background image

14

AVVERTIMENTO:

NON  lasciare  che  la  comodità  d’utilizzo  o  la

familiarità  con  il  prodotto  (acquisita  con  l’uso

ripetuto)  sostituiscano  la  stretta  osservanza  delle

sue norme per la sicurezza.

L’utilizzo SBAGLIATO o la mancata osservanza delle

norme  per la  sicurezza  descritte  in  questo  manuale

di istruzioni potrebbero causare un serio incidente.

DESCRIZIONE FUNZIONALE  

ATTENZIONE:

• Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e staccato

dalla  presa  di  corrente  prima  di  regolarlo  o  di

controllare le sue funzioni.

Funzionamento dell’interruttore (Fig. 1) 

ATTENZIONE:

• Prima  di  collegare  l’utensile  alla  presa  di  corrente,

controllare  sempre  che  la  leva  interruttore  funzioni

correttamente  e  che  ritorni  sulla  posizione  “OFF”

quando viene rilasciata.

Per  avviare  l’utensile,  schiacciare  semplicemente  il

grilletto. Rilasciare il grilletto per arrestarlo.

Per  il  funzionamento  continuo,  schiacciare  il  grilletto  e

spingere poi dentro il bottone di bloccaggio. 

Per  arrestare  l’utensile  dalla  posizione  di  bloccaggio,

schiacciare completamente il grilletto e rilasciarlo. 

MONTAGGIO

ATTENZIONE:

• Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e staccato

dalla  presa  di corrente prima  di  eseguire  un  qualsiasi

intervento su di esso.

Manico laterale (manico ausiliario) (Fig. 2) 

Il manico laterale può essere liberamente girato o fissato

su  una  posizione  per  l’utilizzo  durante  il  funzionamento

dell'utensile.  Allentare  semplicemente il  dado  per  girare

liberamente il manico.

Per bloccare il manico su una posizione fissa, allentare

prima  il  dado  e  girare  liberamente  il  manico  sulla

posizione desiderata.

Stringere  poi  saldamente  il  dado.  Se  il  bullone  di

fissaggio gira insieme con il dado quando si fissa il dado,

accertarsi  che  la  parte  sporgente  del  manico  laterale

entri nella tacca sulla testa del dado di fissaggio.

Installazione o rimozione della punta (Fig. 3)

Con  la  parte  con  la  tacca  sul  codolo  della  punta  rivolta

verso  il  fermapunta,  inserire  la  punta  nel  portapunta

finché non può andare più oltre. Tirare poi fuori e girare il

fermapunta  di  180°  per  fissare  la  punta.  Dopo

l’installazione, accertarsi sempre che la punta sia fissata

saldamente in posizione cercando di tirarla fuori.

OPERAZIONI

Scalpellatura/disincrostazione/demolizione 

(Fig. 4)

Tenere  saldamente  l’utensile  con  entrambe  le  mani.

Accendere l’utensile ed esercitare una leggera pressione

su  di  esso  in  modo  che  non  rimbalzi  intorno  fuori

controllo. Premendo con molta forza sull’utensile non se

ne aumenta l’efficienza.

MANUTENZIONE

ATTENZIONE:

• Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e staccato

dalla  presa  di  corrente  prima  di  cercare  di  eseguire

qualsiasi intervento di ispezione o manutenzione.

• Mai  usare  benzina,  benzene,  solventi,  alcol  e  altre

sostanze  simili.  Potrebbero  causare  scolorimenti,

deformazioni o crepe.

Sostituzione delle spazzole di carbone (Fig. 5, 6 e 

7)

Il motore si spegne automaticamente se la punta isolante

di  resina  all’interno  delle  spazzole  di  carbone  viene  a

contatto  con  il  commutatore.  In  tal  caso,  bisogna

sostituire entrambe le spazzole di carbone. Mantenere le

spazzole  di  carbone  pulite  e  libere  di  scorrere  nei

portaspazzole.  Le  spazzole  di  carbone  devono  essere

sostituite  entrambe  allo  stesso  tempo.  Usare  soltanto

spazzole di carbone identiche.

Usare un cacciavite per rimuovere le piastrine dei tappi

portaspazzole.
Usare un cacciavite per rimuovere i tappi portaspazzole.

Estrarre  le  spazzole  di  carbone  usurate,  inserire  quelle

nuove e fissare i tappi portaspazzole.
Reinstallare  saldamente  le  piastrine  dei  tappi

portaspazzole.

Lubrificazione (Fig. 8 e 9)

Questo utensile non richiede una lubrificazione oraria o

giornaliera, perché è dotato del sistema di lubrificazione

a  grasso  compresso.  Esso  deve  essere  lubrificato  di

nuovo  dopo  ogni  6  mese  d’utilizzo.  Per  il  servizio  di

lubrificazione, spedire l’intero utensile al Concessionario

o  Centro  di  assistenza  Makita  autorizzato.  Se  dovesse

però  essere  necessario  lubrificare  l’utensile  da  soli,

procedere come segue.

Far  funzionare  a  vuoto  l’utensile  per  diversi  minuti  per

scaldarlo.  Spegnerlo  poi  e  staccarlo  dalla  presa  di

corrente.
Rimuovere il tappo manovellismo usando una chiave per

brugole, e riempire poi con grasso fresco (60 gr.). Usare

soltanto grasso per martello Makita genuino (accessorio

opzionale). Il riempimento con una quantità superiore a

quella specificata (60 gr. circa) può causare una azione

di  martellamento  difettosa  o  un  guasto  dell’utensile.

Riempire soltanto con la quantità di grasso specificata.
Reinstallare  saldamente  il  tappo  manovellismo  con  la

chiave per brugole. 
Per  preservare  la  SICUREZZA  e  l’AFFIDABILITÀ  del

prodotto, le riparazioni e qualsiasi altra manutenzione o

regolazione  devono  essere  eseguiti  da  un  Centro  di

assistenza  Makita  autorizzato  usando  sempre  ricambi

Makita.

Summary of Contents for HM1304

Page 1: ...mmer Betriebsanleitung I Martello demolitore Istruzioni per l uso NL Breekhamer Gebruiksaanwijzing E Martillo demoledor Manual de instrucciones P Martelo demolidor Manual de instruções DK Opbrydningshammer Brugsanvisning GR Σφυρί κατεδάφισησ Οδηγίεσ χρήσεωσ TR Kırıcı Kullanma kılavuzu HM1304 ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 17 16 18 19 15 16 003892 003896 001146 003897 003898 003893 007807 007806 ...

Page 3: ...3 9 20 003899 ...

Page 4: ...d Ordinary eye or sun glasses are NOT safety glasses It is also highly recom mended that you wear a dust mask and thickly padded gloves 5 Be sure the bit is secured in place before opera tion 6 Under normal operation the tool is designed to produce vibration The screws can come loose easily causing a breakdown or accident Check tightness of screws carefully before operation 7 In cold weather or wh...

Page 5: ...ory Service Center for this lubrication service However if circum stances require that you should lubricate it by yourself proceed as follows Run the tool for several minutes to warm it up Switch off and unplug the tool Remove the crank cap using a hex wrench then replen ish with fresh grease 60 g Use only Makita genuine hammer grease optional accessory Filling with more than the specified amount ...

Page 6: ...following standards or standardised documents EN60745 The technical documentation is kept by our authorized representative in Europe who is Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD England The conformity assessment procedure required by Direc tive 2000 14 EC was in Accordance with annex VIII Notified Body TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 D 9...

Page 7: ...til comporte un risque de blessure 3 Saisissez l outil électrique par ses surfaces de poigne isolées lorsque vous effectuez des travaux au cours desquels l accessoire tranchant peut entrer en contact avec des fils cachés ou avec le cordon d alimentation de l outil Le contact de l accessoire tranchant avec un fil sous tension peut également mettre sous tension les parties métalliques exposées de l ...

Page 8: ...llage Démolition Fig 4 Tenez l outil fermement à deux mains Mettez le contact et appliquez une légère pression sur l outil de façon à en garder la maîtrise et à éviter qu il ne saute d un côté ou de l autre L application d une très grande pression sur l outil n augmentera pas l efficacité de l opération ENTRETIEN ATTENTION Assurez vous toujours que l outil est hors tension et débranché avant d y e...

Page 9: ...our l évaluation préliminaire de l exposition AVERTISSEMENT L émission de vibrations lors de l usage réel de l outil électrique peut être différente de la valeur d émission déclarée suivant la façon dont l outil est utilisé Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l utilisateur doivent être basées sur une estimation de l exposition dans des conditions réelles d utilisation en tenant compte ...

Page 10: ...n wenn Sie Arbeiten ausführen bei denen die Gefahr besteht dass verborgene Kabel oder das eigene Kabel kontaktiert werden Bei Kontakt mit einem Strom führenden Kabel können die freiliegenden Metallteile des Elektrowerkzeugs ebenfalls Strom führend werden so dass der Benutzer einen elektrischen Schlag erleiden kann 4 Tragen Sie Schutzhelm Schutzbrille und oder Gesichtsschutz Eine gewöhnliche Brille...

Page 11: ... Übermäßige Druckausübung auf die Maschine bewirkt keine Erhöhung der Arbeitsleistung WARTUNG VORSICHT Denken Sie vor der Durchführung von Überprüfungen oder Wartungsarbeiten stets daran die Maschine auszuschalten und vom Stromnetz zu trennen Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin Benzol Verdünner Alkohol oder dergleichen Solche Mittel können Verfärbung Verformung oder Rissbildung verursachen Auswec...

Page 12: ...det werden WARNUNG Die Vibrationsemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs vom angegebenen Emissionswert abweichen Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährdungsgrads unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus wie z...

Page 13: ...ensile elettrico per le sue superfici di presa isolate quando si eseguono operazioni in cui l accessorio di taglio potrebbe fare contatto con fili elettrici nascosti o con il suo stesso cavo L accessorio di taglio che fa contatto con un filo elettrico sotto tensione potrebbe mettere sotto tensione le parti metalliche esposte dell utensile elettrico dando una scossa all operatore 4 Indossare un cas...

Page 14: ... le mani Accendere l utensile ed esercitare una leggera pressione su di esso in modo che non rimbalzi intorno fuori controllo Premendo con molta forza sull utensile non se ne aumenta l efficienza MANUTENZIONE ATTENZIONE Accertarsi sempre che l utensile sia spento e staccato dalla presa di corrente prima di cercare di eseguire qualsiasi intervento di ispezione o manutenzione Mai usare benzina benze...

Page 15: ... per una valutazione preliminare dell esposizione AVVERTIMENTO L emissione delle vibrazioni durante l uso reale dell utensile elettrico può differire dal valore di emissione dichiarato a seconda dei modi in cui viene usato l utensile Identificare le misure di sicurezza per la protezione dell operatore basate sulla stima dell esposizione nelle condizioni reali d utilizzo tenendo conto di tutte le p...

Page 16: ...rd geleverd Als u de controle over het gereedschap verliest kan dit leiden tot persoon lijk letsel 3 Houd het elektrisch gereedschap vast aan het geïsoleerde oppervlak van de handgrepen wan neer u werkt op plaatsen waar het bitaccessoire met verborgen bedrading in aanraking kan komen Wanneer het bitaccessoire in aanraking komt met onder spanning staande draden zullen de niet geïsoleerde metalen de...

Page 17: ...t aan brengen altijd of het bit stevig in het gereedschap is bevestigd door te proberen deze eruit te trekken BEDIENING Afbikken beitelen slopen Fig 4 Houd het gereedschap met beide handen stevig vast Schakel het gereedschap in en oefen er enige kracht op uit zodat het gereedschap niet oncontroleerbaar in het rond springt Het gereedschap werkt niet efficiënter als u grote druk op het gereedschap u...

Page 18: ...UWING De trillingsemissie tijdens het gebruik van het elektrisch gereedschap in de praktijk kan verschillen van de opgegeven trillingsemissiewaarde afhankelijk van de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt Zorg ervoor dat veiligheidsmaatregelen worden getrof fen ter bescherming van de operator die zijn gebaseerd op een schatting van de blootstelling onder praktijkom standigheden rekening hou...

Page 19: ...uede ocasionar heridas personales 3 Cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto o con el propio cable sujete la herramienta eléctrica por las superficies de asimiento aisladas El contacto del accesorio de corte con un cable con corriente hará que la corriente circule por las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y podrá...

Page 20: ...te con ambas manos Encienda la herramienta y aplique una ligera presión sobre ella de forma que no rebote descontrolada Presionando muy fuerte en la herramienta no aumentará la eficacia MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de intentar realizar una inspección o mantenimiento No utilice nunca gasolina bencina disolvente alcohol o similare...

Page 21: ... en una valoración preliminar de exposición ADVERTENCIA La emisión de vibración durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada Asegúrese de identificar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la exposición en las condiciones reales de ...

Page 22: ...io de corte possa entrar em contacto com fios escondidos ou com o seu próprio cabo O contacto do acessório de corte com um fio ligado poderá carregar as partes metálicas da ferramenta e causar choque eléctrico no operador 4 Utilize um capacete de segurança óculos de segurança e ou uma máscara Óculos normais ou de sol NÃO são óculos de segurança Também se recomenda a utilização de máscara contra o ...

Page 23: ...ada e a ficha retirada da tomada antes de fazer uma inspecção ou manutenção Nunca utilize gasolina benzina diluente álcool ou produtos semelhantes Pode ocorrer a descoloração deformação ou rachaduras Substituição das escovas de carvão Fig 5 6 e 7 Quando a ponta isolante de resina existente dentro da escova de carvão faz contacto com o comutador o motor pára automaticamente Se isto acontecer substi...

Page 24: ...r da exposição AVISO A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta eléctrica pode diferir do valor de emissão indicado dependendo das formas como a ferramenta é utilizada Certifique se de identificar as medidas de segurança para protecção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização considerando todas as partes do ciclo de operação ...

Page 25: ...er i kontakt med strømførende ledninger kan bevirke at synlige metaldele på maskinen bliver strømførende og at brugeren får elektrisk stød 4 Brug en hjelm sikkerhedshjelm sikkerhedsbriller og eller ansigtsskærm Almindelige briller og solbriller er IKKE sikkerhedsbriller Det anbefales ligeledes stærkt at De anvender en støvmaske og tykke vatterede gummihandsker 5 Sørg for at boret er sat sikkert og...

Page 26: ...evner Udskiftning af kulbørster Fig 5 6 og 7 Hvis harpiksisoleringsspidsen inden i kulbørsten kommer i berøring med kommutatoren vil den automatisk afbryde motoren Hvis dette sker skal begge kulbørsterne skiftes ud Hold kulbørsterne rene og fri så de let kan glide ind i holderne Begge kulbørster skal skiftes ud samtidigt Brug kun identiske kulbørster Brug en skruertrækker til at fjerne holderdækse...

Page 27: ...ld med hensyntagen til alle dele i brugscyklen som f eks de gange hvor maskinen er slukket eller kører i tomgang i tilgift til afbrydertiden ENH212 11 Kun for lande i Europa EU konformitetserklæring Vi Makita Corporation erklærer som den ansvarlige fabrikant at den de følgende Makita maskiner Maskinens betegnelse Opbrydningshammer Modelnr Type HM1304 Specifikationer se tabellen SPECIFIKATIONER er ...

Page 28: ...ργαλείο Η απώλεια ελέγχου ενδέχεται να προκαλέσει τραυµατισµ3 3 Να κρατάτε το ηλεκτρικH εργαλείο µHνον απH τισ µονωµένεσ επιφάνειεσ συγκράτησησ κατά την εκτέλεση εργασίασ Hπου το παρελκHµενο κοπήσ ενδέχεται να έλθει σε επαφή µε κρυφέσ καλωδιώσεισ ή το δικH του καλώδιο τροφοδοσίασ Σε περίπτωση επαφήσ του παρελκοµένου κοπήσ µε ηλεκτροφ3ρο καλώδιο ενδέχεται τα εκτεθειµένα µεταλλικά εξαρτήµατα του ηλε...

Page 29: ...η τησ αιχµήσ Εικ 3 Με το χαραγµένο τµήµα του στελέχουσ τησ αιχµήσ στραµµένο προσ το συγκρατητήρα του εργαλείου εισάγετε την αιχµή στο συγκρατητήρα του εργαλείου µέχρι τέρµα Στη συνέχεια τραβήξτε προσ τα έξω και γυρίστε το συγκρατητήρα του εργαλείου κατά 180 ώστε να ασφαλιστεί η αιχµή Μετά απ3 την τοποθέτηση να φροντίζετε πάντα ώστε η αιχµή να είναι ασφαλισµένη κατάλληλα και να βεβαιώνεστε για αυτ3...

Page 30: ...οπίδι χαρακτών Κοπίδι αποµάκρυνσησ σκουριάσ Σκαπτικ3 πηλού Κ3πανοσ Προστατευτικά γυαλιά προσωπίδεσ Γράσο σφυριού Ατσάλινη θήκη µεταφοράσ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ Μερικά στοιχεία στη λίστα µπορεί να συµπεριλαµβάνονται στη συσκευασία εργαλείου ωσ στάνταρ εξαρτήµατα Μπορεί να διαφέρουν ανάλογα µε τη χώρα ENG905 1 ΘHρυβοσ Η τυπική στάθµη θορύβου σε κλίµακα Α προσδιορίζεται σύµφωνα µε το πρ3τυπο EN60745 Επίπεδο πίεσ...

Page 31: ...3τυπα ή έγγραφα τυποποίησησ EN60745 Η τεχνική τεκµηρίωση φυλάσσεται απ3 τον εξουσιοδοτηµένο εκπρ3σωπ3 µασ στην Ευρώπη δηλαδή τη Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD England Αγγλία Η απαιτούµενη διαδικασία αξιολ3γησησ συµµ3ρφωσησ βάσει τησ Οδηγίασ 2000 14 ΕΚ ήταν σύµφωνη µε το Παράρτηµα VΙΙΙ ιακοινωµένο 3ργανο TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystra...

Page 32: ...ici aksesuarın akımlı bir telle temas etmesi elektrikli aletin yalıtımsız metal kısımlarını akımlı hale getirebilir ve kullanıcıyı elektrik şokuna maruz bırakabilir 4 Sert bir başlık emniyet kaskı koruyucu gözlük ve veya yüz siperi kullanın Normal gözlük ya da güneş gözlükleri koruyucu gözlüklerin yerine GEÇMEZ Ayrıca bir toz maskesi ve kalın eldivenler giymeniz de önerilir 5 Çalışmaya başlamadan ...

Page 33: ... Karbon fırçaları temiz olmalı ve tutucular içinde rahatça hareket edebilmelidir Her iki karbon fırça da aynı zamanda değiştirilmelidir Sadece birbirinin aynısı olan karbon fırçalar kullanın Tutucu kapak plakalarını çıkarmak için bir tornavida kullanın Fırça tutucu kapaklarını çıkarmak için bir tornavida kul lanın Aşınan karbon fırçaları çıkarın yenilerini takın ve fırça tutucu kapakları sabitleyi...

Page 34: ...öngüsü içerisinde aletin kapalı olduğu ve aktif durumda olmasının yanı sıra boşta çalıştığı zamanlar gibi bütün zaman dilimleri göz önünde bulundurularak değerlendirilmelidir ENH212 11 Sadece Avrupa ülkeleri için EC Uygunluk Beyanı Sorumlu imalatçı olarak biz Makita Corporation beyan ederiz ki aşağıdaki Makita makine ler i Makine Adı Kırıcı Model No Tipi HM1304 Teknik özellikler Bkz TEKNİK ÖZELLİK...

Page 35: ...35 ...

Page 36: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan www makita com 884466E997 IDE ...

Reviews: