background image

9 FRANÇAIS

Consignes de sécurité générales 

pour outils électriques

AVERTISSEMENT :

 

Veuillez lire les 

consignes de sécurité, instructions, illustrations 

et spécifications qui accompagnent cet outil 

électrique.

 Le non-respect de toutes les instructions 

indiquées ci-dessous peut entraîner une électrocu-

tion, un incendie et/ou de graves blessures.

Conservez toutes les mises en 

garde et instructions pour réfé-

rence ultérieure.

Le terme « outil électrique » dans les avertissements 

fait référence à l’outil électrique alimenté par le secteur 

(avec cordon d’alimentation) ou à l’outil électrique fonc-

tionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).

Consignes de sécurité pour la 

perceuse à percussion

Consignes de sécurité pour toutes les tâches

1. 

Portez des protections d’oreilles lorsque 

vous effectuez un perçage avec percussion.

 

L’exposition au bruit peut entraîner la surdité.

2. 

Utilisez la ou les poignées auxiliaires.

 Toute perte 

de maîtrise de l’outil comporte un risque de blessure.

3. 

Tenez l’outil électrique par des surfaces de prise 

isolées lorsque vous effectuez une tâche au cours de 

laquelle l’accessoire de coupe peut entrer en contact 

avec des fils cachés ou son propre cordon.

 Le contact 

de l’accessoire de coupe avec un fil sous tension peut 

transmettre du courant dans les pièces métalliques 

exposées de l’outil et électrocuter l’opérateur.

4. 

Assurez-vous toujours de travailler en position 

stable. Veillez à ce que personne ne se trouve en des-

sous de vous quand vous utilisez l’outil en hauteur.

5. 

Tenez l’outil fermement à deux mains.

6. 

Gardez les mains éloignées des pièces en rotation.

7. 

Ne vous éloignez pas en laissant l’outil tour-

ner. Ne le faites fonctionner que lorsque vous 

l’avez bien en main.

8. 

Ne touchez pas le foret ou la pièce immédiate-

ment après l’exécution du travail ; ils peuvent 

être extrêmement chauds et vous brûler la peau.

9. 

Certains matériaux contiennent des produits 

chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez 

garde de ne pas avaler la poussière et évitez 

tout contact avec la peau. Suivez les données 

de sécurité du fournisseur du matériau.

10. 

Si le foret ne peut pas être desserré même 

en ouvrant la mâchoire, utilisez des pinces 

pour l’extirper.

 Le bord tranchant du foret risque 

de vous blesser si vous essayez de l’extirper 

manuellement.

Consignes de sécurité en cas d’utilisation de forets longs

1. 

Ne faites jamais fonctionner l’outil à une 

vitesse supérieure à la vitesse nominale maxi-

male du foret.

 À une vitesse plus élevée, le foret 

risque de se tordre s’il lui est permis de tourner 

librement sans toucher la pièce, ce qui présente 

un risque de blessure.

2. 

Commencez toujours le perçage à basse 

vitesse avec la pointe du foret en contact avec 

la pièce.

 À une vitesse plus élevée, le foret risque 

de se tordre s’il lui est permis de tourner librement 

sans toucher la pièce, ce qui présente un risque 

de blessure.

3. 

Appliquez une pression uniquement en ligne 

directe avec le foret et n’exercez pas une pres-

sion excessive.

 Les forets peuvent se tordre et 

se casser ou provoquer la perte de contrôle, ce 

qui présente un risque de blessure.

CONSERVEZ CES 

INSTRUCTIONS.

AVERTISSEMENT :

 

NE vous laissez PAS 

tromper (au fil d’une utilisation répétée) par un 

sentiment d’aisance et de familiarité avec le 

produit, en négligeant le respect rigoureux des 

consignes de sécurité qui accompagnent le pro-

duit en question. La MAUVAISE UTILISATION de 

l’outil ou l’ignorance des consignes de sécurité 

indiquées dans ce mode d’emploi peut entraîner 

de graves blessures.

DESCRIPTION DU 

FONCTIONNEMENT

ATTENTION :

 

Assurez-vous toujours que 

l’outil est hors tension et débranché avant de 

l’ajuster ou de vérifier son fonctionnement.

Fonctionnement de la gâchette

AVERTISSEMENT :

 

Avant de brancher l’ou-

til, assurez-vous toujours que la gâchette fonc-

tionne correctement et revient en position d’arrêt 

une fois relâchée.

► 

Fig.1:

    

1.

 Gâchette 

2.

 Bouton de sécurité

Il suffit d’enclencher la gâchette pour démarrer l’outil. 

La vitesse de l’outil augmente à mesure que l’on accroît 

la pression exercée sur la gâchette. Pour l’arrêter, 

relâchez la gâchette.
Pour un fonctionnement continu, enclenchez la 

gâchette et poussez le bouton de verrouillage, puis 

relâchez la gâchette. Pour arrêter l’outil sur la posi-

tion verrouillée, enclenchez à fond la gâchette puis 

relâchez-la.

ATTENTION :

 

L’interrupteur peut être ver-

rouillé sur la position « Marche » pour améliorer 

le confort de l’utilisateur pendant une utilisation 

prolongée. Soyez prudent lorsque vous verrouil-

lez l’outil sur la position « Marche » et tenez-le 

fermement.

Summary of Contents for HP1630

Page 1: ...aschine BETRIEBSANLEITUNG 12 IT Trapano a percussione ISTRUZIONI PER L USO 17 NL Hamerboor GEBRUIKSAANWIJZING 22 ES Rotomartillo MANUAL DE INSTRUCCIONES 27 PT Furadeira de impacto MANUAL DE INSTRUÇÕES 32 DA Hammerbor BRUGSANVISNING 36 EL Κρουστικό τρυπάνι ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ 40 TR Darbeli matkap KULLANMA KILAVUZU 45 ...

Page 2: ...1 2 Fig 1 A B 1 Fig 2 1 Fig 3 1 2 3 4 5 6 Fig 4 1 2 Fig 5 1 2 Fig 6 1 2 3 Fig 7 Fig 8 2 ...

Page 3: ...1 Fig 9 3 ...

Page 4: ...sure to identify safety mea sures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time Vibration The vibration total value tri axial vector sum deter mined according to EN62841 2 1 Work mode imp...

Page 5: ... injury SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING DO NOT let comfort or familiarity with product gained from repeated use replace strict adherence to safety rules for the subject product MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting or ...

Page 6: ...side grip and switch handle during operations Fig 8 Hammer drilling operation CAUTION There is tremendous and sudden twisting force exerted on the tool drill bit at the time of hole break through when the hole becomes clogged with chips and particles or when striking reinforcing rods embedded in the concrete Always use the side grip auxiliary handle and firmly hold the tool by both side grip and s...

Page 7: ...r alcohol or the like Discoloration deformation or cracks may result To maintain product SAFETY and RELIABILITY repairs carbon brush inspection and replacement any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers always using Makita replacement parts OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION These accessories or attachments are recommended for use with your Ma...

Page 8: ...ifférente de la ou des valeurs déclarées suivant la façon dont l outil est utilisé particulièrement selon le type de pièce usinée AVERTISSEMENT Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l utilisateur doivent être basées sur une estimation de l exposition dans des condi tions réelles d utilisation en tenant compte de toutes les composantes du cycle d utilisation comme par exemple le moment de...

Page 9: ...es pinces pour l extirper Le bord tranchant du foret risque de vous blesser si vous essayez de l extirper manuellement Consignes de sécurité en cas d utilisation de forets longs 1 Ne faites jamais fonctionner l outil à une vitesse supérieure à la vitesse nominale maxi male du foret À une vitesse plus élevée le foret risque de se tordre s il lui est permis de tourner librement sans toucher la pièce...

Page 10: ...z la poignée latérale de sorte que les dents de la poignée pénètrent dans les parties saillantes du barillet de l outil Serrez ensuite la poignée en la tournant dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à la position désirée Vous pouvez la faire pivoter de 360 et la fixer en place sur la position de votre choix Pose ou retrait du foret ATTENTION Avant de poser ou de retirer le foret assurez vo...

Page 11: ...marche arrière si vous ne le tenez pas fermement ATTENTION Immobilisez toujours les pièces à travailler dans un étau ou un dispositif de rete nue similaire Lorsque vous percez dans du bois du métal ou des matériaux en plastique faites glisser le levier de chan gement de mode de fonctionnement sur la position du symbole pour utiliser la rotation uniquement Perçage dans le bois Lorsque vous percez d...

Page 12: ...mit der Standardprüfmethode gemessen und kann können für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezo gen werden HINWEIS Der Die angegebene n Schallemissionswert e kann können auch für eine Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwendet werden WARNUNG Einen Gehörschutz tragen WARNUNG Die Schallemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkze...

Page 13: ... Einsatz des Werkzeugs an hochgelegenen Arbeitsplätzen dass sich keine Personen darunter aufhalten 5 Halten Sie das Werkzeug mit beiden Händen fest 6 Halten Sie Ihre Hände von rotierenden Teilen fern 7 Lassen Sie das Werkzeug nicht unbeaufsich tigt laufen Benutzen Sie das Werkzeug nur mit Handhaltung 8 Vermeiden Sie eine Berührung des Bohrereinsatzes oder des Werkstücks unmit telbar nach der Bearb...

Page 14: ...drehung auf die Stellung Seite B Wahl der Betriebsart VORSICHT Schieben Sie den Betriebsart Umschalthebel immer bis zum Anschlag auf die gewünschte Position Wird das Werkzeug bei einer Zwischenstellung des Hebels zwischen den Betriebsartpositionen betrieben kann es beschädigt werden Abb 3 1 Betriebsart Umschalthebel Dieses Werkzeug besitzt einen Betriebsart Umschalthebel Schieben Sie den Betriebsa...

Page 15: ...eichter Druck liefert die besten Ergebnisse Halten Sie das Werkzeug in Position und vermeiden Sie Abrutschen vom Loch Üben Sie keinen stärkeren Druck aus wenn das Bohrloch mit Spänen oder Bohrmehl zugesetzt wird Lassen Sie statt dessen das Werkzeug leer laufen und ziehen Sie dann den Bohrereinsatz teilweise aus dem Bohrloch heraus Durch mehrmaliges Wiederholen die ses Vorgangs wird das Bohrloch au...

Page 16: ...nter ausschließlicher Verwendung von Makita Originalersatzteilen ausgeführt werden SONDERZUBEHÖR VORSICHT Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita Werkzeug empfohlen Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vor...

Page 17: ... per confrontare un utensile con un altro NOTA Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori possono venire utilizzati anche per una valuta zione preliminare dell esposizione AVVERTIMENTO Indossare protezioni per le orecchie AVVERTIMENTO L emissione di rumori durante l utilizzo effettivo dell utensile elettrico può variare rispetto al valore o ai valori dichiarati a seconda dei modi in...

Page 18: ...ossa elettrica all operatore 4 Accertarsi sempre di appoggiare i piedi salda mente Quando si intende utilizzare l utensile in ubicazioni elevate accertarsi sempre che non sia presente alcuna persona sotto 5 Mantenere saldamente l utensile con entrambe le mani 6 Tenere le mani lontane dalle parti rotanti 7 Non lasciare l utensile mentre sta funzionando Far funzionare l utensile solo mentre lo si ti...

Page 19: ...per la rotazione in senso antiorario Selezione della modalità operativa ATTENZIONE Far scivolare sempre la leva di modifica della modalità operativa fino in fondo sulla posizione della modalità desiderata Qualora si faccia funzionare l utensile con la leva su una posizione intermedia tra i simboli delle modalità si potrebbe danneggiare l utensile Fig 3 1 Leva di modifica della modalità operativa Q...

Page 20: ...to Non forzare l utensile Una leggera pressione produce i risultati migliori Mantenere l utensile in posizione ed evitare che scivoli via dal foro Non esercitare una pressione maggiore se il foro diventa intasato di trucioli o scorie Far girare a vuoto l utensile invece quindi rimuovere parzialmente la punta per trapano dal foro Ripetendo tale procedura diverse volte il foro si ripulisce e si può ...

Page 21: ...liz zando sempre ricambi Makita ACCESSORI OPZIONALI ATTENZIONE Questi accessori o compo nenti aggiuntivi sono consigliati per l uso con l u tensile Makita specificato nel presente manuale L impiego di altri accessori o componenti aggiuntivi può costituire un rischio di lesioni alle persone Utilizzare gli accessori o i componenti aggiuntivi solo per il loro scopo prefissato Per ottenere ulteriori d...

Page 22: ... en kan kunnen worden gebruikt om dit gereed schap te vergelijken met andere gereedschappen OPMERKING De opgegeven geluidsemissiewaar de n kan kunnen ook worden gebruikt voor een beoordeling vooraf van de blootstelling WAARSCHUWING Draag gehoorbescherming WAARSCHUWING De geluidsemissie tij dens het gebruik van het elektrisch gereedschap in de praktijk kan verschillen van de opgegeven waarde n afha...

Page 23: ...e niet geïsoleerde meta len delen van het gereedschap onder spanning komen te staan zodat de gebruiker een elektrische schok kan krijgen 4 Zorg ook altijd dat u stevig op een solide bodem staat Let bij het werken op hoge plaatsen op dat er zich niemand recht onder u bevindt 5 Houd het gereedschap stevig met beide han den vast 6 Houd uw handen uit de buurt van draaiende onderdelen 7 Laat het gereed...

Page 24: ...voor rechtse draairich ting of naar stand zijde B voor linkse draairichting De werkingsfunctie kiezen LET OP Schuif de werkingsfunctiekeuzeknop altijd volledig naar de gewenste positie Als u het gereedschap bedient met de keuzeknop ingesteld tussen twee standen in kan het gereedschap worden beschadigd Fig 3 1 Werkingsfunctiekeuzeknop Dit gereedschap heeft een werkingsfunctiekeuzeknop Voor gebruik ...

Page 25: ...rentegen het gereedschap stationair draaien en trek het boorbit gedeeltelijk terug uit het boorgat Door dit enkele malen te herhalen kunt u het boorgat gruisvrij maken zodat u het normale boren kunt hervatten Luchtblazer Optioneel accessoire Fig 9 1 Luchtblazer Nadat het gat geboord is gebruikt u het luchtblazer om het stof uit het gat te blazen Gebruik als boormachine LET OP Het boren zal niet sn...

Page 26: ...en voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is beschreven Bij gebruik van andere accessoires of hulpstukken bestaat het gevaar van persoonlijke let sel Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor hun bestemde doel Wenst u meer bijzonderheden over deze acces soires neem dan contact op met het plaatselijke Makita servicecentrum Boorbits Luchtblazer Veiligheid...

Page 27: ... con un método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar una herramienta con otra NOTA El valor o valores de emisión de ruido decla rado también se puede utilizar en una valoración preliminar de exposición ADVERTENCIA Póngase protectores para oídos ADVERTENCIA La emisión de ruido durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor o los valores de emisión decl...

Page 28: ... corriente hará que la corriente circule por las partes metáli cas expuestas de la herramienta eléctrica y podrá soltar una descarga eléctrica al operario 4 Asegúrese siempre de apoyar los pies fir memente Asegúrese de que no haya nadie debajo cuando utilice la herramienta en luga res altos 5 Sujete la herramienta firmemente con ambas manos 6 Mantenga las manos alejadas de las partes giratorias 7 ...

Page 29: ...giro a la derecha o a la posición lado B para giro a la izquierda Selección del modo de accionamiento PRECAUCIÓN Deslice siempre la palanca de cambio del modo de accionamiento completa mente hasta la posición del modo que desee Si utiliza la herramienta con la palanca puesta a medias entre los símbolos de modo la herramienta podrá dañarse Fig 3 1 Palanca de cambio del modo de accionamiento Esta he...

Page 30: ...tor No fuerce la herra mienta Los mejores resultados se obtienen con una ligera presión Mantenga la herramienta en posición y evite que se deslice y salga del agujero No aplique más presión cuando el agujero se atasque con virutas o partículas En su lugar haga funcionar la herramienta sin ejercer presión y después saque par cialmente la broca del agujero Repitiendo esto varias veces se limpiará el...

Page 31: ... siempre repuestos Makita ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN Estos accesorios o adita mentos están recomendados para su uso con la herramienta Makita especificada en este manual El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede suponer un riesgo de heridas personales Utilice el accesorio o aditamento solamente con la finalidad indicada para el mismo Si necesita cualquier ayuda para más detalles ...

Page 32: ...do s dependendo das formas como a ferramenta é utilizada espe cialmente o tipo de peça de trabalho que é processada AVISO Certifique se de identificar as medidas de segu rança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utiliza ção considerando todas as partes do ciclo de operação tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a func...

Page 33: ...oca de perfuração A velocidades mais elevadas é provável que a broca se dobre se for permitida a respetiva rotação livre sem entrar em contacto com a peça de trabalho resultando em ferimentos pessoais 2 Comece sempre a perfurar a baixa velocidade e com a ponta da broca em contacto com a peça de trabalho A velocidades mais elevadas é provável que a broca se dobre se for permitida a respetiva rotaçã...

Page 34: ...andril da broca 2 Chave do mandril Para instalar a broca de perfuração coloque a no man dril da broca até onde puder ir Aperte o mandril à mão Coloque a chave do mandril em cada um dos três orifí cios e aperte para a direita Certifique se de que aperta com a mesma força os três orifícios do mandril Para remover a broca de perfuração rode a chave do mandril da broca para a esquerda em apenas um dos...

Page 35: ...madeira metal ou plástico deslize a alavanca de mudança do modo de ação para a posição do símbolo para utilizar a ação de apenas rotação Perfurar em madeira Quando perfurar em madeira os melhores resultados são obtidos com brocas para madeira equipadas com um para fuso guia O parafuso guia facilita a perfuração empurrando a broca de perfuração para dentro da peça de trabalho Perfurar em metal Para...

Page 36: ...afhængigt af den måde hvorpå maskinen anvendes især den type arbejdsemne der behandles ADVARSEL Sørg for at identificere de sikker hedsforskrifter til beskyttelse af operatøren som er baseret på en vurdering af eksponering under de faktiske brugsforhold med hensyntagen til alle dele i brugscyklussen f eks de gange hvor maskinen er slukket og når den kører i tomgang i tilgift til afbrydertiden Vibr...

Page 37: ...den kontakt med arbejdsemnet hvilket resulterer i personskade 2 Start altid boring ved lav hastighed og med spidsen af bitten i kontakt med arbejdsemnet Ved højere hastigheder er det sandsynligt at bitten bøjer hvis den tillades at dreje frit uden kontakt med arbejdsemnet hvilket resulterer i personskade 3 Tryk kun direkte i bittens retning og anvend ikke for meget tryk Bits kan bøje og forårsage ...

Page 38: ...n i hånden For model HP1631 Fig 6 1 Muffe 2 Ring Hold ringen og drej muffen i retningen mod uret for at åbne patronkæberne Sæt borebitten så langt ind i borepatronen som den kan komme Hold fast i ringen og drej muffen i retningen med uret for at stramme patronen For at fjerne borebitten skal du holde i ringen og dreje muffen i retningen mod uret Dybdemåler Ekstraudstyr Fig 7 1 Dybdemåler 2 Sidehån...

Page 39: ...egynder på et hul skal man lave et hak med en kørner og en hammer på det punkt hvor der skal bores Anbring spidsen af borebitten i hakket og begynd boringen Brug skæresmørelse når der bores i metal Undtagelserne er jern og messing som skal tørbores VEDLIGEHOLDELSE FORSIGTIG Kontrollér altid at der er slukket for maskinen og at netstikket er trukket ud før der udføres eftersyn eller vedligeholdelse...

Page 40: ... σύμφωνα με την πρότυπη μέθοδο δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση ενός εργαλείου με κάποιο άλλο ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ Η δηλωμένη τιμή ές εκπομπής θορύβου μπορεί να χρησιμοποιηθεί και στην προκα ταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Να φοράτε ωτοασπίδες ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η εκπομπή θορύβου κατά τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε πραγμα τικές συνθήκες μπορεί να διαφέρει από τη δηλω μένη ...

Page 41: ...λέσουν ηλεκτροπληξία στο χειριστή 4 Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι στέκεστε σταθερά Όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο σε υψηλές τοποθεσίες να βεβαιώνεστε ότι δεν βρίσκεται κανένας από κάτω 5 Να κρατάτε το εργαλείο σταθερά με τα δύο χέρια 6 Μην πλησιάζετε τα χέρια σας σε περιστρεφό μενα μέρη 7 Μην αφήνετε το εργαλείο σε λειτουργία Το εργαλείο πρέπει να βρίσκεται σε λειτουργία μόνο όταν το κρατάτε 8 Μην α...

Page 42: ...το εργαλείο έχει ένα διακόπτη αντιστροφής για να αλλάζει τη διεύθυνση περιστροφής Μετακινήστε το μοχλό διακόπτη αντιστροφής στη θέση πλευρά A για δεξιόστροφη περιστροφή ή στη θέση πλευρά B για αριστερόστροφη περιστροφή Επιλογή τρόπου λειτουργίας δράσης ΠΡΟΣΟΧΗ Να σύρετε πάντα το μοχλό αλλαγής τρόπου λειτουργίας δράσης πλήρως στην επιθυ μητή θέση τρόπου λειτουργίας Εάν θέσετε το εργα λείο σε λειτου...

Page 43: ...ληση σοβα ρού τραυματισμού Κατά τη διάνοιξη οπών σε σκυρόδεμα γρανίτη πλα κάκια κ λπ μετακινήστε τον μοχλό αλλαγής τρόπου λειτουργίας δράσης στη θέση του σύμβολου ώστε να χρησιμοποιήσετε τη δράση περιστροφής με σφυροκόπημα Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε μύτη τρυπανιού με άκρο βολφραμίου καρβιδίου Τοποθετήστε τη μύτη τρυπανιού στο επιθυμητό σημείο για διάνοιξη της οπής στη συνέχεια τραβήξτε τη σκαν...

Page 44: ...υές έλεγχος και αντικατάσταση καρβουνακιού καθώς και οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης της Makita πάντα χρησιμοποιώντας ανταλλακτικά της Makita ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρ τήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές Η χρήση οποιωνδήποτε...

Page 45: ...ARI Gerçek kullanım koşullarındaki tah mini maruziyeti baz alan operatörü koruyacak güvenlik önlemlerini mutlaka belirleyin çalışma döngüsü içerisinde aletin kapalı olduğu ve aktif durumda olmasının yanı sıra boşta çalıştığı zamanlar gibi bütün zaman dilimleri göz önünde bulundurarak Titreşim Titreşim toplam değeri üç eksenli vektör toplamı EN62841 2 1 standardına göre hesaplanan Çalışma modu darb...

Page 46: ... kontrol kaybına neden olmak suretiyle yaralanmaya yol açabilir BU TALİMATLARI MUHAFAZA EDİNİZ UYARI Ürünü kullanırken defalarca kulla nınca kazanılan rahatlık ve tanıdıklık duygusu nun ilgili ürünün güvenlik kurallarına sıkı sıkıya bağlı kalmanın yerine geçmesine İZİN VERMEYİN YANLIŞ KULLANIM veya bu kullanma kılavuzunda belirtilen emniyet kurallarına uymama ciddi yara lanmaya neden olabilir İŞLE...

Page 47: ...e temas etmediğinden emin olun KULLANIM DİKKAT Çalışırken daima yan kavrama kolunu yardımcı tutamak kullanın ve aleti hem yan kavrama kolundan hem de anahtar kabzasın dan sıkıca kavrayın Şek 8 Darbeli matkap işleyişi DİKKAT Delik delme sırasında delik talaşlar ya da parçacıklarla tıkandığı ya da betona gömülü beto narme demirlerine çarpıldığı zaman alet matkap ucu üstüne çok büyük ve ani bir burul...

Page 48: ...ita yedek parçaları kullanılarak Makita Yetkili Servis Merkezleri ya da Fabrika Servis Merkezleri tarafından yapılmalıdır İSTEĞE BAĞLI AKSESUARLAR DİKKAT Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında belirtilen Makita aletiniz ile kullanıl mak için tavsiye edilmektedir Herhangi başka bir aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için bir yaralanma riski getirebilir Aksesuarları ya da ek parçal...

Reviews: