background image

17

15.

Sommige materialen bevatten chemische stoffen 
die giftig kunnen zijn. Neem 
voorzorgsmaatregelen tegen het inademen van 
stof en contact met de huid. Volg de 
veiligheidsinstructies van de leverancier van het 
materiaal op.

BEWAAR DEZE INSTRUCTIES.

WAARSCHUWING:

Laat u NIET misleiden door een vals gevoel van 
comfort en bekendheid met het gereedschap (na 
veelvuldig gebruik) en neem alle 
veiligheidsvoorschriften van het betreffende product 
altijd strikt in acht.
VERKEERD GEBRUIK of het niet volgen van de 
veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing kan 
leiden tot ernstig persoonlijk letsel.

BESCHRIJVING VAN DE 

FUNCTIES 

LET OP:

• Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld 

en de stekker uit het stopcontact is getrokken alvorens 
de functies van het gereedschap te controleren of af te 
stellen. 

In- en uitschakelen (zie afb. 1)

LET OP: 

• Controleer altijd, voordat u de stekker in het 

stopcontact steekt, of de aan/uit-schakelaar op de 
juiste manier schakelt en weer terugkeert naar de uit-
stand nadat deze is losgelaten. 

Om het gereedschap in te schakelen, knijpt u gewoon de 
aan/uit-schakelaar in. De draaisnelheid van het 
gereedschap neemt toe naarmate u meer druk uitoefent 
op de aan/uit-schakelaar. Laat de aan/uit-schakelaar los 
om het gereedschap te stoppen 
Om het gereedschap continu te laten werken, knijpt u de 
aan/uit-schakelaar in en drukt u vervolgens op de 
vergrendelknop. 
Om vanuit de vergrendelde werking het gereedschap te 
stoppen, knijpt u de aan/uit-schakelaar helemaal in en 
laat u deze vervolgens weer los. 

ONDERDELEN AANBRENGEN/

VERWIJDEREN 

LET OP:

• Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld 

en de stekker uit het stopcontact is getrokken alvorens 
enige werk aan het gereedschap uit te voeren. 

De wieltjes monteren (zie afb. 2)

Monteer de wieltjes door de bouten stevig aan te draaien 
met de inbussleutel.

De bit aanbrengen en verwijderen 
(zie afb. 3)

Maak de bitschacht schoon voordat u de bit in het 
gereedschap steekt. 

Steek de bit in het gereedschap. Draai de bit en duw hem 
naar binnen tot hij vergrendelt. 

(zie afb. 4)

Als de bit niet naar binnen kan worden geduwd, haalt u de 
bit eruit. Trek het verwisselring enkel keren omlaag. Steek 
de bit daarna opnieuw naar binnen. Draai de bit en duw 
hem naar binnen tot hij vergrendelt. 
Controleer na het aanbrengen altijd of de bit stevig in het 
gereedschap is bevestigd door te proberen het eruit te 
trekken. 
Om de bit te verwijderen, trekt u de bitmof helemaal 
omlaag en trekt u de bit eruit. 

(zie afb. 5)

Bithoek (zie afb. 6 en 7)

De bit kan onder 12 verschillende hoeken worden 
vastgezet. On de bithoek te veranderen, schuift u de 
verwisselring naar voren en draait u de verwisselring in de 
gewenste stand. In de gewenste stand schuift u de 
verwisselring terug omlaag in de oorspronkelijke positie. 
De bit wordt op zijn plaats vergrendeld. 

BEDIENING

LET OP:

• Gebruik altijd de handgreep en houd het gereedschap 

tijdens gebruik stevig vast aan zowel de handgreep als 
het schakelaarhandvat.

 (zie afb. 8)

Zet de bit op de plaats waar u wilt beginnen met bikken en 
knijp de aan/uit-schakelaar in. Oefen lichte druk uit op het 
gereedschap zodat dit niet ongecontroleerd in het rond 
springt. 
Het gereedschap werkt niet efficiënter als u grote druk op 
het gereedschap uitoefent. 

(zie afb. 9)

OPMERKING: 

• Als u tegels afbikt met een bikbeitel, zet u de bikbeitel 

tegen de onderrand van de tegel, zoals aangegeven in 
de afbeelding. Als u het gereedschap bedient terwijl de 
bikbeitel op de bovenkant van de tegel staat, wordt de 
levensduur van de bikbeitel verkort. 

ONDERHOUD

LET OP: 

• Zorg er altijd voor dat het gereedschap is 

uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is 
getrokken, voordat u een inspectie of onderhoud 
uitvoert. 

• Gebruik nooit benzine, wasbenzine, thinner, alcohol, 

enz. Dit kan leiden tot verkleuren, vervormen of 
barsten.

Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het 
gereedschap te handhaven, dienen alle reparaties, 
controle en vervanging van de koolborstels, onderhoud en 
afstellingen te worden uitgevoerd door een erkend 
Makita-servicecentrum, en altijd met gebruikmaking van 
originele Makita-vervangingsonderdelen. 

ACCESSOIRES 

LET OP:

• Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen 

voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze 
gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van 
andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor 
persoonlijk letsel opleveren. Gebruik de accessoires of 

Summary of Contents for HK1820L

Page 1: ...er Meißelhammer Betriebsanleitung I Raschiatore elettrico Istruzioni per l uso NL Elektrische bikker Gebruiksaanwijzing E Raspadora Manual de instrucciones P Martelete Rompedor Manual de instruções DK El mejselhammer Brugsanvisning GR Mηχανοκίνητος ξύστης Οδηγίες χρήσ ης HK1820L ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 5 4 6 7 7 8 8 ...

Page 3: ...3 9 9 10 ...

Page 4: ...asses are NOT safety glasses It is also highly recommended that you wear a dust mask and thickly padded gloves 5 Be sure the bit is secured in place before operation 6 Under normal operation the tool is designed to produce vibration The screws can come loose easily causing a breakdown or accident Check tightness of screws carefully before operation 7 In cold weather or when the tool has not been u...

Page 5: ...th a scaling chisel apply the chisel to the bottom of tiles as shown in the figure If you operate the tool with the chisel applied to the top surface of tiles the service life of the chisel will be shortened MAINTENANCE CAUTION Always be sure that the tool is switched off and unplugged before attempting to perform inspection or maintenance Never use gasoline benzine thinner alcohol or the like Dis...

Page 6: ...ries production and Conforms to the following European Directives 2006 42 EC And are manufactured in accordance with the following standards or standardised documents EN60745 The technical documentation is kept by our authorised representative in Europe who is Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes MK15 8JD England 30 1 2009 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation ...

Page 7: ...til sous tension risquant ainsi de provoquer un choc électrique chez l utilisateur 4 Portez un casque de protection casque de sécurité des lunettes de sécurité et ou un écran facial Les lunettes ordinaires et les lunettes de soleil ne sont PAS des lunettes de sécurité Nous vous recommandons également de porter un masque anti poussière et des gants très épais 5 Assurez vous que le foret est bien se...

Page 8: ...meure fermement en place Pour retirer le burin tirez le couvercle du mandrin complètement vers le bas puis tirez sur le burin Fig 5 Angle du burin Fig 6 et 7 Vous pouvez fixer le burin sur 12 angles différents Pour changer l angle du burin enfoncez l anneau de rechange vers l avant puis tournez l anneau de rechange pour changer l angle du burin A l angle souhaité faites glisser l anneau de rechang...

Page 9: ... diffère de la valeur de l émission déclarée Veillez à identifier les mesures de sécurité destinées à protéger l opérateur et établies en fonction de l estimation de l exposition dans les conditions réelles d utilisation en prenant en compte toutes les étapes du cycle de fonctionnement telles que les périodes de mise hors tension de l outil les périodes de fonctionnement au ralenti et les périodes...

Page 10: ...allteile des Elektrowerkzeugs und dadurch an den Bediener weitergeleitet und der Bediener erleidet einen Stromschlag 4 Tragen Sie einen Arbeitsschutzhelm eine Sicherheitsschutzbrille und oder Gesichtsschutz Gewöhnliche Brillen und Sonnenbrillen sind KEINE Sicherheitsbrillen oder Arbeitsschutzbrillen Außerdem wird das Tragen dick gefütterter Handschuhe und einer Staubmaske empfohlen 5 Überprüfen Si...

Page 11: ...en Sie das Spannfutter einige Male nach unten Setzen Sie dann den Meißel erneut ein Drehen Sie den Meißel und drücken Sie ihn hinein bis er einrastet Überprüfen Sie nach der Montage stets ob der Meißel einwandfrei sitzt indem Sie versuchen ihn herausziehen Ziehen Sie die Werkzeugverriegelung zum Entnehmen des Meißels ganz nach unten und ziehen Sie den Meißel heraus Abb 5 Winkel des Meißels Abb 6 u...

Page 12: ...r Handhabung des Elektrowerkzeugs von dem hier aufgeführten Wert abweichen Stellen Sie sicher dass Schutzmaßnahmen für den Bediener getroffen werden die auf den unter den tatsächlichen Arbeitsbedingungen zu erwartenden Belastungen beruhen beziehen Sie alle Bestandteile des Arbeitsablaufs ein also zusätzlich zu den Arbeitszeiten auch Zeiten in denen das Werkzeug ausgeschaltet ist oder ohne Last läu...

Page 13: ...potrebbero provocare scosse elettriche all operatore 4 Indossare un elmetto casco di sicurezza occhiali di sicurezza e o visiere protettrici I comuni occhiali da vista o da sole NON sono occhiali di sicurezza Si consiglia anche di indossare una maschera antipolvere e guanti imbottiti 5 Prima di azionare l utensile verificare che la punta sia fissata nella posizione corretta 6 In condizioni d uso n...

Page 14: ...lo della punta Fig 6 e 7 È possibile fissare la punta secondo 12 angoli diversi Per cambiare l angolo della punta far scorrere in avanti l anello per modificare la modalità operativa quindi ruotarlo per cambiare l angolo della punta Una volta raggiunto l angolo desiderato far scorrere l anello per modificare la modalità operativa nella posizione originale La punta viene fissata in posizione FUNZIO...

Page 15: ...arato in base alla modalità d uso dell utensile Assicurarsi di individuare le necessarie misure di sicurezza per proteggere l operatore in base a una stima dell esposizione nelle condizioni reali di utilizzo prendendo in considerazione tutte le fasi del ciclo operativo come quante volte l utensile viene spento e i periodi in cui rimane inattivo oltre al tempo di avviamento Solo per i paesi europei...

Page 16: ...e in aanraking komen met onder spanning staande draden zullen de niet geïsoleerde metalen delen van het gereedschap onder spanning komen te staan zodat de gebruiker een elektrische schok kan krijgen 4 Draag een veiligheidshelm veiligheidsbril en of spatscherm Een gewone bril of een zonnebril is GEEN veiligheidsbril Het wordt tevens sterk aanbevolen een stofmasker en dik gevoerde handschoenen te dr...

Page 17: ...en kan worden geduwd haalt u de bit eruit Trek het verwisselring enkel keren omlaag Steek de bit daarna opnieuw naar binnen Draai de bit en duw hem naar binnen tot hij vergrendelt Controleer na het aanbrengen altijd of de bit stevig in het gereedschap is bevestigd door te proberen het eruit te trekken Om de bit te verwijderen trekt u de bitmof helemaal omlaag en trekt u de bit eruit zie afb 5 Bith...

Page 18: ...reedschap in de praktijk kan verschillen van de opgegeven trillingsemissiewaarde afhankelijk van de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt Zorg ervoor dat veiligheidsmaatregelen worden getroffen ter bescherming van de operator die zijn gebaseerd op een schatting van de blootstelling onder praktijkomstandigheden rekening houdend met alle fasen van de bedrijfscyclus zoals de tijdsduur gedurend...

Page 19: ...e que las piezas metálicas expuestas de la herramienta eléctrica se carguen también de corriente y que el operario reciba una descarga 4 Póngase un casco de seguridad gafas de seguridad y o una careta protectora Las gafas normales o de sol NO son gafas de seguridad También se recomienda encarecidamente que utilice una mascarilla antipolvo y guantes gruesos acolchados 5 Asegúrese de que la barrena ...

Page 20: ...se siempre de que la broca esté bien sujeta en su lugar para ello intente sacarla Para extraer la broca desplace la cubierta del mandril al máximo hacia abajo y tire de la broca hacia fuera Fig 5 Ángulo de la broca Fig 6 y 7 La broca puede fijarse en 12 ángulos diferentes Para cambiar el ángulo de la broca deslice la anilla de cambio hacia delante a continuación gire la anilla para cambiar el ángu...

Page 21: ...ado dependiendo de las formas en que se utiliza la herramienta Asegúrese de identificar las mediciones correctas para proteger al operario que se basan en una estimación de la exposición en condiciones de uso reales teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de operaciones como los momentos en los que la herramienta está apagada y cuando funciona al ralentí además del tiempo en que está activad...

Page 22: ...apacete de segurança óculos de protecção e ou visor de protecção Os óculos normais ou óculos de sol NÃO são óculos de segurança É igualmente recomendável que use uma máscara de pó e luvas forradas grossas 5 Certifique se que a broca fixa no lugar antes de a utilizar 6 Em funcionamento normal a ferramenta está concebida para produzir vibrações Os parafusos podem soltar se facilmente podendo provoca...

Page 23: ...trás para a posição original A broca ficará em posição FUNCIONAMENTO PRECAUÇÃO Utilize sempre o punho e segure firmemente a ferramenta pelo punho e pela pega do gatilho durante a utilização Fig 8 Posicione a broca no ponto a lascar e prima o gatilho Aplique uma pressão ligeira na ferramenta de modo a que a ferramenta não fique solta descontrolada Premir a ferramenta com muita força não aumentará a...

Page 24: ...odas as partes do ciclo de funcionamento como as vezes que a ferramenta é desligada e quando está a trabalhar ao ralenti além do tempo de utilização Apenas para os países europeus ENH101 14 Declaração de conformidade CE A Makita Corporation na qualidade do fabricante responsável declara que a s máquina s Makita seguinte s Designação da máquina Martelete Rompedor N º de modelo Tipo HK1820L são prod...

Page 25: ...ansigtsmaske Almindelige briller eller solbriller er IKKE beskyttelsesbriller Det anbefales desuden kraftigt at bære støvmaske og kraftigt polstrede handsker 5 Kontroller at bitten sidder godt fast før brug 6 Værktøjet er designet til at forårsage vibration ved normal brug Skruer kan nemt løsne sig og medføre et nedbrud eller en ulykke Kontroller før brug at skruerne sidder stramt 7 Under kolde fo...

Page 26: ...RSIGTIG Anvend altid grebet og hold ordentligt fast i værktøjet ved hjælp af grebet og kontakthåndtaget under arbejde Fig 8 Placer bitten på det sted hvor der skal skæres og træk i kontaktgrebet Tryk en smule på værktøjet så det ikke hopper ukontrolleret rundt Effektiviteten forøges ikke ved at trykke meget hårdt på værktøjet Fig 9 BEMÆRK Når fliserne fjernes med en afbankningsmejsel skal mejslen ...

Page 27: ... og når den kører i tomgang ud over triggertiden Kun for europæiske lande ENH101 14 EF overensstemmelseserklæring Vi Makita Corporation erklærer som ansvarlig producent at følgende Makita maskine r Maskinens betegnelse El mejselhammer Modelnummer type HK1820L er en produktionsserie og Overholder følgende europæiske direktiver 2006 42 EF Og er produceret i overensstemmelse med følgende standarder e...

Page 28: ...ο τα εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου θα γίνουν κι αυτά ηλεκτροφόρα και μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία στο χειριστή 4 Να φοράτε ένα σκληρό καπέλο κράνος ασφάλειας γυαλιά ασφάλειας ή και προσωπίδα Τα συνηθισμένα γυαλιά ή τα γυαλιά ηλίου ΔΕΝ αποτελούν γυαλιά ασφάλειας Συνιστάται επίσης ένθερμα να φοράτε προσωπίδα κατά της σκόνης και γάντια με παχιά επένδυση 5 Πριν θέσετε το εργ...

Page 29: ...ε την προς τα μέσα έως ότου ασφαλίσει Εικ 4 Εάν δεν μπορείτε να σπρώξετε τη μύτη προς τα μέσα αφαιρέστε την Τραβήξτε το κάλυμμα κεφαλής προς τα κάτω μερικές φορές Κατόπιν τοποθετήστε ξανά τη μύτη Περιστρέψτε τη μύτη και σπρώξτε την προς τα μέσα έως ότου ασφαλίσει Μετά την τοποθέτηση να βεβαιώνεστε πάντα ότι η μύτη είναι ασφαλισμένη στη θέση της με το να προσπαθήσετε να την τραβήξετε προς τα έξω Γι...

Page 30: ... δηλωθείσα τιμή των παραγομένων κραδασμών μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για μια προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης στους κραδασμούς ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η εκπομπή κραδασμών κατά τη διάρκεια της πραγματικής χρήσης του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να διαφέρει από τη δηλωθείσα τιμή των εκπομπών ανάλογα με τον τρόπο με τον οποίο χρησιμοποιείται το εργαλείο Φροντίστε να λάβετε τα μέτρα ασφαλείας που απαιτο...

Page 31: ...31 ...

Page 32: ...ALA Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884797A994 www makita com ...

Reviews: