background image

7

8.

Always be sure you have a firm footing. Be sure 
no one is below when using the tool in high 
locations. 

9.

Hold the tool firmly with both hands. 

10.

Keep hands away from moving parts. 

11.

Do not leave the tool running. Operate the tool 
only when hand-held. 

12.

Do not point the tool at any one in the area when 
operating. The bit could fly out and injure 
someone seriously. 

13.

Do not touch the bit or parts close to the bit 
immediately after operation; they may be 
extremely hot and could burn your skin. 

14.

Some material contains chemicals which may be 
toxic. Take caution to prevent dust inhalation and 
skin contact. Follow material supplier safety data. 

SAVE THESE INSTRUCTIONS. 

WARNING: 
MISUSE or failure to follow the safety rules stated in
this instruction manual may cause serious personal 
injury.

FUNCTIONAL DESCRIPTION

CAUTION: 

• Always be sure that the tool is switched off and 

unplugged before adjusting or checking function on the 
tool. 

Switch action (Fig. 1)

FOR MODEL HR5211C 

CAUTION: 

• Before plugging in the tool, always check to see that 

the switch trigger actuates properly and returns to the 
“OFF” position when released. 

To start the tool, simply pull the switch trigger. Release 
the switch trigger to stop. 

FOR MODELS HR5210C/HR5201C
Trigger switch 

CAUTION: 

• Before plugging in the tool, always check to see that 

the switch trigger actuates properly and returns to the 
“OFF” position when released. 

• This switch functions when setting the tool in   symbol 

and  

symbol 

modes. 

To start the tool, simply pull the switch trigger. Release 
the switch trigger to stop. 

Slide switch

CAUTION: 

• Before plugging in the tool, always check to see that 

the tool is switched off. 

• This switch functions only when setting the tool in 

 

symbol action mode. 

When using the tool in the hammering mode for a long 
time, the slide switch is available. To start the tool, push 
the “I (ON)” side of the switch lever. To stop the tool, push 
the “O (OFF)” side of the switch lever. 

(Fig. 2)

Speed change (Fig. 3)

The revolutions and blows per minute can be adjusted just 
by turning the adjusting dial. The dial is marked 1 (lowest 
speed) to 5 (full speed). 
Refer to the table below for the relationship between the 
number settings on the adjusting dial and the revolutions/
blows per minute. 

CAUTION: 

• If the tool is operated continuously at low speeds for a 

long time, the motor will get overloaded, resulting in 
tool malfunction. 

• The speed adjusting dial can be turned only as far as 5 

and back to 1. Do not force it past 5 or 1, or the speed 
adjusting function may no longer work. 

Selecting the action mode

Rotation with hammering (Fig. 4 & 5)

For drilling in concrete, masonry, etc., depress the lock 
button and rotate the change lever so that the pointer 
points to the 

 symbol. Use a tungsten-carbide tipped 

bit. 

Hammering only
FOR MODEL HR5201C AND HR5210C (Fig. 6)

For chipping, scaling or demolition operations, depress 
the lock button and rotate the change lever so that the 
pointer points to the   symbol. Use a bull point, cold 
chisel, scaling chisel, etc.

For long time hammering (FOR MODELS HR5201C 
AND HR5210C ONLY) (Fig. 7)

For chipping, scaling or demolition operations, depress 
the lock button and rotate the change lever so that the 
pointer points to the 

 symbol. Use a bull point, cold 

chisel, scaling chisel, etc. 

CAUTION: 

• When using the tool in the 

 symbol mode, the switch 

trigger does not work and only the slide switch works. 

FOR MODEL HR5211C (Fig. 8)

For chipping, scaling or demolition operations, depress 
the lock button and rotate the change lever so that the 
pointer points to the   symbol. Use a bull point, cold 
chisel, scaling chisel, etc. 

CAUTION: 

• Do not rotate the change lever when the tool is running 

under load. The tool will be damaged. 

• To avoid rapid wear on the mode change mechanism, 

be sure that the change lever is always positively 
located in one of the two or three action mode 
positions. 

Number on 

adjusting dial 

Revolutions per 

minute 

Blows per minute 

5 260 

2,150 

4 240 

2,000 

3 190 

1,600 

2 150 

1,250 

1 130 

1,075 

Summary of Contents for HR5201C

Page 1: ...D Bohrhammer Betriebsanleitung I Martello rotativo Istruzioni per l uso NL Drilboor Gebruiksaanwijzing E Martillo rotativo Manual de instrucciones P Martelo rotativo Manual de instruções DK Borehammer Brugsanvisning GR Περιστροφικ δράπανο Οδηγίες χρήσης HR5201C HR5210C HR5211C ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 2 3 HR5210C HR5201C 4 5 6 HR5211C 4 5 6 6 5 4 5 6 4 5 6 4 ...

Page 3: ...3 9 10 11 12 13 14 15 16 7 8 9 10 11 13 12 14 15 14 15 HR5201C HR5210C 6 4 5 ...

Page 4: ...4 17 18 19 20 21 22 23 24 HR5211C 4 5 6 HR5201C HR5210C 4 5 6 4 5 6 HR5211C 16 17 18 19 ...

Page 5: ...5 25 26 27 28 29 30 22 20 21 23 24 4 25 26 27 28 22 20 21 ...

Page 6: ...forming an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord Contact with a live wire will make exposed metal parts of the tool live and shock the operator 4 Wear a hard hat safety helmet safety glasses and or face shield Ordinary eye or sun glasses are NOT safety glasses It is also highly recommended that you wear a dust mask and thickly padded gloves 5 Be sure the bit is...

Page 7: ...o stop the tool push the O OFF side of the switch lever Fig 2 Speed change Fig 3 The revolutions and blows per minute can be adjusted just by turning the adjusting dial The dial is marked 1 lowest speed to 5 full speed Refer to the table below for the relationship between the number settings on the adjusting dial and the revolutions blows per minute CAUTION If the tool is operated continuously at ...

Page 8: ...and push it in until it engages Fig 14 If the bit cannot be pushed in remove the bit Pull the chuck cover down a couple of times Then insert the bit again Turn the bit and push it in until it engages After installing always make sure that the bit is securely held in place by trying to pull it out To remove the bit pull the chuck cover down all the way and pull the bit out Fig 15 Bit angle when chi...

Page 9: ... specified amount of grease approx 60 g can cause faulty hammering action or tool failure Fill only with the specified amount of grease Fig 29 Reinstall the crank cap and tighten with the screwdriver Connect the connector and reinstall the handle Fig 30 CAUTION Do not tighten the crank cap excessively It is made of resin and is subject to breakage Be careful not to damage the connector or lead wir...

Page 10: ...ires de l outil La perte de maîtrise comporte un risque de blessure 3 Saisissez les outils électriques par leurs surfaces de poigne isolées lorsque vous effectuez une opération au cours de laquelle l outil de découpe peut entrer en contact avec des fils cachés ou avec le cordon de l outil Le contact avec un fil sous tension mettra les parties métalliques exposées de l outil sous tension causant ai...

Page 11: ...te ATTENTION Avant de brancher l outil vérifiez toujours que la gâchette fonctionne correctement et revient en position d arrêt OFF lorsqu elle est relâchée Ce commutateur fonctionne quand l outil est paramétré sur les modes symbole et symbole Pour mettre l outil en marche appuyez simplement sur la gâchette Pour l arrêter relâchez la gâchette Interrupteur à glissière ATTENTION Avant de brancher l ...

Page 12: ...cale et de le sécuriser dans la position souhaitée Il se verrouille également sur huit positions différentes en avant et en retrait sur l horizontale Il vous suffit de desserrer l écrou de serrage de collier pour faire pivoter le manche latéral à la position souhaitée Serrez ensuite fermement l écrou de serrage de collier Fig 11 Poignée latérale Fig 12 ATTENTION Utilisez toujours la poignée latéra...

Page 13: ...es autres vis Débranchez le connecteur en les tirant Fig 25 Desserrez les vis et retirer le levier de changement de mode Fig 26 Retirez le cache du bouchon de la manivelle Retirez la plaque de contrôle sauf pour le modèle HR5211C Fig 27 Desserrez les six vis à l aide d un tournevis et retirez le bouchon de la manivelle Posez l outil sur la table avec le bout du foret pointé vers le haut Ceci perme...

Page 14: ...it dem Werkzeug gelieferten Zusatzgriffe Kontrollverlust kann zu Personenschäden führen 3 Halten Sie Elektrowerkzeuge an den isolierten Griffflächen wenn Sie unter Bedingungen arbeiten bei denen das Schneidwerkzeug versteckte Verkablung oder das eigene Kabel berühren kann Der Kontakt mit einem Strom führenden Kabel leitet diesen an die metallenen Teile des Werkzeugs weiter und verursacht einen Str...

Page 15: ... Ein Aus Schalter los BEI DEN MODELLEN HR5210C HR5201C Auslöseschaltung ACHTUNG Achten Sie vor dem Einstecken des Werkzeug Netzsteckers darauf dass sich der Ein Aus Schalter korrekt bedienen lässt und beim Loslassen in die Position OFF AUS zurückkehrt Dieser Schalter kann genutzt werden wenn das Werkzeug auf die durch die entsprechenden Symbole gekennzeichneten Modi und gestellt ist Betätigen Sie ...

Page 16: ...ert wenn die Kohlebürsten fast verbraucht sind Somit wissen Sie dass das Werkzeug gewartet werden muss Nach etwa 8 Stunden Betriebsdauer schaltet sich der Motor automatisch aus MONTAGE ACHTUNG Schalten Sie das Werkzeug stets aus und ziehen Sie den Stecker bevor Sie irgendwelche Arbeiten am Werkzeug durchführen Seitengriff Abb 10 ACHTUNG Verwenden Sie den Seitengriff nur beim Splittern Abblättern o...

Page 17: ...änden fest Schalten Sie das Werkzeug ein und üben Sie leichten Druck darauf aus so dass es nicht unkontrolliert herumspringt Ein stärkerer Druck auf das Werkzeug erhöht nicht dessen Wirkungsgrad WARTUNG ACHTUNG Schalten Sie das Werkzeug stets aus und ziehen Sie den Stecker bevor Sie Prüfungen oder Wartungsarbeiten am Werkzeug durchführen Schmierung ACHTUNG Diese Wartungsarbeit sollte nur von autor...

Page 18: ... nur für den vorgesehenen Zweck Informationen zu diesem Zubehör erhalten Sie bei einem Makita Servicecenter in Ihrer Nähe SDS Max Hartmetallspitzen Ausbuchssystem Ramme Bohrkronenadapter Bohrkrone SDS Max Punkthammer SDS MAX Kaltmeißel SDS MAX Verzunderungsmeißel SDS MAX Fließenmeißel SDS MAX Nutenmeißel SDS MAX Lehmspaten Hammerfett Bohrer Meißelfett Seitengriff Seitenzusatzgriff Tiefenanschlag A...

Page 19: ...esioni personali 3 Se vengono eseguite operazioni in cui l utensile di taglio può toccare fili nascosti o il cavo di alimentazione dell utensile impugnare l utensile utilizzando i punti di presa isolati Il contatto con un filo percorso da corrente farà sì che le parti metalliche esposte dell utensile si trovino anch esse sotto tensione provocando scosse elettriche all operatore 4 Indossare un elme...

Page 20: ...ntrollare che l interruttore funzioni correttamente e ritorni alla posizione OFF una volta rilasciato Questo interruttore funziona quando l utensile è impostato per le modalità d uso indicate dai simboli o Per accendere l utensile è sufficiente premere l interruttore Per spegnere l utensile rilasciare l interruttore Interruttore a scorrimento ATTENZIONE Prima di collegare l utensile all alimentazi...

Page 21: ...tera Non è possibile sorreggere correttamente l utensile mediante questa impugnatura durante la perforazione L impugnatura laterale può essere girata a 360 in verticale e fissata in qualunque posizione desiderata Si può anche fissare orizzontalmente avanti e indietro in otto diverse posizioni Per girare l impugnatura nella posizione desiderata è sufficiente allentare il dado di serraggio Dopo l op...

Page 22: ...entare le sei viti e rimuovere l impugnatura Si noti che le viti superiori sono diverse dalle altre Sconnettere il connettore tirandolo Fig 25 Allentare le viti e rimuovere la leva di selezione della modalità Fig 26 Rimuovere il coperchio della manovella Rimuovere la piastra di controllo tranne che per il modello HR5211C Fig 27 Con un cacciavite svitare le sei viti e rimuovere il coperchio della m...

Page 23: ... harde geluiden kan leiden tot gehoorbeschadiging 2 Gebruik de hulphandgrepen die bij het gereedschap werden geleverd Als u de controle over het gereedschap verliest kan dit leiden tot persoonlijk letsel 3 Houd elektrisch gereedschap vast aan het geïsoleerde oppervlak van de handgrepen wanneer u werkt op plaatsen waar het zaaggereedschap met verborgen bedrading of zijn eigen snoer in aanraking kan...

Page 24: ...ereedschap in te schakelen knijpt u gewoon de aan uit schakelaar in Laat de aan uit schakelaar los om het gereedschap te stoppen VOOR DE MODELLEN HR5210C HR5201C Aan uit schakelaar LET OP Controleer altijd voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de aan uit schakelaar op de juiste manier schakelt en weer terugkeert naar de uit stand nadat deze is losgelaten Deze schakelaar werkt als de ma...

Page 25: ...kan tijdens het boren niet correct worden vastgehouden bij de zijhandgreep De zijhandgreep kan over 360 om de verticale as worden verdraaid in om het even welke gewenste stand Verder zijn er ook acht verschillende standen naar voor en naar achter op de horizontale Los de klemmoer om de handgreep in de gewenste stand te brengen Draai daarna de klemmoer stevig terug aan zie afb 11 Zijgreep zie afb 1...

Page 26: ...p dat de bovenste schroeven verschillen van de andere Koppel de connector los daar er aan te trekken zie afb 25 Los de schroeven en verwijder de instelhefboom zie afb 26 Verwijder de stangkap Verwijder de instelplaat uitgezonderd voor model HR5211C zie afb 27 Los de zes schroeven met een schroevendraaier en verwijder de stangkap Plaats het gereedschap op een tafel met het bit uiteinde omhoog geric...

Page 27: ...rdida de control puede ocasionar daños corporales 3 Sujete las herramientas eléctricas por las superficies de agarre aisladas al realizar una operación en que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable Si entra en contacto con un cable con corriente las piezas metálicas expuestas se cargarán también de corriente y el operario puede recibir una descarg...

Page 28: ...r en marcha la herramienta simplemente accione el interruptor disparador Suelte el interruptor disparador para detener la herramienta MODELOS HR5210C HR5201C Interruptor disparador PRECAUCIÓN Antes de enchufar la herramienta asegúrese siempre de que el interruptor disparador funcione como es debido y de que vuelva a la posición OFF apagado al soltarlo Este interruptor funciona cuando la herramient...

Page 29: ...tor se apagará automáticamente MONTAJE PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de intentar realizar cualquier trabajo en ella Empuñadura lateral Fig 10 PRECAUCIÓN Utilice la empuñadura lateral solo para trabajos de cincelado desincrustación o demolición No la utilice para taladrar hormigón ladrillo etc Durante los trabajos de taladrado la herramienta no...

Page 30: ...orizado o un centro de servicio técnico de Makita Esta herramienta no requiere lubricación por horas ni diaria porque tiene un sistema de lubricación constante con grasa Lubrique la herramienta siempre que cambie las escobillas de carbón Fig 24 Haga funcionar la herramienta durante varios minutos para que se caliente Apague y desenchufe la herramienta Afloje los seis tornillos y extraiga la empuña...

Page 31: ...desincrustación SDS MAX Cincel de baldosar SDS MAX Cincel de ranurar SDS MAX Pala de arcilla SDS MAX Grasa para martillo Grasa para brocas Empuñadura lateral Mango lateral Calibre de profundidad Bulbo de extracción Gafas de seguridad Maletín de transporte ...

Page 32: ...que acessórios de corte possam entrar em contacto com fios eléctricos ocultos ou com próprio cabo eléctrico da ferramenta tenha o cuidado de tocar apenas nas superfícies isoladas desses acessórios O contacto com um fio eléctrico ligado à corrente pode electrificar as peças de metal da ferramenta e causar um choque 4 Use um capacete de segurança óculos de protecção e ou visor de protecção Os óculos...

Page 33: ...uncionamento prima o gatilho Para parar a ferramenta solte o gatilho Interruptor deslizante PRECAUÇÃO Antes de inserir a ficha da ferramenta na tomada nunca se esqueça de verificar se a ferramenta está desligada Este interruptor funciona só quando ajusta a ferramente para o modo de símbolo de acção Quando usa a ferramenta no modo martelo por um período de tempo longo o interruptor deslizante está ...

Page 34: ...ssegura oito posições diferentes para a frente e para trás na horizontal Solte a porca de fixação para movimentar a pega lateral para a posição que pretender Depois aperte a porca de fixação com segurança Fig 11 Apoio lateral Fig 12 PRECAUÇÃO Use sempre o apoio lateral para assegurar uma operação segura quando perfurar em cimento pedra etc O apoio lateral move se para o outro lado permitindo um fá...

Page 35: ...o conector puxando o Fig 25 Solte os parafusos e remova o manípulo de mudança Fig 26 Remova a cobertura da tampa da manivela Remova a placa de controlo Excepto para o modelo HR5211C Fig 27 Solte os seis parafusos com uma chave de parafusos e remova a tampa da manivela Pouse a ferramenta na mesa com a broca apontada para cima Isto permite que o lubrificante antigo se acumule dentro do compartimento...

Page 36: ...er arbejde hvor skæreværktøjet kan komme i kontakt med skjulte ledninger eller værktøjets egen ledning Ved kontakt med strømførende ledninger bliver udsatte metaldele på værktøjet strømførende hvorved operatøren kan få elektrisk stød 4 Bær hård hovedbeklædning sikkerhedshjelm beskyttelsesbriller og eller ansigtsmaske Almindelige briller eller solbriller er IKKE beskyttelsesbriller Det anbefales de...

Page 37: ...r når værktøjet sættes i tilstanden angivet ved mærket Glidekontakten er tilgængelig når værktøjet anvendes i hammertilstand i længere tid ad gangen Tryk på I ON siden af kontakthåndtaget for at starte værktøjet Tryk på O OFF siden af kontaktgrebet for at stoppe værktøjet Fig 2 Ændring af hastigheden Fig 3 Omdrejningstallet og antallet af slag pr minut kan ændres ved at dreje på drejeknappen Dreje...

Page 38: ...en Fig 13 Rengør værktøjsskaftet og smør fedtstof på det før spidsen monteres Sæt spidsen i værktøjet Drej spidsen og tryk den ind indtil den går i indgreb Fig 14 Hvis spidsen ikke kan trykkes ind skal den tages ud Træk patrondækslet ned et antal gange Sæt derefter spidsen i igen Drej spidsen og tryk den ind indtil den går i indgreb Efter montering skal De altid sikre Dem at spidsen sidder godt fa...

Page 39: ...ngivne mængde fedtstof cirka 60 g kan det medføre forkert hammerfunktion eller at værktøjet slet ikke fungerer Påfyld kun den angivne mængde fedtstof Fig 29 Monter krumtaphætten igen og stram med skruetrækkeren Sæt stikket i og monter håndtaget igen Fig 30 FORSIGTIG Stram ikke krumtaphætten for meget Det er lavet af harpiks og kan gå i stykker Pas på ikke at beskadige stikket eller ledningerne isæ...

Page 40: ...πίδες Η έκθεση σε θ ρυβο μπορεί να προκαλέσει απώλεια ακοής 2 Να χρησιμοποιείτε τις βοηθητικές λαβές που παρέχονται με το εργαλείο Η απώλεια του ελέγχου μπορεί να προκαλέσει προσωπικ τραυματισμ 3 Κρατάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία απ τις λαβές με μ νωση ταν εκτελείτε εργασίες κατά τις οποίες το κοπτικ εργαλείο μπορεί να έρθει σε επαφή με κρυμμένα καλώδια ή με το ίδιο του το καλώδιο Αν το εργαλείο έρθει...

Page 41: ...ετε κάποια λειτουργία του Δράση διακ πτη Εικ 1 ΓΙΑ ΤΟ ΜΟΝΤΕΛΟ HR5211C ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν συνδέετε το εργαλείο πάντοτε να ελέγχετε τι η σκανδάλη διακ πτης ενεργοποιείται κανονικά και επιστρέφει στη θέση OFF ταν την αφήνετε Για να ξεκινήσετε το εργαλείο απλά πιέστε τη σκανδάλη διακ πτη Για να σταματήσετε αφήστε τη σκανδάλη διακ πτη ΓΙΑ ΤΑ ΜΟΝΤΕΛΑ HR5210C HR5201C Σκανδάλη διακ πτης ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν συνδέετε το...

Page 42: ...ουν φθαρεί τα καρβουνάκια ή να είναι ελαττωματικ ς ο ελεγκτής το μοτέρ ή ο διακ πτης ON OFF Η κ κκινη ενδεικτική λυχνία συντήρησης αναβοσβήνει ταν τα καρβουνάκια έχουν φθαρεί σχεδ ν τελείως για να δηλώσει πως το εργαλείο χρειάζεται συντήρηση Μετά απ περίπου 8 ώρες χρήσης το μοτέρ θα σβήσει αυτ ματα ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Να βεβαιώνεστε πάντοτε τι το εργαλείο είναι σβηστ και αποσυνδεδεμένο απ το ηλε...

Page 43: ...το φυσητήρι για να καθαρίσετε τη σκ νη απ την οπή Καλέμισμα Ξύσιμο Ξήλωμα Εικ 23 Ρυθμίστε το μοχλ αλλαγής στο σύμβολο Να κρατάτε το εργαλείο γερά και με τα δύο χέρια Θέστε το εργαλείο σε λειτουργία και ασκήστε ελαφριά πίεση σε αυτ για να μην αναπηδά ανεξέλεγκτα Δεν θα αυξηθεί η αποδοτικ τητα του εργαλείου αν το πιέζετε πιο δυνατά ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Να βεβαιώνεστε πάντοτε τι το εργαλείο είναι σβηστ ...

Page 44: ...ρεί να παρουσιαστεί κίνδυνος για πρ κληση ατομικού τραυματισμού Να χρησιμοποιείτε τα αξεσουάρ και τα εξαρτήματα μ νο για το σκοπ για τον οποίο προορίζονται Αν χρειάζεστε κάποια βοήθεια ή περισσ τερες πληροφορίες σχετικά με τα αξεσουάρ αυτά απευθυνθείτε στο πλησιέστερο κέντρο εξυπηρέτησης της Makita Μύτες με άκρο SDS Max καρβιδίου Εργαλείο τριβέα Σφύρα Προσαρμογέας πυρηνοληπτικής μύτης Πυρηνοληπτικ...

Page 45: ...conformément aux Directives du Conseil 2004 108 EC 98 37 EC EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ENH101 7 Modelle HR5201C HR5210C HR5211C Wir erklären in alleiniger Verantwortung dass sich dieses Produkt in Übereinstimung mit den folgenden Normen der Normdokumente EN60745 EN55014 EN61000 befindet sowie in Übereinstimmung mit den Ratsverordnungen 2004 108 EC 98 37 EC DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE ENH101 7 Mod...

Page 46: ...idade com as seguintes normas de documentos normalizados EN60745 EN55014 EN61000 em conformidade com as Directivas do Conselho 2004 108 EC 98 37 EC EC ERKLÆRING VEDRØRENDE OVERHOLDELSE AF STANDARDER ENH101 7 Model HR5201C HR5210C HR5211C Vi erklærer og tager det fulde ansvar for at produktet overholder følgende standarder i standardiseringsdokumenterne EN60745 EN55014 EN61000 i overensstemmelse me...

Page 47: ...ssion sonore LpA 100 dB A Niveau de puissance sonore LWA 111 dB A Incertitude K 3 dB A Portez des protections auditives Modell HR5201C Nur für europäische Länder ENG102 1 Geräuschpegel Typischer effektiver Geräuschpegel nach 60745 2 6 Schalldruckpegel LpA 100 dB A Schallleistungspegel LWA 111 dB A Abweichung K 3 dB A Tragen Sie Gehörschutz Per il modello HR5201C Solo per i paesi europei ENG102 1 R...

Page 48: ...típicos foram determinados segundo a 60745 2 6 Nível de pressão sonora LpA 100 dB A Nível de potência sonora LWA 111 dB A Imprecisão K 3 dB A Use protecção para os ouvidos For Model HR5201C Kun for lande i Europa ENG102 1 Støj Det typiske A vægtede lydtryksniveau bestemt i overensstemmelse med 60745 2 6 Lydtryksniveau LpA 100 dB A Lydkraftniveau LWA 111 dB A Usikkerhed K 3 dB A Bær høreværn Για το...

Page 49: ...elfunktion mit Seitengriff Schwingungsbelastung ah CHeq 13 5 m s2 Abweichung K 1 5 m s2 ENG306 1 Arbeitsmodus Meißelfunktion mit Seitenzusatzgriff Schwingungsbelastung ah HD 14 m s2 Abweichung K 1 5 m s2 ENG303 1 Arbeitsmodus Schlagbohren in Beton 32 mm Durchmesser und 180 mm Tiefe Schwingungsbelastung ah HD 19 5 m s2 Abweichung K 3 m s2 Per il modello HR5201C Vibrazione ENG216 1 Il valore totale ...

Page 50: ... m s2 Imprecisão K 3 m s2 For Model HR5201C Vibration ENG216 1 Den samlede vibrationsværdi treaksiel vektorsum bestemt i overensstemmelse med EN60745 2 6 Arbejdstilstand mejslingsfunktion med sidehåndtag Vibrationsemission ah CHeq 13 5 m s2 Usikkerhed K 1 5 m s2 ENG306 1 Arbejdstilstand mejslingsfunktion med sidegreb Vibrationsemission ah HD 14 m s2 Usikkerhed K 1 5 m s2 ENG303 1 Arbejdstilstand s...

Page 51: ... de pression sonore LpA 99 dB A Niveau de puissance sonore LWA 110 dB A Incertitude K 3 dB A Portez des protections auditives Modell HR5210C Nur für europäische Länder ENG102 1 Geräuschpegel Die typischen effektiven Geräuschpegel nach 60745 2 6 Schalldruckpegel LpA 99 dB A Schallleistungspegel LWA 110 dB A Abweichung K 3 dB A Tragen Sie Gehörschutz Per il modello HR5210C Solo per i paesi europei E...

Page 52: ...os A típicos são determinados para 60745 2 6 Nível de pressão sonora LpA 99 dB A Nível de potência sonora LWA 110 dB A Imprecisão K 3 dB A Use protecção para os ouvidos For Model HR5210C Kun for lande i Europa ENG102 1 Støj De typiske A vægtede støjniveauer bestemt i overensstemmelse med 60745 2 6 Lydtryksniveau LpA 99 dB A Lydkraftniveau LWA 110 dB A Usikkerhed K 3 dB A Bær høreværn Για το μοντέλ...

Page 53: ...odus Meißelfunktion mit Seitengriff Schwingungsbelastung ah CHeq 12 m s2 Abweichung K 2 5 m s2 ENG306 1 Arbeitsmodus Meißelfunktion mit Seitenzusatzgriff Vibrationsbelastung ah CHeq 9 5 m s2 Abweichung K 1 5 m s2 ENG303 1 Arbeitsmodus Schlagbohren in Beton 32 mm Durchmesser und 180 mm Tiefe Schwingungsbelastung ah HD 17 m s2 Abweichung K 2 m s2 Per il modello HR5210C Vibrazione ENG216 1 Valore tot...

Page 54: ... m s2 Imprecisão K 2 m s2 For Model HR5210C Vibration ENG216 1 Den samlede vibrationsværdi treaksiel vektorsum bestemt i overensstemmelse med EN60745 2 6 Arbejdstilstand mejslingsfunktion med sidehåndtag Vibrationsemission ah CHeq 12 m s2 Usikkerhed K 2 5 m s2 ENG306 1 Arbejdstilstand mejslingsfunktion med sidegreb Vibrationsemission ah CHeq 9 5 m s2 Usikkerhed K 1 5 m s2 ENG303 1 Arbejdstilstand ...

Page 55: ...ssion sonore LpA 100 dB A Niveau de puissance sonore LWA 111 dB A Incertitude K 3 dB A Portez des protections auditives Modell HR5211C Nur für europäische Länder ENG102 1 Geräuschpegel Die typischen effektiven Geräuschpegel nach 60745 2 6 Schalldruckpegel LpA 100 dB A Schallleistungspegel LWA 111 dB A Abweichung K 3 dB A Tragen Sie Gehörschutz Per il modello HR5211C Solo per i paesi europei ENG102...

Page 56: ... A típicos são determinados para 60745 2 6 Nível de pressão sonora LpA 100 dB A Nível de potência sonora LWA 111 dB A Imprecisão K 3 dB A Use protecção para os ouvidos For Model HR5211C Kun for lande i Europa ENG102 1 Støj De typiske A vægtede støjniveauer bestemt i overensstemmelse med 60745 2 6 Lydtryksniveau LpA 100 dB A Lydkraftniveau LWA 111 dB A Usikkerhed K 3 dB A Bær høreværn Για το μοντέλ...

Page 57: ...itsmodus Meißelfunktion mit Seitengriff Schwingungsbelastung ah CHeq 11 m s2 Abweichung K 1 5 m s2 ENG306 1 Arbeitsmodus Meißelfunktion mit Seitenzusatzgriff Vibrationsbelastung ah CHeq 8 m s2 Abweichung K 1 5 m s2 ENG303 1 Arbeitsmodus Schlagbohren in Beton 32 mm Durchmesser und 180 mm Tiefe Schwingungsbelastung ah HD 12 5 m s2 Abweichung K 2 m s2 Per il modello HR5211C Vibrazione ENG216 1 Valore...

Page 58: ... s2 Imprecisão K 2 m s2 For Model HR5211C Vibration ENG216 1 Den samlede vibrationsværdi treaksiel vektorsum bestemt i overensstemmelse med EN60745 2 6 Arbejdstilstand mejslingsfunktion med sidehåndtag Vibrationsemission ah CHeq 11 m s2 Usikkerhed K 1 5 m s2 ENG306 1 Arbejdstilstand mejslingsfunktion med sidegreb Vibrationsemission ah CHeq 8 m s2 Usikkerhed K 1 5 m s2 ENG303 1 Arbejdstilstand slag...

Page 59: ...59 ...

Page 60: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884701A993 ...

Reviews: