background image

To tighten the lock nut, press the shaft lock firmly so that 
the spindle cannot revolve, then use the lock nut wrench 
and securely tighten clockwise. 

Fig.9 

To remove the wheel, follow the installation procedure in 
reverse. 

 

WARNING: 

Only actuate the shaft lock when the spindle is not 
moving. 

OPERATION 

 

WARNING: 

• 

It should never be necessary to force the tool. The 
weight of the tool applies adequate pressure. 
Forcing and excessive pressure could cause 
dangerous wheel breakage. 

• 

ALWAYS replace wheel if tool is dropped while 
grinding. 

• 

NEVER bang or hit grinding disc or wheel onto 
work. 

• 

Avoid bouncing and snagging the wheel, 
especially when working corners, sharp edges etc. 
This can cause loss of control and kickback. 

• 

NEVER use tool with wood cutting blades and 
other sawblades. Such blades when used on a 
grinder frequently kick and cause loss of control 
leading to personal injury. 

CAUTION: 

• 

Make the depth of a single cut up to 5 mm. Adjust 
pressure on the tool so that the tool does not slow 
down during the operation. 

• 

After operation, always switch off the tool and wait 
until the wheel has come to a complete stop 
before putting the tool down. 

• 

If the tool is operated continuously until the battery 
cartridge has discharged, allow the tool to rest for 
15 minutes before proceeding with a fresh battery. 

Grinding and sanding operation 

Fig.10 

ALWAYS hold the tool firmly with one hand on housing 
and the other on the side handle. Turn the tool on and 
then apply the wheel or disc to the workpiece. 
In general, keep the edge of the wheel or disc at an 
angle of about 15 degrees to the workpiece surface. 
During the break-in period with a new wheel, do not 
work the grinder in the B direction or it will cut into the 
workpiece. Once the edge of the wheel has been 
rounded off by use, the wheel may be worked in both A 
and B direction. 

 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for DGA452

Page 1: ...PL Akumulatorowa szlifierka kątowa INSTRUKCJA OBSŁUGI RO Polizor unghiular cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI DE Akku Winkelschleifer BEDIENUNGSANLEITUNG HU Akkumulátoros sarokcsiszoló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV SK Ručná uhlová brúska NÁVOD NA OBSLUHU CZ Akumulátorová úhlová bruska NÁVOD K OBSLUZE DGA402 DGA450 DGA452 ...

Page 2: ...2 1 2 3 1 013993 1 2 012128 1 3 007224 1 4 007216 1 5 007217 6 007225 1 2 3 7 007218 1 2 3 8 007219 1 2 9 007220 A B 10 007221 1 2 3 4 11 010855 1 2 12 007222 1 13 001145 1 2 14 007226 1 2 15 007223 ...

Page 3: ...Intended use The tool is intended for grinding sanding and cutting of metal and stone materials without the use of water ENG905 1 Noise The typical A weighted noise level determined according to EN60745 Model DGA450 Sound pressure level LpA 74 dB A Uncertainty K 3 dB A The noise level under working may exceed 80 dB A Model DGA452 Sound pressure level LpA 76 dB A Uncertainty K 3 dB A The noise leve...

Page 4: ...ctric shock fire and or serious injury 2 Operations such as polishing are not recommended to be performed with this power tool Operations for which the power tool was not designed may create a hazard and cause personal injury 3 Do not use accessories which are not specifically designed and recommended by the tool manufacturer Just because the accessory can be attached to your power tool it does no...

Page 5: ... avoided by taking proper precautions as given below a Maintain a firm grip on the power tool and position your body and arm to allow you to resist kickback forces Always use auxiliary handle if provided for maximum control over kickback or torque reaction during start up The operator can control torque reactions or kickback forces if proper precautions are taken b Never place your hand near the r...

Page 6: ... of the wire wheel or brush with the guard Wire wheel or brush may expand in diameter due to work load and centrifugal forces Additional safety warnings 16 When using depressed centre grinding wheels be sure to use only fiberglass reinforced wheels 17 NEVER USE Stone Cup type wheels with this grinder This grinder is not designed for these types of wheels and the use of such a product may result in...

Page 7: ...TIONAL DESCRIPTION CAUTION Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool Installing or removing battery cartridge Fig 1 CAUTION Always switch off the tool before installing or removing of the battery cartridge Hold the tool and the battery cartridge firmly when installing or removing battery cartridge Failure to ...

Page 8: ... switch actuates properly and returns to the OFF position when the rear of the slide switch is depressed To start the tool slide the slide switch toward the I ON position For continuous operation press the front of the slide switch to lock it To stop the tool press the rear of the slide switch then slide it toward the O OFF position ASSEMBLY CAUTION Always be sure that the tool is switched off and...

Page 9: ...equently kick and cause loss of control leading to personal injury CAUTION Make the depth of a single cut up to 5 mm Adjust pressure on the tool so that the tool does not slow down during the operation After operation always switch off the tool and wait until the wheel has come to a complete stop before putting the tool down If the tool is operated continuously until the battery cartridge has disc...

Page 10: ...amond wheel be sure to use only the special wheel guard designed for use with cut off wheels In European countries when using a diamond wheel the ordinary guard can be used NEVER use cut off wheel for side grinding Do not jam the wheel or apply excessive pressure Do not attempt to make an excessive depth of cut Overstressing the wheel increases the loading and susceptibility to twisting or binding...

Page 11: ... holder cap cover on the tool To maintain product SAFETY and RELIABILITY repairs any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers always using Makita replacement parts OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual The use of any other accessories or attachments might p...

Page 12: ...руму Через те що ми не припиняємо програми досліджень і розвитку наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження Технічні характеристики приладу та касета з акумулятором можуть відрізнятися в різних країнах Вага разом з касетою з акумулятором відповідно до EPTA Procedure 01 2003 ENE048 1 Призначення Інструмент призначений для шліфування зачистки та різання металевих та мі...

Page 13: ... застереження стосовно техніки безпеки та всі інструкції Недотримання даних застережень та інструкцій може призвести до ураження струмом та виникнення пожежі та або серйозних травм Збережіть усі інструкції з техніки безпеки та експлуатації на майбутнє GEB059 3 ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО НЕОБХІДНУ ОБЕРЕЖНІСТЬ ПІД ЧАС РОБОТИ З АКУМУЛЯТОРНОЮ ШЛІФУВАЛЬНОЮ МАШИНОЮ Попередження про небезпеку загальні для операцій...

Page 14: ...лектроприладу та до ураження оператора електричним струмом 11 Не слід класти інструмент доки прилад повністю не зупиниться Змотуючий пристрій може захопити шнур та вирвати його з під контролю 12 Не слід запускати інструмент коли ви його тримаєте збоку себе Випадкове стикання зі працюючим пристроєм може захопити ваш одяг що в свою чергу може призвести до руху приладу до вас 13 Слід регулярно чистит...

Page 15: ...румента не підходить до вищої скорості меншого інструмента та може розірватися Додаткоів попередження про небезпеку загальні для операцій полірування та абразивного різання a Не можна заклинювати відрізний диск або прикладати надмірний тиск Не слід намагатись зробити проріз надмірної глибини Перенапруга диска збільшує навантаження та схильність до перекошування або застрявання диска в прорізі а та...

Page 16: ...фувальних дисків великого діаметру 26 Слід застосовувати тільки фланці зазначені для цього інструменту 27 При використанні інструментів призначених для дисків з різьбовим отвором обов язково перевірте щоб довжина різьби диска відповідала довжині шпинделя 28 Перевірте надійність опори деталі 29 Слід звернути увагу що диск продовжує обертатися після вимкнення інструменту 30 Для забезпечення безпеки ...

Page 17: ...йте інструмент перед встановленням або зніманням касети з акумулятором Під час встановлення або зняття касети з акумулятором надійно утримуйте інструмент і касету з акумулятором Інакше інструмент або касета з акумулятором можуть вислизнути з рук що може призвести до травм або пошкодження інструмента й касети з акумулятором Щоб зняти касету з акумулятором слід витягнути її з інструмента натиснувши ...

Page 18: ...я запобігання випадковому пускові Навіть якщо касета з акумулятором вставляється в інструмент коли повзунковий перемикач знаходиться в положенні І ВМК інструмент не запускається У такому випадку лампочка повільно мигає Це вказує на те що активована функція запобігання випадковому пускові Для того щоб запустити інструмент слід пересунути повзунковий перемикач в напрямку положення О ВИМК а потім пер...

Page 19: ...ись ключем для контргайки та надійно її затягнути по годинниковій стрілці мал 9 Для того щоб зняти диск виконайте процедуру його встановлення у зворотному порядку УВАГА Блокування вала можна застосовувати тільки коли шпиндель не обертається ЗАСТОСУВАННЯ УВАГА До інструмента ніколи не треба прикладати силу Маса інструмента забезпечує достатній тиск Прикладання сили та надмірний тиск можуть призвест...

Page 20: ... захисні кожухи диска розроблені для використання з відрізними дисками у країнах Європи під час застосування алмазного диска можна використовувати звичайний захисний кожух ЗАБОРОНЕНО використовувати відрізний диск для бокового шліфування Не можна защемляти диск або прикладати до нього надмірний тиск Не слід намагатись зробити проріз надмірної глибини Перенапруга диска збільшує навантаження та схил...

Page 21: ...НАДІЙНІСТЬ ремонт технічне обслуговування або регулювання мають виконувати уповноважені центри обслуговування Макіта де використовуються лише стандартні запчастини Макіта ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО Це оснащення або приладдя рекомендовано для використання з інструментами Макіта що описані в інструкції з експлуатації Використання якогось іншого оснащення або приладдя може спричинити травмування Осн...

Page 22: ...e być wyposażone w inny akumulator Waga urządzenia wraz z akumulatorem obliczona zgodnie z procedurą EPTA 01 2003 ENE048 1 Przeznaczenie Omawiane narzędzie przeznaczone jest do szlifowania i cięcia materiałów z metalu i kamienia bez użycia wody ENG905 1 Poziom hałasu i drgań Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w oparciu o EN60745 Model DGA450 Poziom ciśnienia akustycznego LpA 74 dB A Niep...

Page 23: ...ie jest przeznaczone do szlifowania oczyszczania powierzchni szczotką drucianą i cięcia Należy zapoznać się z wszystkimi zasadami bezpieczeństwa instrukcjami ilustracjami i danymi technicznymi dołączonymi do opisywanego narzędzia Niezastosowanie się do podanych poniżej instrukcji może prowadzić do porażenia prądem elektrycznym pożaru i lub poważnych obrażeń ciała 2 Nie jest wskazane szlifowanie dr...

Page 24: ...robin stwarza zagrożenia elektryczne 14 Nie wolno używać elektronarzędzia w pobliżu materiałów łatwopalnych Mogą one zapalić się od iskier 15 Nie wolno używać osprzętu wymagającego cieczy chłodzących Używanie wody lub innych cieczy chłodzących grozi porażeniem lub udarem elektrycznym Odrzut i związane z nim ostrzeżenia Odrzut to nagła reakcja w momencie zakleszczenia lub wyszczerbienia obracającej...

Page 25: ...i obracającej się ściernicy ani za nią Gdy tarcza przesuwa się od operatora ewentualny odrzut może wypchnąć ściernicę i elektronarzędzie w jego kierunku c W przypadku zakleszczenia się tarczy lub przerwania operacji cięcia z jakiegokolwiek powodu należy wyłączyć elektronarzędzie trzymając je w bezruchu do momentu całkowitego zatrzymania się ściernicy Nie wolno wyciągać tarczy tnącej z przecinanego...

Page 26: ...scu pracy panuje wyjątkowo wysoka temperatura i wilgotność albo występuje silnie zanieczyszczone przewodzącym pyłem należy zastosować bezpiecznik zwarciowy 30 mA aby zapewnić operatorowi bezpieczeństwo 31 Nie wolno używać opisywanego narzędzia do obróbki materiałów zawierających azbest 32 Przepisy krajowe wymagają stosowania osłony zbierającej pył gdy używana jest tarcza tnąca 33 Na tarcze tnące n...

Page 27: ...przedniej jego części i wysunąć akumulator Aby zamontować akumulator wystarczy wyrównać występ na akumulatorze z rowkiem w obudowie i wsunąć go na swoje miejsce Akumulator należy wsuwać do oporu aż się zablokuje co jest sygnalizowane delikatnym kliknięciem Jeśli jest widoczny czerwony wskaźnik w górnej części przycisku akumulator nie został całkowicie zablokowany UWAGA Należy go zamontować całkowi...

Page 28: ...łączanie Rys 5 UWAGA Przed włożeniem akumulatora do narzędzia koniecznie sprawdzić czy przełącznik suwakowy działa prawidłowo i po naciśnięciu jego tylnej części powraca do pozycji OFF WYŁĄCZENIA W celu uruchomienia narzędzia wystarczy przesunąć przełącznik suwakowy w kierunku położenia I ON włączone Pracę ciągłą można uzyskać po naciśnięciu i zablokowaniu przedniej części przełącznika suwakowego ...

Page 29: ... tarcza nie podskakiwała i aby nie doszło do jej wyszczerbienia zwłaszcza podczas obróbki narożników ostrych krawędzi itp Może bowiem wystąpić odrzut i dojść do utraty panowania nad narzędziem NIE WOLNO używać narzędzia z tarczami do cięcia drewna Wspomniane tarcze używane w szlifierce często powodują odrzut i utratę panowania a w konsekwencji mogą doprowadzić do wypadku UWAGA Głębokość pojedyncze...

Page 30: ...o tego typu ściernic W krajach europejskich przy stosowaniu ściernicy diamentowej można użyć zwykłej osłony Tarcz tnących NIE WOLNO używać do szlifowania bocznego Nie wolno doprowadzać do zakleszczenia tarczy ani stosować zbyt dużego nacisku Unikać cięć o zbyt dużej głębokości Przeciążona ściernica jest bardziej podatna na skręcenia lub wyginanie w szczelinie i wzrasta prawdopodobieństwo odrzutu l...

Page 31: ... konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita AKCESORIA OPCJONALNE UWAGA Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może stanowić ryzyko uszkodzenia ciała Stosować akceso...

Page 32: ...048 1 Destinaţia de utilizare Maşina este destinată polizării şlefuirii şi tăierii materialelor de metal şi piatră fără utilizarea apei ENG905 1 Emisie de zgomot Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în conformitate cu EN60745 Model DGA450 Nivel de presiune acustică LpA 74 dB A Eroare K 3 dB A Nivelul de zgomot în timpul funcţionării poate depăşi 80 dB A Model DGA452 Nivel de presiune acu...

Page 33: ...guranţa instrucţiunile ilustraţiile şi specificaţiile furnizate cu această sculă electrică Nerespectarea integrală a instrucţiunilor de mai jos poate cauza electrocutări incendii şi sau vătămări corporale grave 2 Nu este recomandată executarea operaţiilor cum ar fi lustruirea cu această sculă electrică Operaţiile pentru care această sculă electrică nu a fost concepută pot fi periculoase şi pot pro...

Page 34: ...o reacţie bruscă la înţepenirea sau agăţarea unui disc unui taler suport unei perii sau unui alt accesoriu aflat în rotaţie Înţepenirea sau agăţarea provoacă o oprire bruscă a accesoriului aflat în rotaţie ceea ce forţează maşina scăpată de sub control în direcţia opusă celei de rotire a accesoriului în punctul de contact De exemplu dacă un disc abraziv se înţepeneşte sau se agaţă în piesa de prel...

Page 35: ...recul dacă maşina electrică este repornită în piesa de lucru e Sprijiniţi panourile sau orice piesă de prelucrat de dimensiuni mari pentru a minimiza riscul de ciupire şi recul al discului Piesele de prelucrat mari tind să se încovoieze sub propria greutate Sub piesa de prelucrat trebuie amplasate suporturi pe ambele laturi lângă linia de tăiere şi lângă marginea piesei de prelucrat pe ambele părţ...

Page 36: ...orului 2 acumulator şi 3 produsul care foloseşte acumulatorul 2 Nu dezmembraţi cartuşul acumulatorului 3 Dacă timpul de funcţionare s a redus excesiv întrerupeţi imediat funcţionarea Aceasta poate prezenta risc de supraîncălzire posibile arsuri şi chiar explozie 4 Dacă electrolitul pătrunde în ochi clătiţi bine ochii cu apă curată şi consultaţi imediat un medic Există risc de orbire 5 Nu scurtcirc...

Page 37: ...re a dus la suprasolicitarea maşinii Apoi reporniţi maşina Dacă maşina nu porneşte acumulatorul este supraîncălzit În această situaţie lăsaţi acumulatorul să se răcească înainte de a reporni maşina Tensiune scăzută acumulator Capacitatea rămasă a bateriei este prea mică iar maşina nu va funcţiona În această situatie scoateţi şi reîncărcaţi acumulatorul NOTĂ Protecţia împotriva supraîncălzirii func...

Page 38: ...isc proiectate pentru a fi utilizate împreună cu discuri abrazive pentru retezare În ţări europene la utilizarea unui disc de diamant poate fi utilizată o apărătoare obişnuită Montaţi apărătoarea discului cu proeminenţa de pe banda de protecţie a discului aliniată cu canelura de pe cutia lagărului Apoi rotiţi apărătoarea discului în aşa fel încât să protejeze operatorul în timpul lucrului Strângeţ...

Page 39: ...repaus timp de 15 minute înainte de a continua cu un acumulator nou Operaţia de rectificare şi şlefuire Fig 10 Ţineţi ÎNTOTDEAUNA maşina ferm cu o mână de carcasă şi cu cealaltă de mânerul lateral Porniţi maşina şi apoi aplicaţi discul pe piesa de prelucrat În principiu menţineţi muchia discului la un unghi de circa 15 grade faţă de suprafaţa piesei de prelucrat Pe durata perioadei de rodare a unu...

Page 40: ... disc proiectate pentru a fi utilizate împreună cu discuri abrazive pentru retezare În ţări europene la utilizarea unui disc de diamant poate fi utilizată o apărătoare obişnuită NU utilizaţi niciodată discul pentru retezat la polizarea laterală Nu înţepeniţi discul şi nici nu aplicaţi o presiune excesivă Nu încercaţi să executaţi o adâncime excesivă a tăieturii Supratensionarea discului măreşte sa...

Page 41: ...rătoarea capacului suportului pe maşină Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita folosindu se piese de schimb Makita ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumneavoastră în acest manual Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxil...

Page 42: ...ändern abweichen Gewicht mit Akkublock ermittelt gemäß EPTA Verfahren 01 2003 ENE048 1 Verwendungszweck Das Werkzeug wurde für das Schmirgeln Schleifen und Schneiden von Metall und Steinmaterial ohne Verwendung von Wasser entwickelt ENG905 1 Geräuschpegel Die typischen A bewerteten Geräuschpegel bestimmt gemäß EN60745 Modell DGA450 Schalldruckpegel LpA 74 dB A Abweichung K 3 dB A Unter Arbeitsbedi...

Page 43: ...n Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen zur späteren Referenz gut auf GEB059 3 SICHERHEITSHINWEISE ZUM AKKU SCHLEIFER Allgemeine Sicherheitshinweise für das Schleifen Schmirgeln Drahtbürsten oder Trennschleifen 1 Dieses Elektrowerkzeug ist vorgesehen für die Verwendung als Schleif Schmirgel Drahtbürst oder Trennschleifwerkzeug Lesen Sie alle mit diesem Elektrowerkzeug mitgelieferten Siche...

Page 44: ...ieren können 12 Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen während Sie es tragen Ihre Kleidung kann durch zufälligen Kontakt mit dem sich drehenden Zubehör erfasst werden und das Zubehör kann sich in Ihren Körper bohren 13 Reinigen Sie regelmäßig die Ventilationsöffnungen des Elektrowerkzeugs Der Motorventilator zieht Staub in das Gehäuse hinein und eine übermäßige Ansammlung von Metallspänen kan...

Page 45: ...ür größere Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren Drehzahlen von kleineren Elektrowerkzeugen ausgelegt und können brechen Weitere spezifische Sicherheitshinweise für das Trennschleifen a Klemmen Sie die Schleifscheibe nicht fest und üben Sie keinen übermäßigen Druck aus Führen Sie keine übermäßig tiefen Schnitte aus Eine Überlastung der Scheibe erhöht deren Beanspruchung und die Anfälligkeit ...

Page 46: ...Anweisungen des Herstellers zur korrekten Montage und Verwendung der Scheiben Behandeln und lagern Sie die Scheiben mit Sorgfalt 25 Verwenden Sie keine separaten Reduzierbuchsen oder Adapter zur Anpassung von Schleifscheiben mit großem Durchmesser 26 Verwenden Sie nur die für dieses Werkzeug vorgeschriebenen Flansche 27 Wenn eine Trennscheibe mit Gewindebohrung am Werkzeug montiert werden soll ach...

Page 47: ...men Montage und Demontage des Akkublocks Abb 1 ACHTUNG Schalten Sie das Werkzeug immer aus bevor Sie den Akkublock einsetzen oder entnehmen Halten Sie das Werkzeug und den Akkublock sicher fest wenn Sie den Akkublock einsetzen oder herausnehmen Andernfalls könnte Ihnen das Werkzeug oder der Akkublock aus den Händen fallen sodass das Werkzeug oder der Akkublock beschädigt werden oder diese Verletzu...

Page 48: ...Funktion zur Vermeidung eines versehentlichen Neustarts aktiv ist Schieben Sie zum Start des Werkzeugs zunächst den Schiebeschalter in die Position O OFF und anschließend in die Position I ON Spindelarretierung Abb 4 ACHTUNG Betätigen Sie die Spindelarretierung niemals bei rotierender Spindel Andernfalls kann das Werkzeug beschädigt werden Drücken Sie die Spindelarretierung um die Spindel beim Mon...

Page 49: ...anwendung und übermäßiger Druck können zu einem gefährlichen Schleifscheibenbruch führen Wechseln Sie die Schleifscheibe IMMER aus falls die Maschine während der Arbeit fallen gelassen wurde Eine Schleif oder Trennscheibe darf NIEMALS gegen das Werkstück geschlagen oder gestoßen werden Achten Sie besonders beim Bearbeiten von Ecken scharfen Kanten usw darauf dass die Schleifscheibe nicht springt o...

Page 50: ...pezielle Schutzhaube für diese Trennscheiben verwenden In Europa Bei Verwendung einer Diamantscheibe kann der gewöhnliche Schutz verwendet werden Verwenden Sie eine Trennscheibe NIEMALS zum Seitenschleifen Klemmen Sie die Scheibe nicht fest und üben Sie keinen übermäßigen Druck aus Führen Sie keine übermäßig tiefen Schnitte aus Eine Überlastung der Scheibe erhöht die Belastung und Anfälligkeit zum...

Page 51: ...kung der Halterkappe wieder am Gerät Zur Aufrechterhaltung der SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts müssen die Reparaturen und alle Wartungen und Einstellungen von den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung der Ersatzteile von Makita durchgeführt werden SONDERZUBEHÖR ACHTUNG Für Ihr Werkzeug Makita das in dieser Anleitung beschrieben ist empfehlen wir folgende Zu...

Page 52: ...l a 01 2003 EPTA eljárás szerint meghatározva ENE048 1 Rendeltetésszerű használat A szerszám fém és kő csiszolására és vágására szolgál víz használata nélkül ENG905 1 Zaj A tipikus A súlyozású zajszint a EN60745szerint meghatározva Típus DGA450 Angnyomásszint LpA 74 dB A Bizonytalanság K 3 dB A A zajszint a munkavégzés során meghaladhatja a 80 dB A értéket Típus DGA452 Angnyomásszint LpA 76 dB A B...

Page 53: ...zes ezen elektromos szerszámhoz mellékelt biztonsági figyelmeztetést utasítást illusztrációt és specifikációt A következőkben leírt utasítások figyelmen kívül hagyása elektromos áramütést tüzet és vagy komoly sérülést eredményezhet 2 Polírozási műveletek végzése nem javasolt ezzel az elektromos szerszámmal Az olyan műveletek végzése amelyekre az elektromos szerszám nem lett tervezve veszélyhelyzet...

Page 54: ... figyelmeztetések A visszarúgás a szerszám hirtelen reakciója a beszorult vagy elakadt forgótárcsára alátéttalpra kefére vagy más kiegészítőre A beszorulás vagy az elakadás a forgó kiegészítő hirtelen megállását okozza amely ahhoz vezet hogy az irányíthatatlanná vált elektromos szerszám a forgási iránnyal ellentétes irányba mozdul el a megakadási pontban Például ha a csiszolókorong beakad vagy bes...

Page 55: ...massza alá a tárcsa beszorulását és a visszarúgást elkerülendő A nagyméretű munkadarabok meghajolhatnak saját súlyuk alatt Támasztékot a munkadarab alá kell tenni a vágóvonal közelében és a munkadarab szélétől nem messze a tárcsa mindkét oldalára f Különösen figyeljen oda amikor zsebvágást végez falakba vagy más nem belátható területekre A kiemelkedő tárcsalap elvághat gáz vagy vízvezetékeket elek...

Page 56: ...e szét az akkumulátort 3 Ha a működési idő nagyon lerövidült azonnal hagyja abba a használatot Ez a túlmelegedés esetleges égések és akár robbanás veszélyével is járhat 4 Ha elektrolit kerül a szemébe mossa ki azt tiszta vízzel és azonnal keressen orvosi segítséget Ez a látásának elvesztését okozhatja 5 Ne zárja rövidre az akkumulátort 1 Ne érjen az érintkezőkhöz elektromosan vezető anyagokkal 2 N...

Page 57: ...agyja kihűlni az akkumulátort mielőtt ismét bekapcsolná a szerszámot Az akkumulátor töltöttsége alacsony Az akkumulátor fennmaradó töltöttsége túl alacsony a szerszámot nem tudja működtetni Ilyenkor távolítsa el és töltse fel az akkumulátort MEGJEGYZÉS A túlmelegedés elleni védelem csak csillag jelzésű akkumulátorral működik Fig 2 Többfunkciós jelzőlámpa Fig 3 A jelzőlámpák két pozícióban találhat...

Page 58: ...tőperemet az orsóra Illessze a tárcsát korongot a belső illesztőperemre és csavarja fel a biztosítóanyát az orsóra A rögzítőanya meghúzásához nyomja le a tengelyreteszt hogy a tengely ne tudjon forogni majd a rögzítőanya kulcsával szorosan húzza meg az anyát az óramutató járásának irányába Fig 9 A tárcsa eltávolításához kövesse a felszerelési eljárást fordított sorrendben FIGYELMEZTETÉS Csak akkor...

Page 59: ...émánttárcsa 010848 FIGYELMEZTETÉS Daraboló köszörűtárcsa gyémánttárcsa használatakor ügyeljen arra hogy csak daraboló köszörűtárcsákhoz készített tárcsavédőt alkalmazzon Európai országokban a gyémánttárcsa használatakor az általános tárcsavédő használható SOHA ne használjon daraboló tárcsát oldalköszörűléshez Ne akassza be a tárcsát vagy ne nyomja túl meg Ne próbáljon túlságosan mély vágást végezn...

Page 60: ...a A termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartásához a javításokat bármilyen egyéb karbantartást vagy beszabályozást a Makita Autorizált Szervizközpontoknak kell végrehajtaniuk mindig Makita pótalkatrászek használatával OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT Ezek a tartozékok vagy kellékek ajánlottak az Önnek ebben a kézikönyvben leírt Makita szerszámához Bármely más tartozék vagy kellék használa...

Page 61: ...motnosť s akumulátorom podľa postupu EPTA 01 2003 ENE048 1 Určené použitie Tento nástroj je určený na brúsenie pieskovanie a rezanie kovových a kamenných materiálov bez použitia vody ENG905 1 Hluk Typická hladina akustického tlaku pri záťaži A určená podľa EN60745 Model DGA450 Úroveň akustického tlaku LpA 74 dB A Odchýlka K 3 dB A Úroveň hluku pri práci môže prekročiť 80 dB A Model DGA452 Úroveň a...

Page 62: ...j Prečítajte si všetky bezpečnostné výstrahy pokyny vyobrazenia a špecifikácie určené pre tento elektrický nástroj Pri nedodržaní všetkých doleuvedených pokynov môže dôjsť k úrazu elektrickým prúdom požiaru a alebo vážnemu poraneniu 2 S týmto elektrickým nástrojom sa neodporúča vykonávať operácie ako leštenie Operácie na ktoré tento nástroj nie je určený môžu spôsobiť riziko a spôsobiť telesné por...

Page 63: ... spomalenie otáčajúceho sa príslušenstva čo zase spôsobí nekontrolované uskočenie elektrického nástroja v opačnom smere ako otáčanie príslušenstva v momente zovretia Napríklad ak obrobok priškrtí alebo pritlačí rozbrusovací kotúč okraj kotúča vstupujúceho do bodu priškrtenia môže spôsobiť vrytie sa do povrchu materiálu čo spôsobí vytiahnutie alebo vykopnutie kotúča Kotúč môže buď vyskočiť dopredu ...

Page 64: ... oboch stranách kotúča f Buďte zvlášť opatrní pri vytváraní dutinového rezu do existujúcich stien či iných neprehľadných povrchov Prečnievajúci kotúč môže zarezať do plynových alebo vodovodných potrubí elektrického vedenia alebo objektov ktoré môžu zapríčiniť spätný náraz Bezpečnostné výstrahy špecifické pre operácie pieskovania a Nepoužívajte brúsne kotúčové papiere nadmernej veľkosti Pri výbere ...

Page 65: ... Môže nastať riziko prehriatia možných popálením či dokonca explózie 4 V prípade zasiahnutia očí elektrolytom ich vypláchnite čistou vodou a okamžite vyhľadajte lekársku pomoc Môže dôjsť k strate zraku 5 Jednotku akumulátora neskratujte 1 Nedotýkajte sa konektorov žiadnym vodivým materiálom 2 Neskladujte jednotku akumulátora v obale s inými kovovými predmetmi napríklad klincami mincami a pod 3 Nab...

Page 66: ...adia vychladnúť Nízke napätie akumulátora Zostávajúca kapacita akumulátora je veľmi nízka a náradie nebude fungovať V tejto situácii akumulátor vyberte a nabite ho POZNÁMKA Ochrana proti prehrievaniu funguje len v prípade akumulátora so značkou hviezdičky Fig 2 Multifunkčná kontrolka Fig 3 Kontrolky sú umiestnené v dvoch polohách Ak je v prístroji s posuvným prepínačom v polohe O OFF vložená batér...

Page 67: ...tiť a kryt prispeje k zníženiu možnosti zranenia osôb Na vreteno namontujte vnútornú prírubu Kotúč disk pripevnite na vnútornú prírubu a na vreteno priskrutkujte závernú maticu Uzamykaciu maticu dotiahnete pevným stlačením posúvačového uzáveru tak aby sa vreteno neotáčalo potom ju kľúčom na uzamykaciu maticu bezpečne dotiahnite v smere hodinových ručičiek Fig 9 Kotúč vyberajte opačným postupom ako...

Page 68: ...ieho kotúča diamantového kotúča vždy používajte len špeciálny ochranný kryt kotúča určený na použitie s rozbrusovacími kotúčmi V krajinách Európy sa pri použití diamantového kotúča môže používať štandardný ochranný kryt Nikdy NEPOUŽÍVAJTE rozbrusovací kotúč na priečne brúsenie Kotúč nestláčajte ani naň nevyvíjate nadmerný tlak Nepokúšajte sa rezať príliš hlboko Prílišné namáhanie kotúča zvyšuje za...

Page 69: ...vy a akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR Pre váš nástroj Makita opísaný v tomto návode doporučujeme používať toto príslušenstvo a nástavce Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb Príslušenstvo a nástavce sa možu používať len...

Page 70: ...cedure 01 2003 ENE048 1 Určení nástroje Nástroj je určen k broušení jemnému broušení a řezání kovových materiálů a kamene bez použití vody ENG905 1 Hlučnost Typická vážená hladina hluku A určená podle normy EN60745 Model DGA450 Hladina akustického tlaku LpA 74 dB A Nejistota K 3 dB A Hladina hluku při práci může překročit hodnotu 80 dB A Model DGA452 Hladina akustického tlaku LpA 76 dB A Nejistota...

Page 71: ...kým proudem požár a nebo vážné poranění 2 Tento elektrický nástroj se nedoporučuje používat k operacím jako je leštění Budete li pomocí tohoto nástroje provádět práce pro které není nástroj určen můžete se vystavit rizikům a možnosti poranění 3 Nepoužívejte příslušenství které není speciálně určeno pro nástroj a doporučeno jeho výrobcem Pouhá možnost upevnění příslušenství na elektrický nástroj ne...

Page 72: ...í brusného kotouče v dílu hrana kotouče vstupující do místa skřípnutí se může zakousnout do povrchu materiálu a to způsobí zvednutí kotouče nebo jeho vyhození Kotouč může vyskočit buď směrem k pracovníkovi nebo od něj podle toho v jakém směru se kotouč pohybuje v místě skřípnutí Za těchto podmínek může také dojít k roztržení brusných kotoučů Zpětný ráz je důsledkem špatného použití a nebo nesprávn...

Page 73: ...dení nebo jiných objektů způsobit zpětný ráz Zvláštní bezpečnostní výstrahy pro smirkování a Nepoužívejte smirkový papír nadměrné velikosti Při výběru smirkového papíru dodržujte údaje výrobce Smirkový papír přečnívající přes brusný talíř může způsobit poranění a rovněž zablokování roztržení kotouče a zpětný ráz Zvláštní bezpečnostní výstrahy pro práci s drátěnými kartáči a Nezapomeňte že drátěný ...

Page 74: ...je riziko přehřívání popálení nebo dokonce výbuchu 4 Budou li vaše oči zasaženy elektrolytem vypláchněte je čistou vodou a okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc Může dojít ke ztrátě zraku 5 Akumulátor nezkratujte 1 Nedotýkejte se svorek žádným vodivým materiálem 2 Akumulátor neskladujte v nádobě s jinými kovovými předměty jako jsou hřebíky mince apod 3 Akumulátor nevystavujte vodě ani dešti Zkrat ak...

Page 75: ...acovat V takovém případě vyjměte akumulátor a dobijte jej POZNÁMKA Ochrana proti přehřátí funguje pouze při použití bloku akumulátoru označeného hvězdičkou Fig 2 Vícefunkční kontrolka Fig 3 Kontrolky se nacházejí na dvou místech Pokud je v nářadí vložen blok akumulátoru a posuvný spínač je v poloze vypnuto O kontrolka bude asi jednu sekundu rychle blikat Jestliže takto nebliká mohlo dojít k poruše...

Page 76: ...na vřeteno pojistnou matici Při utahování pojistné matice pevně stiskněte zámek hřídele tak aby se vřeteno nemohlo otáčet a poté ji pomocí klíče na pojistné matice pevně utáhněte ve směru hodinových ručiček Fig 9 Při demontáži kotouče použijte opačný postup montáže VAROVÁNÍ Zámek hřídele aktivujte pouze pokud se nepohybuje vřeteno PRÁCE VAROVÁNÍ Nikdy by neměla nastat potřeba vyvíjet na nástroj př...

Page 77: ...tového kotouče se ujistěte zda používáte pouze speciální kryt kotouče zkonstruovaný k použití s rozbrušovacími kotouči V evropských zemích lze při práci s diamantovým kotoučem použít obvyklý kryt NIKDY nepoužívejte rozbrušovací kotouč k bočnímu broušení Zamezte zaseknutí kotouče a nevyvíjejte na něj příliš velký tlak Nepokoušejte se o provedení řezu s příliš velkou hloubkou Vyvinete li na kotouč p...

Page 78: ...ování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR Pro váš nástroj Makita popsaný v tomto návodu doporučujeme používat toto příslušenství a nástavce Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob Příslušenství a nástavce lze používat pouze pro jejich stanovené účely Potřebujete li bližš...

Page 79: ...79 ...

Page 80: ...80 www makita com Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgium Makita Corporation Anjo Aichi Japan 885268B970 ...

Reviews: