background image

29

PORTUGUÊS (Instruções de origem)

Descrição geral

ESPECIFICAÇÕES

• Devido à pesquisa e desenvolvimento constantes, estas especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
• Estas especificações podem diferir de país para país.
• Peso de acordo com procedimento EPTA de 01/2003

Utilização prevista

ENE045-1

Esta ferramenta destina-se a trabalhos de cinzelamento 
em cimento, tijolo, pedra e asfalto, bem como para 
accionar e compactar utilizando acessórios adequados.

Fonte de alimentação

ENF002-1

A ferramenta apenas deve ser ligada a uma fonte de 
alimentação da mesma tensão que a indicada na chapa 
de especificações, e apenas pode funcionar com uma 
alimentação CA monofásica. Estão blindadas 
duplamente, de acordo com a Norma Europeia e podem, 
assim, ser igualmente ligadas a tomadas sem fio terra.

Avisos gerais de segurança para 

ferramentas eléctricas

GEA010-1

AVISO Leia todos os avisos de segurança e todas 

as instruções.

 O não cumprimento dos avisos e 

instruções pode resultar na ocorrência de choques 
eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves.

Guarde todos os avisos e 

instruções para referência futura.

AVISOS DE SEGURANÇA DO 

MARTELO

GEB004-6

1.

Use protecção para os ouvidos. 

A exposição ao 

ruído pode provocar a perda de audição.

2.

Utilize a(s) pega(s) auxiliar(es) fornecida(s) com a 
ferramenta. 

A perda de controlo pode provocar 

ferimentos pessoais.

3.

Quando executar operações em que acessórios 
de corte possam entrar em contacto com fios 
eléctricos ocultos ou com próprio cabo eléctrico 
da ferramenta, tenha o cuidado de tocar apenas 
nas superfícies isoladas desses acessórios.

 O 

acessório de corte em contacto com um fio eléctrico 

ligado à corrente pode electrificar as peças de metal 
da ferramenta e provocar um choque.

4.

Use um capacete de segurança, óculos de 
protecção e/ou visor de protecção. Os óculos 
normais ou óculos de sol NÃO são óculos de 
segurança. É igualmente recomendável que use 
uma máscara de pó e luvas forradas grossas.

5.

Certifique-se que a broca fixa no lugar antes de a 
utilizar.

6.

Em funcionamento normal, a ferramenta está 
concebida para produzir vibrações. Os parafusos 
podem soltar-se facilmente, podendo provocar 
danos ou um acidente. Verifique se os parafusos 
estão bem apertados antes de utilizar o aparelho.

7.

Em tempo frio ou quando a ferramenta não for 
usada durante muito tempo, deixe-a arrefecer 
durante um bocado antes de a utilizar sem carga. 
Isto melhora a lubrificação. Sem um arrefecimento 
correcto, o processo de martelagem pode tornar-
se difícil.

8.

Procure uma posição em pé estável e firme. Se 
utilizar a ferramenta em locais altos, verifique se 
não há ninguém por baixo.

9.

Segure a ferramenta com firmeza, com as duas 
mãos.

10.

Afaste as mãos das peças em movimento.

11.

Não abandone a ferramenta a funcionar. Ponha-a 
a funcionar apenas quando estiver a segurá-la.

12.

Não aponte a ferramenta a ninguém quando a 
estiver a utilizar. A broca pode soltar-se e ferir 
alguém seriamente.

13.

Não toque numa broca nem nos seus 
componentes logo após a operação porque 
podem estar demasiado quentes.

14.

Não utilize a ferramenta sem carga, sem ser 
necessário.

15.

Alguns materiais contêm químicos que podem ser 
tóxicos. Tenha cuidado para evitar a inalação e o 
contacto da pele com o pó produzido. Obedeça às 

1.

Alavanca do interruptor

2.

Manípulo de ajuste

3.

Lâmpada de indicação de ligado 
(verde)

4.

Lâmpada de indicação de serviço 
(vermelho)

5.

Pega lateral em D

6.

Porca de fixação

7.

Pega lateral (manípulo auxiliar)

8.

Haste da broca

9.

Lubrificante para brocas

10. Tampa de libertação
11. Anel de mudança
12. Parafusos

13. Conector
14. Branco
15. Preto
16. Chave de parafusos
17. Tampa da manivela
18. Massa lubrificante

Modelo

HM1111C

HM1101C

Sopros por minuto

1.100 - 2.650 min

-1

Comprimento total

528 mm

528 mm

Peso líquido com pega lateral em D

8,0 kg

7,3 kg

Peso líquido com o apoio lateral

7,8 kg

7,2 kg

Classe de segurança

/II

Summary of Contents for HM1101C

Page 1: ...ions D Stemmhammer Betriebsanleitung I Demolitore Istruzioni per l uso NL Sloophamer Gebruiksaanwijzing E Martillo Demoledor Manual de instrucciones P Martelo Demolidor Manual de instruções DK Opbrydningshammer Brugsanvisning GR Σφύρα κατεδάφισης Οδηγίες χρήσης HM1111C HM1101C ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 ON OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ...

Page 3: ...3 9 10 11 12 13 14 15 16 10 11 12 12 13 14 15 16 17 ...

Page 4: ...4 17 18 18 13 14 15 ...

Page 5: ...a dust mask and thickly padded gloves 5 Be sure the bit is secured in place before operation 6 Under normal operation the tool is designed to produce vibration The screws can come loose easily causing a breakdown or accident Check tightness of screws carefully before operation 7 In cold weather or when the tool has not been used for a long time let the tool warm up for a while by operating it unde...

Page 6: ... indicate that the tool needs servicing After approx 8 hours of use the motor will automatically be shut off ASSEMBLY CAUTION Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool Side handle auxiliary handle For tool with D shaped side handle Fig 4 The side handle can be swung 360 on the vertical and secured at any desired position It also secures at ...

Page 7: ...ries or attachments might present a risk of injury to persons Only use accessory or attachment for its stated purpose If you need any assistance for more details regarding these accessories ask your local Makita Service Center Bull point SDS max Cold chisel SDS max Scaling chisel SDS max Clay spade SDS max Bit grease Safety goggles Hammer grease Plastic carrying case Noise ENG905 1 The typical A w...

Page 8: ...ing standards or standardised documents EN60745 The technical documentation is kept by our authorised representative in Europe who is Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes MK15 8JD England 9 11 2009 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi JAPAN ...

Page 9: ...isquant ainsi de provoquer un choc électrique chez l utilisateur 4 Portez un casque de protection casque de sécurité des lunettes de sécurité et ou un écran facial Les lunettes ordinaires et les lunettes de soleil ne sont PAS des lunettes de sécurité Nous vous recommandons également de porter un masque anti poussière et des gants très épais 5 Assurez vous que le foret est bien serré avant d utilis...

Page 10: ...glage de la vitesse que jusqu aux positions 5 et 1 Ne le forcez pas au delà des positions 5 ou 1 au risque de provoquer un dysfonctionnement du réglage de la vitesse REMARQUE Le nombre de frappes par minute à vide est moins important que le nombre de frappes en charge afin de réduire les vibrations à vide mais cela ne pose pas de problème Lorsque vous démarrez l outil avec un foret contre du béton...

Page 11: ...on ou chaque jour Il doit toutefois être graissé lors du remplacement des charbons Pour le faire graisser envoyez l outil complet à un centre de service après vente Makita agréé Fig 14 Faites tourner l outil pendant quelques minutes pour le réchauffer Mettez l outil hors tension et débranchez le Desserrez les six vis et retirez le manche Notez que les vis supérieures sont différentes des autres vi...

Page 12: ...uation préliminaire de l exposition AVERTISSEMENT Selon la manière dont l outil est utilisé il est possible que l émission des vibrations pendant l utilisation réelle de l outil électrique diffère de la valeur de l émission déclarée Veillez à identifier les mesures de sécurité destinées à protéger l opérateur et établies à partir de l estimation de l exposition dans les conditions réelles d utilis...

Page 13: ... die Metallteile des Elektrowerkzeugs und dadurch an den Bediener weitergeleitet und der Bediener erleidet einen Stromschlag 4 Tragen Sie einen Arbeitsschutzhelm eine Sicherheitsschutzbrille und oder Gesichtsschutz Gewöhnliche Brillen und Sonnenbrillen sind KEINE Sicherheitsbrillen oder Arbeitsschutzbrillen Außerdem wird das Tragen dick gefütterter Handschuhe und einer Staubmaske empfohlen 5 Überp...

Page 14: ...er folgenden Tabelle sind die Zahlenmarken am Einstellrad und die zugehörigen Schläge pro Minute angegeben ACHTUNG Das Schlagzahl Einstellrad lässt sich nur bis 5 und zurück auf 1 drehen Wird es gewaltsam über 5 oder 1 hinaus gedreht lässt sich die Schlagzahl möglicherweise nicht mehr einstellen HINWEIS Um die Vibration im Leerlauf zu dämpfen ist die Anzahl der Schläge pro Minute im Leerlauf gerin...

Page 15: ...ang sollte nur von autorisierten Makita Servicecentern durchgeführt werden Da das Schmiersystem dieses Werkzeugs auf mit Schmierfett gefüllten Lagern beruht muss das Werkzeug nicht stündlich oder täglich gefettet werden Das Werkzeug sollte bei jedem Wechsel der Kohlebürsten geschmiert werden Senden Sie komplette Werkzeug an ein von Makita autorisiertes Service Center um diesen Wartungsvorgang vorn...

Page 16: ...t für die erzeugten Schwingungen ist außerdem für eine vorbeugende Bewertung der Belastung zu verwenden WARNUNG Die Schwingungsbelastung kann bei tatsächlichem Gebrauch des Elektrowerkzeugs in Abhängigkeit von der Handhabung des Elektrowerkzeugs von dem hier aufgeführten Wert abweichen Stellen Sie sicher dass Schutzmaßnahmen für den Bediener getroffen werden die auf den unter den tatsächlichen Arb...

Page 17: ...ocare scosse elettriche all operatore 4 Indossare un elmetto casco di sicurezza occhiali di sicurezza e o visiere protettrici I comuni occhiali da vista o da sole NON sono occhiali di sicurezza Si consiglia anche di indossare una maschera antipolvere e guanti imbottiti 5 Prima di azionare l utensile verificare che la punta sia fissata nella posizione corretta 6 In condizioni d uso normali l utensi...

Page 18: ...amento Dopo aver avviato il funzionamento con una punta contro il cemento il numero di colpi al minuto aumenta e raggiunge i valori riportati nella tabella In caso di basse temeprature e conseguente minore fluidità del grasso l utensile potrebbe non svolgere questa funzione anche con il motore in rotazione Spia luminosa Fig 3 La spia verde dell alimentazione si accende quando l utensile è collegat...

Page 19: ...ile Allentare le sei viti e rimuovere l impugnatura Nota le viti superiori sono diverse dalle altre Fig 15 Sconnettere il connettore tirandolo Fig 16 Allentare le cinque viti sul coperchio della manovella e rimuoverlo Fig 17 Asportare il grasso all interno dell alloggiamento e sostituirlo con grasso nuovo 30 g Usare solo grasso per martelli originale Makita accessorio opzionale Il riempimento con ...

Page 20: ...rante l uso effettivo dell utensile elettrico può risultare diversa rispetto al valore dichiarato in base alla modalità d uso dell utensile Assicurarsi di individuare le necessarie misure di sicurezza per proteggere l operatore in base a una stima dell esposizione nelle condizioni reali di utilizzo prendendo in considerazione tutte le fasi del ciclo operativo come quante volte l utensile viene spe...

Page 21: ...raking kan komen Wanneer het bitaccessoire in aanraking komen met onder spanning staande draden zullen de niet geïsoleerde metalen delen van het gereedschap onder spanning komen te staan zodat de gebruiker een elektrische schok kan krijgen 4 Draag een veiligheidshelm veiligheidsbril en of spatscherm Een gewone bril of een zonnebril is GEEN veiligheidsbril Het wordt tevens sterk aanbevolen een stof...

Page 22: ...tal slagen per minuut in iedere stand van de stelknop LET OP U kunt de snelheidsregelaar alleen tot aan het cijfer 5 draaien en terug naar 1 Forceer de schijf niet voorbij de 5 of de 1 omdat de snelheidsregeling daardoor onklaar raakt OPMERKING Het aantal slagen per minuut in onbelaste toestand is lager dan in belaste toestand om de trillingen in onbelaste toestand te verlagen Dit duidt echter nie...

Page 23: ...rsysteem U moet het gereedschap iedere keer na het vervangen van de koolborstels smeren Stuur de volledige machine voor deze smeerbeurt naar een erkend onderhoudscentrum van Makita Zie afb 14 Laat het gereedschap enkele minuten werken om het op te warmen Schakel het gereedschap uit en trek vervolgens de stekker uit het stopcontact Draai de zes schroeven los en haal het schakelaarhandvat eraf Merk ...

Page 24: ...beoordeling vooraf van de blootstelling WAARSCHUWING De trillingsemissie tijdens het gebruik van het elektrisch gereedschap in de praktijk kan verschillen van de opgegeven trillingsemissiewaarde afhankelijk van de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt Zorg ervoor dat veiligheidsmaatregelen worden getroffen ter bescherming van de operator die zijn gebaseerd op een schatting van de blootstell...

Page 25: ...pio cable Si entra en contacto con un cable con corriente puede que las piezas metálicas expuestas de la herramienta eléctrica se carguen también de corriente y que el operario reciba una descarga 4 Póngase un casco de seguridad gafas de seguridad y o una careta protectora Las gafas normales o de sol NO son gafas de seguridad También se recomienda encarecidamente que utilice una mascarilla antipol...

Page 26: ...1 velocidad mínima al 5 velocidad máxima Consulte la siguiente tabla para obtener información sobre la relación entre los números del dial y el número de golpes por minuto PRECAUCIÓN El dial de regulación de la velocidad puede girarse hasta 5 y de vuelta hasta 1 solamente No lo fuerce más allá de 5 ó 1 o la función de ajuste de velocidad podrá dejar de funcionar NOTA El número de golpes por minuto...

Page 27: ...rvenciones deben ser realizadas únicamente por un centro de servicio técnico autorizado de Makita Esta herramienta no requiere lubricación por horas ni diaria porque tiene un sistema de lubricación constante con grasa Se debe lubricar cada vez que se reemplacen las escobillas de carbón Deberá enviar la herramienta completa a un centro de servicio autorizado de Makita para que lubriquen la herramie...

Page 28: ...zar para comparar herramientas El valor de emisión de vibraciones declarado también se puede usar en una evaluación preliminar de la exposición ADVERTENCIA La emisión de vibraciones durante el uso de la herramienta eléctrica puede diferir del valor de emisiones declarado dependiendo de las formas en que se utiliza la herramienta Asegúrese de identificar las mediciones correctas para proteger al op...

Page 29: ...mais ou óculos de sol NÃO são óculos de segurança É igualmente recomendável que use uma máscara de pó e luvas forradas grossas 5 Certifique se que a broca fixa no lugar antes de a utilizar 6 Em funcionamento normal a ferramenta está concebida para produzir vibrações Os parafusos podem soltar se facilmente podendo provocar danos ou um acidente Verifique se os parafusos estão bem apertados antes de ...

Page 30: ...menos fluidez na massa lubrificante a ferramenta pode não ter esta função mesmo com o motor a rodar Lâmpada indicadora Fig 3 A lâmpada indicadora verde de alimentação ligada acende se quando a ferramenta é ligada à tomada Se a lâmpada indicadora não se acender o cabo de alimentação ou controlador podem estar avariados Se a lâmpada indicadora se acender mas a ferramenta não se iniciar mesmo que a f...

Page 31: ... especificada aprox 30 g pode danificar o funcionamento do martelo ou da ferramenta Encha apenas com a quantidade de lubrificante especificada PRECAUÇÃO Tenha cuidado para não danificar o conector ou os fios principalmente quando retirar o lubrificante usado Para montar a ferramenta siga o procedimento inverso de desmontagem PRECAUÇÃO Não aperte demasiado a tampa da manivela É feito de resina e es...

Page 32: ...ições reais de utilização tendo em conta todas as partes do ciclo de funcionamento como as vezes que a ferramenta é desligada e quando está a trabalhar ao ralenti além do tempo de utilização Apenas para os países europeus ENH101 14 Declaração de conformidade CE A Makita Corporation na qualidade do fabricante responsável declara que a s máquina s Makita seguinte s Designação da máquina Martelo Demo...

Page 33: ...riller er IKKE beskyttelsesbriller Det anbefales desuden kraftigt at bære støvmaske og kraftigt polstrede handsker 5 Kontroller at bitten sidder godt fast før brug 6 Værktøjet er designet til at forårsage vibration ved normal brug Skruer kan nemt løsne sig og medføre et nedbrud eller en ulykke Kontroller før brug at skruerne sidder stramt 7 Under kolde forhold eller når værktøjet ikke har været an...

Page 34: ...orlampen ikke tændes er netledningen eller kontrollen muligvis defekte Hvis indikatorlampen lyser men værktøjet ikke starter selvom der er tændt for værktøjet er kulbørsterne muligvis slidt ned eller motoren eller tænd sluk kontakten kan være defekt Den røde serviceindikatorlampe lyser når kulbørsterne er ved at være slidt ned for at angive at der skal udføres service på værktøjet Der slukkes auto...

Page 35: ...beskadige stikket eller ledningerne især når du monterer håndtaget igen Fig 18 Sæt stikket fast i og monter håndtaget igen For at holde produktet SIKKERT og PÅLIDELIGT skal reparationer kontrol og udskiftning af kulbørsterne samt al anden vedligeholdelse eller justering udføres af autoriserede Makita servicecentre der altid benytter Makita reservedele TILBEHØR FORSIGTIG Dette tilbehør eller ekstra...

Page 36: ...tion erklærer som ansvarlig producent at følgende Makita maskine r Maskinens betegnelse Opbrydningshammer Modelnummer type HM1111C HM1101C er en produktionsserie og Overholder følgende europæiske direktiver 2006 42 EF Og er produceret i overensstemmelse med følgende standarder eller standardiserede dokumenter EN60745 Den tekniske dokumentation findes hos vores autoriserede repræsentant i Europa Ma...

Page 37: ...ρτημα έρθει σε επαφή με κάποιο ηλεκτροφόρο καλώδιο τα εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου θα γίνουν κι αυτά ηλεκτροφόρα και μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία στο χειριστή 4 Να φοράτε ένα σκληρό καπέλο κράνος ασφάλειας γυαλιά ασφάλειας ή και προσωπίδα Τα συνηθισμένα γυαλιά ή τα γυαλιά ηλίου ΔΕΝ αποτελούν γυαλιά ασφάλειας Συνιστάται επίσης ένθερμα να φοράτε προσωπίδα κατά της σκόνης ...

Page 38: ...ύθμισης Αυτό μπορεί να πραγματοποιηθεί ακόμα και κατά τη λειτουργία του εργαλείου Ο επιλογέας είναι σημειωμένος από το 1 χαμηλότερη ταχύτητα έως το 5 τελική ταχύτητα Για τη σχέση μεταξύ των αριθμημένων ρυθμίσεων στον επιλογέα ρύθμισης και των κρούσεων ανά λεπτό ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα ΠΡΟΣΟΧΗ Ο επιλογέας ρύθμισης ταχύτητας έχει τη δυνατότητα να περιστρέφεται έως το 5 και ξανά στο 1 Μην τον ...

Page 39: ... πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία ελέγχου ή συντήρησης σε αυτό Μην χρησιμοποιήσετε βενζίνη βενζόλη διαλυτικό αλκοόλη ή κάτι παρόμοιο Μπορεί να προκληθεί αποχρωματισμός παραμόρφωση ή ρωγμές Λίπανση ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτές οι εργασίες συντήρησης θα πρέπει να εκτελούνται μόνο σε Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης της Makita Το εργαλείο αυτό δεν απαιτεί ωριαία ή καθημερινή λίπανση επειδή διαθέτει σύστημα λί...

Page 40: ...13 5 m s2 Αβεβαιότητα Κ 1 5 m s2 ENG901 1 Η δηλωθείσα τιμή των παραγομένων κραδασμών έχει καταμετρηθεί σύμφωνα με την τυποποιημένη μέθοδο δοκιμασίας και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την σύγκριση ενός εργαλείου με ένα άλλο Η δηλωθείσα τιμή των παραγομένων κραδασμών μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για μια προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης στους κραδασμούς ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η εκπομπή κραδασμών κατά τη...

Page 41: ...41 ...

Page 42: ...42 ...

Page 43: ...43 ...

Page 44: ...ALA Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884957 998 www makita com ...

Reviews: