarizados EN60745 La documentación técnica la conserva Makita International Europe Ltd Technical Department Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD Inglaterra 30 1 2009 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 JAPAN ...

Page 26: ...xar e apoiar a peça numa superfície de trabalho estável Se agarrar a peça com as mãos ou a encostar ao corpo ela fica instável e pode perder o controlo respectivo 3 Utilize sempre óculos de segurança ou máscara de protecção Os óculos de sol vulgares NÃO são óculos de segurança 4 Evite cortar pregos Verifique se a peça tem pregos e retire os antes de começar a cortar 5 Não corte peças excessivament...

Page 27: ... lâmpada com um pano seco Tenha cuidado para não riscar a lente da lâmpada pois se isso a acontecer a iluminação diminui Não limpe a lâmpada com diluente ou gasolina Este tipo de solventes podem danificá la MONTAGEM PRECAUÇÃO Antes efectuar qualquer trabalho na ferramenta certifique se sempre de que está desligada e de que a ficha está retirada da tomada de corrente Instalar ou retirar a lâmina da...

Page 28: ...nados segundo a EN60745 Nível de pressão sonora LpA 78 dB A Incerteza K 3 dB A O nível de ruído quando em funcionamento pode exceder os 80 dB A Use protecção para os ouvidos Vibração ENG900 1 O valor total da vibração soma triaxial de vectores foi determinado segundo a EN60745 Modo de trabalho cortar placas Emissão de vibração ah B 21 0 m s2 Imprecisão K 1 5 m s2 Modo de trabalho cortar traves de ...

Page 29: ...fastgøre og understøtte arbejdsemnet på et solidt underlag Hvis De holder emnet i hånden eller mod kroppen bliver det ustabilt så De risikerer at miste kontrollen 3 Anvend altid beskyttelsesbriller eller sikkerhedsbriller Almindelige briller eller solbriller er IKKE beskyttelsesbriller 4 Undgå at save i søm Kontroller arbejdsemnet for søm og fjern dem før savningen 5 Sav ikke i for store emner 6 K...

Page 30: ...t ridse lampens linse da det kan mindske lysstyrken Anvend ikke fortynder eller benzin til at rengøre lampen Denne type opløsningsmidler kan beskadige den MONTERING FORSIGTIG Sørg altid for at værktøjet er slukket og taget ud af stikkontakten før De udfører nogen form for arbejde på værktøjet Montering eller afmontering af savklingen FORSIGTIG Fjern altid alle spåner eller fremmedlegemer fra kling...

Page 31: ...kerhed K 3 dB A Støjniveauet under arbejdet kan være større end 80 dB A Bær høreværn Vibration ENG900 1 Den samlede vibrationsværdi treaksiel vektorsum bestemt i overensstemmelse med EN60745 Arbejdstilstand savning i plader Vibrationsemission ah B 21 0 m s2 Usikkerhed K 1 5 m s2 Arbejdstilstand savning i træbjælker Vibrationsemission ah WB 16 5 m s2 Usikkerhed K 2 0 m s2 ENG901 1 Den opgivne vibra...

Page 32: ... κοπτικό εξάρτημα έρθει σε επαφή με κάποιο ηλεκτροφόρο καλώδιο τα εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου θα γίνουν κι αυτά ηλεκτροφόρα και μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία στο χειριστή 2 Χρησιμοποιήστε σφιγκτήρες ή κάποιο άλλο πρακτικό μέσο για να ασφαλίσετε και να στηρίξετε το τεμάχιο εργασίας σε μια σταθερή πλατφόρμα Αν κρατάτε το τεμάχιο εργασίας με το χέρι σας ή επάνω στο σώμα σα...

Page 33: ... Για να ξεκινήσετε το εργαλείο απλώς τραβήξτε το μοχλό διακόπτη Αν αυξήσετε την πίεση στο μοχλό διακόπτη αυξάνεται η ταχύτητα του εργαλείου Για να σταματήσετε το εργαλείο αφήστε το μοχλό διακόπτη Επιλογέας ρύθμισης ταχύτητας Εικ 5 Μπορείτε να ρυθμίσετε τις μέγιστες διαδρομές ανά λεπτό όταν ο μοχλός διακόπτης είναι εντελώς πατημένος περιστρέφοντας απλώς τον επιλογέα ρύθμισης ταχύτητας Περιστρέψτε τ...

Page 34: ... ή ρύθμισης θα πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita και πάντοτε με τη χρήση ανταλλακτικών της Makita ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΠΡΟΣΟΧΗ Συνιστάται η χρήση αυτών των αξεσουάρ ή εξαρτημάτων με το εργαλείο της Makita όπως περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο Αν χρησιμοποιήσετε άλλα αξεσουάρ ή εξαρτήματα μπορεί να παρουσιαστεί κίνδυνος για πρόκληση τραυματισμού προσώπων Να χρ...

Page 35: ...ικό πριόνι Αρ Μοντέλου Τύπος JR1000FT αποτελεί παραγωγή σε σειρά και Συμμορφώνεται με τις ακόλουθες Ευρωπαϊκές Οδηγίες 2006 42 ΕΚ Και κατασκευάζεται σύμφωνα με τα παρακάτω πρότυπα ή τυποποιημένα έγγραφα EN60745 Τα τεχνικά έγγραφα διατηρούνται από το Makita International Europe Ltd Technical Department Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD England 30 1 2009 Tomoyasu Kato Διευθυντής M...

Page 36: ...ALA Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884616C994 www makita com ...

Reviews: