background image

25

DANSK (Originalvejledning)

Forklaring til generel oversigt

SPECIFIKATIONER

• På grund af vores løbende forsknings- og udviklingsprogram kan specifikationerne heri ændres uden forudgående 

varsel.

• Specifikationerne kan variere fra land til land.
• Vægt i henhold til EPTA-procedure 01/2003

Tilsigtet brug

ENE047-1

Værktøjet er beregnet til mejslingsarbejde i beton, 
mursten, sten og samt til gravning og komprimering med 
det korrekte tilbehør. 

Strømforsyning

ENF002-1

Værktøjet bør kun sluttes til en strømforsyning med den 
spænding, der er angivet på navnepladen, og det kan kun 
benyttes med enkeltfaset vekselstrøm. Det er dobbelt 
isoleret i overensstemmelse med europæisk standard og 
kan derfor også sluttes til stikkontakter uden 
jordforbindelse. 

Generelle sikkerhedsadvarsler for 

maskiner

GEA010-1

 ADVARSEL Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle 

instruktioner.

 Hvis De ikke følger alle advarsler og 

instruktioner, kan det medføre elektrisk stød, brand og/
eller alvorlig personskade.

Gem alle advarsler og 

instruktioner til senere reference.

SIKKERHEDSADVARSLER FOR 

HAMRING

GEB004-6

1.

Bær høreværn. 

Udsættelse for støj kan medføre 

høreskader.

2.

Benyt de ekstra håndtag, der eventuelt leveres 
med værktøjet. 

Hvis du mister kontrollen, kan du 

komme til skade.

3.

Hold maskinen på de isolerede gribeflader, når du 
udfører arbejde, hvor det skærende tilbehør kan 
komme i kontakt med skjulte ledninger eller 
maskinens egen ledning.

 Hvis det skærende 

tilbehør kommer i kontakt med en strømførende 
ledning, kan udsatte metaldele på maskinen blive 
strømførende, hvorved operatøren kan få elektrisk 
stød.

4.

Bær hård hovedbeklædning (sikkerhedshjelm), 
beskyttelsesbriller og/eller ansigtsmaske. 
Almindelige briller eller solbriller er IKKE 
beskyttelsesbriller. Det anbefales desuden kraftigt 
at bære støvmaske og kraftigt polstrede handsker.

5.

Kontroller, at bitten sidder godt fast før brug.

6.

Værktøjet er designet til at forårsage vibration ved 
normal brug. Skruer kan nemt løsne sig og 
medføre et nedbrud eller en ulykke. Kontroller før 
brug, at skruerne sidder stramt.

7.

Under kolde forhold, eller når værktøjet ikke har 
været anvendt i længere tid, skal du lade værktøjet 
varme op et stykke tid ved at lade det køre i 
tomgang. Derved løsnes smøremidlet. Uden 
korrekt opvarmning kan betjening af hammeren 
være vanskelig.

8.

Sørg altid for at have et solidt fodfæste. Sørg for, 
at der ikke er nogen under dig, når du benytter 
værktøjet på højtliggende steder.

9.

Hold godt fast i værktøjet med begge hænder.

10.

Hold hænderne på afstand af bevægelige dele.

11.

Gå ikke fra værktøjet, mens det kører. Lad kun 
værktøjet køre, mens du holder det i hænderne.

12.

Ret ikke værktøjet mod personer i nærheden, 
mens det kører. Bitten kan flyve ud og forårsage 
alvorlig personskade.

13.

Berør ikke bitten eller dele i nærheden af bitten 
umiddelbart efter brugen. De kan være meget 
varme og kan forårsage forbrændinger af huden.

14.

Kør ikke værktøjet mere end nødvendigt uden 
belastning.

15.

Nogle materialer indeholder kemikalier, som kan 
være giftige. Sørg for, at forhindre indånding af 
støv og kontakt med huden. Følg 
materialeleverandørens sikkerhedsdata.

GEM DISSE INSTRUKTIONER.

 ADVARSEL:

LAD IKKE tryghed eller kendskab til produktet (fra 
gentagen brug) føre til, at du ikke strengt overholder 
sikkerhedsreglerne for det gældende produkt.

1.

Låseknap 

2.

Kontaktgreb 

3.

Hjul

4.

Sekskantskrue

5.

Unbrakonøgle

6.

Spids

7.

Patronholder 

8.

Skiftering

9.

Afbankningsmejsel 

10. Flise 

Model

HK1820L

Slag pr. minut (min

-1

)

3.100

Længde i alt

1.293 mm

Nettovægt

5,3 kg

Sikkerhedsklasse

/II

Summary of Contents for HK1820L

Page 1: ...er Meißelhammer Betriebsanleitung I Raschiatore elettrico Istruzioni per l uso NL Elektrische bikker Gebruiksaanwijzing E Raspadora Manual de instrucciones P Martelete Rompedor Manual de instruções DK El mejselhammer Brugsanvisning GR Mηχανοκίνητος ξύστης Οδηγίες χρήσ ης HK1820L ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 5 4 6 7 7 8 8 ...

Page 3: ...3 9 9 10 ...

Page 4: ...asses are NOT safety glasses It is also highly recommended that you wear a dust mask and thickly padded gloves 5 Be sure the bit is secured in place before operation 6 Under normal operation the tool is designed to produce vibration The screws can come loose easily causing a breakdown or accident Check tightness of screws carefully before operation 7 In cold weather or when the tool has not been u...

Page 5: ...th a scaling chisel apply the chisel to the bottom of tiles as shown in the figure If you operate the tool with the chisel applied to the top surface of tiles the service life of the chisel will be shortened MAINTENANCE CAUTION Always be sure that the tool is switched off and unplugged before attempting to perform inspection or maintenance Never use gasoline benzine thinner alcohol or the like Dis...

Page 6: ...ries production and Conforms to the following European Directives 2006 42 EC And are manufactured in accordance with the following standards or standardised documents EN60745 The technical documentation is kept by our authorised representative in Europe who is Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes MK15 8JD England 30 1 2009 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation ...

Page 7: ...til sous tension risquant ainsi de provoquer un choc électrique chez l utilisateur 4 Portez un casque de protection casque de sécurité des lunettes de sécurité et ou un écran facial Les lunettes ordinaires et les lunettes de soleil ne sont PAS des lunettes de sécurité Nous vous recommandons également de porter un masque anti poussière et des gants très épais 5 Assurez vous que le foret est bien se...

Page 8: ...meure fermement en place Pour retirer le burin tirez le couvercle du mandrin complètement vers le bas puis tirez sur le burin Fig 5 Angle du burin Fig 6 et 7 Vous pouvez fixer le burin sur 12 angles différents Pour changer l angle du burin enfoncez l anneau de rechange vers l avant puis tournez l anneau de rechange pour changer l angle du burin A l angle souhaité faites glisser l anneau de rechang...

Page 9: ... diffère de la valeur de l émission déclarée Veillez à identifier les mesures de sécurité destinées à protéger l opérateur et établies en fonction de l estimation de l exposition dans les conditions réelles d utilisation en prenant en compte toutes les étapes du cycle de fonctionnement telles que les périodes de mise hors tension de l outil les périodes de fonctionnement au ralenti et les périodes...

Page 10: ...allteile des Elektrowerkzeugs und dadurch an den Bediener weitergeleitet und der Bediener erleidet einen Stromschlag 4 Tragen Sie einen Arbeitsschutzhelm eine Sicherheitsschutzbrille und oder Gesichtsschutz Gewöhnliche Brillen und Sonnenbrillen sind KEINE Sicherheitsbrillen oder Arbeitsschutzbrillen Außerdem wird das Tragen dick gefütterter Handschuhe und einer Staubmaske empfohlen 5 Überprüfen Si...

Page 11: ...en Sie das Spannfutter einige Male nach unten Setzen Sie dann den Meißel erneut ein Drehen Sie den Meißel und drücken Sie ihn hinein bis er einrastet Überprüfen Sie nach der Montage stets ob der Meißel einwandfrei sitzt indem Sie versuchen ihn herausziehen Ziehen Sie die Werkzeugverriegelung zum Entnehmen des Meißels ganz nach unten und ziehen Sie den Meißel heraus Abb 5 Winkel des Meißels Abb 6 u...

Page 12: ...r Handhabung des Elektrowerkzeugs von dem hier aufgeführten Wert abweichen Stellen Sie sicher dass Schutzmaßnahmen für den Bediener getroffen werden die auf den unter den tatsächlichen Arbeitsbedingungen zu erwartenden Belastungen beruhen beziehen Sie alle Bestandteile des Arbeitsablaufs ein also zusätzlich zu den Arbeitszeiten auch Zeiten in denen das Werkzeug ausgeschaltet ist oder ohne Last läu...

Page 13: ...potrebbero provocare scosse elettriche all operatore 4 Indossare un elmetto casco di sicurezza occhiali di sicurezza e o visiere protettrici I comuni occhiali da vista o da sole NON sono occhiali di sicurezza Si consiglia anche di indossare una maschera antipolvere e guanti imbottiti 5 Prima di azionare l utensile verificare che la punta sia fissata nella posizione corretta 6 In condizioni d uso n...

Page 14: ...lo della punta Fig 6 e 7 È possibile fissare la punta secondo 12 angoli diversi Per cambiare l angolo della punta far scorrere in avanti l anello per modificare la modalità operativa quindi ruotarlo per cambiare l angolo della punta Una volta raggiunto l angolo desiderato far scorrere l anello per modificare la modalità operativa nella posizione originale La punta viene fissata in posizione FUNZIO...

Page 15: ...arato in base alla modalità d uso dell utensile Assicurarsi di individuare le necessarie misure di sicurezza per proteggere l operatore in base a una stima dell esposizione nelle condizioni reali di utilizzo prendendo in considerazione tutte le fasi del ciclo operativo come quante volte l utensile viene spento e i periodi in cui rimane inattivo oltre al tempo di avviamento Solo per i paesi europei...

Page 16: ...e in aanraking komen met onder spanning staande draden zullen de niet geïsoleerde metalen delen van het gereedschap onder spanning komen te staan zodat de gebruiker een elektrische schok kan krijgen 4 Draag een veiligheidshelm veiligheidsbril en of spatscherm Een gewone bril of een zonnebril is GEEN veiligheidsbril Het wordt tevens sterk aanbevolen een stofmasker en dik gevoerde handschoenen te dr...

Page 17: ...en kan worden geduwd haalt u de bit eruit Trek het verwisselring enkel keren omlaag Steek de bit daarna opnieuw naar binnen Draai de bit en duw hem naar binnen tot hij vergrendelt Controleer na het aanbrengen altijd of de bit stevig in het gereedschap is bevestigd door te proberen het eruit te trekken Om de bit te verwijderen trekt u de bitmof helemaal omlaag en trekt u de bit eruit zie afb 5 Bith...

Page 18: ...reedschap in de praktijk kan verschillen van de opgegeven trillingsemissiewaarde afhankelijk van de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt Zorg ervoor dat veiligheidsmaatregelen worden getroffen ter bescherming van de operator die zijn gebaseerd op een schatting van de blootstelling onder praktijkomstandigheden rekening houdend met alle fasen van de bedrijfscyclus zoals de tijdsduur gedurend...

Page 19: ...e que las piezas metálicas expuestas de la herramienta eléctrica se carguen también de corriente y que el operario reciba una descarga 4 Póngase un casco de seguridad gafas de seguridad y o una careta protectora Las gafas normales o de sol NO son gafas de seguridad También se recomienda encarecidamente que utilice una mascarilla antipolvo y guantes gruesos acolchados 5 Asegúrese de que la barrena ...

Page 20: ...se siempre de que la broca esté bien sujeta en su lugar para ello intente sacarla Para extraer la broca desplace la cubierta del mandril al máximo hacia abajo y tire de la broca hacia fuera Fig 5 Ángulo de la broca Fig 6 y 7 La broca puede fijarse en 12 ángulos diferentes Para cambiar el ángulo de la broca deslice la anilla de cambio hacia delante a continuación gire la anilla para cambiar el ángu...

Page 21: ...ado dependiendo de las formas en que se utiliza la herramienta Asegúrese de identificar las mediciones correctas para proteger al operario que se basan en una estimación de la exposición en condiciones de uso reales teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de operaciones como los momentos en los que la herramienta está apagada y cuando funciona al ralentí además del tiempo en que está activad...

Page 22: ...apacete de segurança óculos de protecção e ou visor de protecção Os óculos normais ou óculos de sol NÃO são óculos de segurança É igualmente recomendável que use uma máscara de pó e luvas forradas grossas 5 Certifique se que a broca fixa no lugar antes de a utilizar 6 Em funcionamento normal a ferramenta está concebida para produzir vibrações Os parafusos podem soltar se facilmente podendo provoca...

Page 23: ...trás para a posição original A broca ficará em posição FUNCIONAMENTO PRECAUÇÃO Utilize sempre o punho e segure firmemente a ferramenta pelo punho e pela pega do gatilho durante a utilização Fig 8 Posicione a broca no ponto a lascar e prima o gatilho Aplique uma pressão ligeira na ferramenta de modo a que a ferramenta não fique solta descontrolada Premir a ferramenta com muita força não aumentará a...

Page 24: ...odas as partes do ciclo de funcionamento como as vezes que a ferramenta é desligada e quando está a trabalhar ao ralenti além do tempo de utilização Apenas para os países europeus ENH101 14 Declaração de conformidade CE A Makita Corporation na qualidade do fabricante responsável declara que a s máquina s Makita seguinte s Designação da máquina Martelete Rompedor N º de modelo Tipo HK1820L são prod...

Page 25: ...ansigtsmaske Almindelige briller eller solbriller er IKKE beskyttelsesbriller Det anbefales desuden kraftigt at bære støvmaske og kraftigt polstrede handsker 5 Kontroller at bitten sidder godt fast før brug 6 Værktøjet er designet til at forårsage vibration ved normal brug Skruer kan nemt løsne sig og medføre et nedbrud eller en ulykke Kontroller før brug at skruerne sidder stramt 7 Under kolde fo...

Page 26: ...RSIGTIG Anvend altid grebet og hold ordentligt fast i værktøjet ved hjælp af grebet og kontakthåndtaget under arbejde Fig 8 Placer bitten på det sted hvor der skal skæres og træk i kontaktgrebet Tryk en smule på værktøjet så det ikke hopper ukontrolleret rundt Effektiviteten forøges ikke ved at trykke meget hårdt på værktøjet Fig 9 BEMÆRK Når fliserne fjernes med en afbankningsmejsel skal mejslen ...

Page 27: ... og når den kører i tomgang ud over triggertiden Kun for europæiske lande ENH101 14 EF overensstemmelseserklæring Vi Makita Corporation erklærer som ansvarlig producent at følgende Makita maskine r Maskinens betegnelse El mejselhammer Modelnummer type HK1820L er en produktionsserie og Overholder følgende europæiske direktiver 2006 42 EF Og er produceret i overensstemmelse med følgende standarder e...

Page 28: ...ο τα εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου θα γίνουν κι αυτά ηλεκτροφόρα και μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία στο χειριστή 4 Να φοράτε ένα σκληρό καπέλο κράνος ασφάλειας γυαλιά ασφάλειας ή και προσωπίδα Τα συνηθισμένα γυαλιά ή τα γυαλιά ηλίου ΔΕΝ αποτελούν γυαλιά ασφάλειας Συνιστάται επίσης ένθερμα να φοράτε προσωπίδα κατά της σκόνης και γάντια με παχιά επένδυση 5 Πριν θέσετε το εργ...

Page 29: ...ε την προς τα μέσα έως ότου ασφαλίσει Εικ 4 Εάν δεν μπορείτε να σπρώξετε τη μύτη προς τα μέσα αφαιρέστε την Τραβήξτε το κάλυμμα κεφαλής προς τα κάτω μερικές φορές Κατόπιν τοποθετήστε ξανά τη μύτη Περιστρέψτε τη μύτη και σπρώξτε την προς τα μέσα έως ότου ασφαλίσει Μετά την τοποθέτηση να βεβαιώνεστε πάντα ότι η μύτη είναι ασφαλισμένη στη θέση της με το να προσπαθήσετε να την τραβήξετε προς τα έξω Γι...

Page 30: ... δηλωθείσα τιμή των παραγομένων κραδασμών μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για μια προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης στους κραδασμούς ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η εκπομπή κραδασμών κατά τη διάρκεια της πραγματικής χρήσης του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να διαφέρει από τη δηλωθείσα τιμή των εκπομπών ανάλογα με τον τρόπο με τον οποίο χρησιμοποιείται το εργαλείο Φροντίστε να λάβετε τα μέτρα ασφαλείας που απαιτο...

Page 31: ...31 ...

Page 32: ...ALA Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884797A994 www makita com ...

Reviews: