background image

8

DEUTSCH

Warnung:

  Dieses  Gerät  kann  von  Kindern  ab  8  Jahren  und 

Personen  mit  verminderten  körperlichen,  sensorischen  oder 

geistigen  Fähigkeiten  oder  Mangel  an  Erfahrung  und  Kenntnissen 

benutzt  werden,  sofern  sie  eine  Beaufsichtigung  oder  Anweisung 

bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes erhalten haben und 

die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit 

dem  Gerät  spielen.  Reinigung  und  Benutzerwartung  dürfen  nicht 

von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

Symbole

Die folgenden Symbole werden für das Gerät verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer 

Bedeutung vertraut.

•  Nur für Inneneinsatz.

•  Bitte Bedienungsanleitung lesen.

•  DOPPELT SCHUTZISOLIERT

•  Bereit zum Laden.

•  Ladevorgang.

•  Ladevorgang beendet.

•  Ladeverzögerung (Akkuabkühlung, 

oder Akku zu kalt).

•  Defekter Akku.

•  Ladeverzögerung  (Akku  zu  heiß 

oder zu kalt).

•  Kühlungsstörung.

•  Akku nicht kurzschließen.

•  Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer.

•  Setzen Sie den Akku weder Wasser 

noch Regen aus.

•  Akku immer recyceln.

•  Nur für EU-Länder

Werfen Sie Elektrogeräte oder Akkus nicht in den Hausmüll!

Gemäß den Europäischen Richtlinien für Elektro- und Elektronik-Altgeräte, für Batterien, Akkus 

sowie verbrauchte Batterien und Akkus und ihre Umsetzung gemäß den Landesgesetzen müssen 

Elektrogeräte,  Batterien  und Akkus,  die  das  Ende  ihrer  Lebensdauer  erreicht  haben,  getrennt 

gesammelt und einer umweltgerechten Recycling-Einrichtung zugeführt werden.

VORSICHT:

1.  BEWAHREN 

SIE 

DIESE 

ANWEISUNGEN 

SORGFÄLTIG  AUF  –  Diese  Bedienungsanleitung 

enthält 

wichtige 

Sicherheits- 

und 

Gebrauchsanweisungen für das Ladegerät.

2.  Lesen  Sie  vor  der  Benutzung  des  Ladegeräts 

alle  Anweisungen  und  Warnhinweise,  die  an 

(1)  Ladegerät,  (2)  Akku  und  (3)  Akkuwerkzeug 

angebracht sind.

3.  VORSICHT  –  Um  die  Verletzungsgefahr  zu 

reduzieren,  dürfen  nur  Makita-Akkus  verwendet 

werden.  Andere  Akkutypen  können  platzen  und 

Verletzungen oder Sachschäden verursachen.

4.  Nicht  aufladbare  Batterien  können  mit  diesem 

Ladegerät nicht aufgeladen werden.

5.  Achten  Sie  darauf,  dass  die  Spannung  der 

Stromquelle  mit  der  auf  dem  Typenschild  des 

Ladegeräts angegebenen Spannung übereinstimmt.

6.  Laden  Sie  den  Akku  nicht  in  Gegenwart  von 

brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.

7.  Setzen  Sie  das  Ladegerät  weder  Regen  noch 

Schnee aus.

8.  Tragen  Sie  das  Ladegerät  niemals  am  Netzkabel, 

und  reißen  Sie  niemals  daran,  um  es  von  der 

Steckdose zu trennen.

9.  Trennen  Sie  das  Ladegerät  nach  dem  Laden  oder 

vor  jedem  Versuch  einer  Wartung  oder  Reinigung 

von der Stromquelle. Ziehen Sie immer am Stecker, 

niemals  am  Kabel,  um  das  Ladegerät  von  der 

Stromquelle zu trennen.

10.  Verlegen  Sie  das  Netzkabel  so,  dass  niemand 

darauf tritt oder darüber stolpert, und dass es keinen 

sonstigen schädlichen Einflüssen oder Belastungen 

ausgesetzt wird.

11.  Betreiben  Sie  das  Ladegerät  nicht  mit  einem 

beschädigten Netzkabel oder Netzstecker. Falls das 

Kabel  oder  der  Stecker  beschädigt  ist,  lassen  Sie 

das beschädigte Teil von einer autorisierten Makita-

Kundendienststelle  austauschen,  um  einer  Gefahr 

vorzubeugen.

12.  Benutzen  oder  zerlegen  Sie  das  Ladegerät  nicht, 

wenn  es  einen  harten  Schlag  erlitten  hat,  fallen 

gelassen  oder  sonst  wie  beschädigt  worden  ist, 

sondern  bringen  Sie  es  zu  einem  qualifizierten 

Kundendiensttechniker.  Falscher  Gebrauch  oder 

Zusammenbau  kann  die  Ursache  für  elektrische 

Schläge oder einen Brand sein.

13.  Laden  Sie  den  Akku  nicht  bei  Raumtemperaturen 

UNTER  10°C  oder  ÜBER  40°C.  Bei  niedrigen 

Temperaturen beginnt der Ladevorgang u. U. nicht.

14.  Das 

Ladegerät 

darf 

nicht 

an 

einen 

Aufwärtstransformator,  Generator  oder  eine 

Gleichstrom-Steckdose angeschlossen werden.

15.  Achten  Sie  darauf,  dass  die  Lüftungsschlitze  des 

Ladegeräts nicht abgedeckt oder blockiert werden.

Summary of Contents for DC10SB

Page 1: ...arger 3 E Cargador de Batería 15 F Chargeur 5 P Carregador de Bateria 18 D Ladegerät 8 DK Akku ladeaggregat 20 I Carica batteria 10 GR Φ ρτιστής μπαταρίας 23 NL Accuoplader 13 TR Batarya Şarj Cihazı 25 DC10SB DC10WD ...

Page 2: ...15mm 4 17 32 110mm 4 11 32 30mm 1 3 16 30mm 1 3 16 8mm 5 16 180mm 7 3 32 69mm 2 23 32 90mm 3 9 16 DC10WD 30mm 1 3 16 40mm 1 19 32 50mm 1 31 32 105mm 4 5 32 65mm 2 9 16 113mm 4 15 32 55mm 2 3 16 35mm 1 3 8 4mm 5 32 113mm 4 15 32 115mm 4 17 32 1 2 3 4 ...

Page 3: ...s important safety and operating instructions for battery charger 2 Before using battery charger read all instructions and cautionary markings on 1 battery charger 2 battery and 3 product using battery 3 CAUTION To reduce risk of injury charge only Makita type rechargeable batteries Other types of batteries may burst causing personal injury and damage 4 Non rechargeable batteries cannot be charged...

Page 4: ... the charger and battery which can be sometime clogged with dust The cooling system is in order although no sound of cooling fan comes out if the yellow warning light will not flash Always keep clean the vent on charger and battery for cooling The products should be sent to repair or maintenance if the yellow warning light will frequently flash Charging 1 Plug the battery charger into the proper A...

Page 5: ...unt the charger on the wall either horizontal or vertical direction Fig 1 2 1 Fix the two screws for hanging on the wall as illustrated Fig 3 2 Hang the charger with the screws fixed in step 1 3 Mount the charger on the wall by tightening the anchor screw completely Fig 4 For DC10SB it is needed one more screw for supporting the charger on the wall FRANÇAIS Avertissement Cet appareil peut être uti...

Page 6: ... la charge risque de ne pas démarrer 14 Ne tentez pas d utiliser un transformateur élévateur un groupe électrogène ou une prise de courant continu 15 Veillez à ce que rien ne couvre ou bouche les orifices du chargeur Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les équipements électriques ou les batteries dans les ordures ménagères Conformément à la directive européenne relative aux déchets d é...

Page 7: ... et de la batterie propres pour permettre le refroidissement Si le témoin jaune d avertissement clignote souvent les produits devraient être envoyés pour réparation ou entretien Montage mural Avertissement Veillez à utiliser deux vis pour accrocher le chargeur au mur puis fixez le chargeur au mur avec une vis supplémentaire Sinon le chargeur risque de tomber et de causer des blessures graves Assur...

Page 8: ...CHT Um die Verletzungsgefahr zu reduzieren dürfen nur Makita Akkus verwendet werden Andere Akkutypen können platzen und Verletzungen oder Sachschäden verursachen 4 Nicht aufladbare Batterien können mit diesem Ladegerät nicht aufgeladen werden 5 Achten Sie darauf dass die Spannung der Stromquelle mit der auf dem Typenschild des Ladegeräts angegebenen Spannung übereinstimmt 6 Laden Sie den Akku nich...

Page 9: ...lgebläses und die Ventilationsöffnungen an Ladegerät und Akku die sich manch mal mit Staub zusetzen können Wenn die gelbe Warnlampe nicht blinkt ist das Kühlsystem in Ordnung selbst wenn kein Laufgeräusch des Kühlgebläses vernehmbar ist Halten Sie die Ventilationsöffnungen an Ladegerät und Akku stets sauber um einwandfreie Kühlung zu gewährleisten Falls die gelbe Warnlampe häufig blinkt sollten Si...

Page 10: ...m x mehr als 25 mm zur Verankerung des Ladegeräts Eine weitere Schraube nur für DC10SB 4 mm x mehr als 40 mm zur Befestigung des Ladegeräts Werkzeuge zum Anziehen der Schrauben Sie können das Ladegerät entweder horizontal oder ver tikal an der Wand montieren Abb 1 und 2 1 Befestigen Sie die zwei Schrauben zum Aufhängen an der Wand wie abgebildet Abb 3 2 Hängen Sie das Ladegerät an die in Schritt 1...

Page 11: ...e 14 Non si deve cercare di usare un trasformatore survoltore un generatore per motori o una presa in c c 15 Le aperture di ventilazione del caricatore non devono in alcun modo essere coperte o intasate Non esporre la batteria all acqua o alla pioggia Riciclare sempre le batterie Solo per Paesi UE Non gettare gli apparecchi elettrici o il pacco batteria con l immondizia In osservanza alle direttiv...

Page 12: ...ggia Per il raffreddamento mantenere sempre pulita l apertura di ventilazione del caricatore e della batteria Se la spia gialla di avvertimento lampeggia frequentemente i prodotti devono essere spediti per la riparazione o la manutenzione Montaggio su parete Avvertimento Usare due viti per appendere il caricatore alla parete e fissarlo alla parete con un altra vite In caso contrario il caricatore ...

Page 13: ... acculader 2 Alvorens de acculader in gebruik te nemen leest u eerst alle instructies en waarschuwingsopschriften op 1 de acculader 2 de accu en 3 het apparaat waarin de accu wordt aangebracht 3 LET OP Om de kans op letsel te verkleinen mag u alleen oplaadbare accu s van het Makita type opladen Andere typen accu s kunnen barsten waardoor persoonlijk letsel of schade kan worden veroorzaakt 4 Niet o...

Page 14: ...tuitlaatopeningen op de accu en de acculader niet door stof verstopt zijn Indien het gele waarschuwingslampje niet knippert hoewel u geen geluid van de koelventilator hoort is het koelsysteem in orde Houd de luchtuitlaatopeningen op de acculader en de accu altijd schoon om een goede koeling te verzekeren Indien het gele waarschuwingslampje vaak gaat knipperen moet u de producten naar een servicece...

Page 15: ...e acculader Nog een extra schroef alleen voor de DC10SB 4 mm x langer dan 40 mm voor het ondersteunen van de acculader Gereedschap voor het vastdraaien van de schroeven U kunt de acculader naar keuze in horizontale of verticale stand aan de wand bevestigen Fig 1 en 2 1 Bevestig de twee ophangschroeven aan de wand zoals afgebeeld Fig 3 2 Hang de acculader op aan de schroeven die u hebt vastgedraaid...

Page 16: ...posible que la carga no se inicie 14 No intente utilizar un transformador elevador de tensión un generador a motor ni una toma de corriente de CC 15 No permita que cosa alguna tape u obstruya los orificios de ventilación del cargador Sólo para países de la Unión Europea No tire aparatos eléctricos ni baterías a la basura con los residuos domésticos En conformidad con las Directivas Europeas sobre ...

Page 17: ...lador de enfriamiento Mantenga siempre limpios los orificios de ventilación del cargador y la batería Si la luz amarilla de aviso parpadea con frecuencia el cargador deberá ser enviado a que lo reparen o le hagan el mantenimiento Montaje en pared Advertencia Asegúrese de utilizar dos tornillos para colgar el cargador en la pared y ancle el cargador en la pared con otro tornillo De lo contrario el ...

Page 18: ...instruções de segurança e operação para o carregador de bateria 2 Antes de utilizar o carregador de bateria leia todas as instruções e etiquetas de precaução no 1 carregador de bateria 2 bateria e 3 produto que utiliza a bateria 3 PRECAUÇÃO Para reduzir o risco de ferimentos recarregue só baterias recarregáveis da Makita Outros tipos de baterias podem vazar provocando danos e ferimentos pessoais 4...

Page 19: ...a de arrefecimento a ventilação no carregador e bateria que podem estar bloqueadas com poeira O sistema de arrefecimento está em condições apesar de não ouvir a ventoinha de arrefecimento se a luz amarela de aviso não piscar Mantenha sempre limpas as ventilações para arrefecimento no carregador e bateria Deve mandar os produtos para reparação ou manutenção se a luz amarela de aviso piscar frequent...

Page 20: ... Um parafuso 4 mm mais de 25 mm para fixar o carregador Mais um parafuso apenas para DC10SB 4 mm mais de 40 mm para suportar o carregador Ferramentas para apertar os parafusos Pode montar o carregador na parede horizontal ou verti calmente Fig 1 e 2 1 Fixe os dois parafusos para pendurar na parede como ilustrado Fig 3 2 Pendure o carregador com os parafuso fixos no passo 1 3 Monte o carregador na ...

Page 21: ...pæiske direktiv om bortskaffelse af udtjent elektrisk og elektronisk udstyr og batterier og akkumulatorer samt udtjente batterier og akkumulatorer og udførelsen af dette i overensstemmelse med nationale love skal elektrisk udstyr og batterier og akku er som er udtjente indsamles separat og returneres til en miljømæssigt kompatibel genvindingsfacilitet FORSIGTIG BEMÆRK Opladeren er til opladning af...

Page 22: ... vægmonteringsarbejde udføres Følg de i denne brugervejledning angivne trin og fuldfør hele proceduren med det samme Opladeren kan falde ned og forårsage tilskadekomst eller beskadigelse hvis arbejdet stoppes inden det er fuldført Kontroller stramheden af skruerne med regelmæssige mellemrum Ellers kan opladeren falde ned på grund af skrue der har løsnet sig Rengør opladerens terminaldele med regel...

Page 23: ...εσφαλμένη χρήση ή εκ νέου συναρμολόγηση ενδέχεται να καταλήξει σε ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά 13 Μην φορτίζετε την κασέτα μπαταρία όταν η θερμοκρασία δωματίου είναι ΚΑΤΩ από 10 C ή ΠΑΝΩ από 40 C Σε χαμηλές θερμοκρασίες η φόρτιση μπορεί να μην ξεκινάει 14 Μην επιχειρήσετε να χρησιμοποιήσετε μετασχηματιστή πολλαπλασιασμού γεννήτρια κινητήρα ή ρευματοδότη συνεχούς ρεύματος DC 15 Μην καλύπτετε και μην φρ...

Page 24: ...έγξτε τον ήχο του ανεμιστήρα ψύξης τα ανοίγματα εξαερισμού στον φορτιστή και την μπαταρία τα οποία μπορεί να έχουν βουλώσει με σκόνη Το σύστημα ψύξης είναι εντάξει ακόμη και εάν δεν ακούγεται ο ήχος του ανεμιστήρα εξαερισμού εάν το κίτρινο προειδοποιητικό φωτάκι δεν έχει ανάψει Πάντοτε να κρατάτε καθαρά τα ανοίγματα εξαερισμού στον φορτιστή και στην μπαταρία Τα προϊόντα θα πρέπει να στέλνονται για...

Page 25: ...πό 3 5mm Μία βίδα 4mm x περισσότερο από 25mm για τη στερέωση του φορτιστή Μία ακόμη βίδα μόνο για το DC10SB 4mm x περισσότερο από 40mm για τη στερέωση του φορτιστή Εργαλεία για το σφίξιμο των βιδών Μπορείτε να στερεώσετε τον φορτιστή στον τοίχο είτε οριζόντια είτε κάθετα Εικ 1 και 2 1 Στερεώστε τις δύο βίδες για την ανάρτηση στον τοίχο όπως απεικονίζεται Εικ 3 2 Κρεμάστε το φορτιστή με τις βίδες π...

Page 26: ...i başlamayabilir 14 Bir yükseltici transformatör motorlu jeneratör veya bir DC güç kaynağı prizi kullanmayı denemeyin 15 Herhangi bir şeyin şarj cihazının havalandırma deliklerini örtmesine veya tıkamasına izin vermeyin Sadece AB ülkeleri için Elektrik donanımını veya pil takımını evsel atıklarla birlikte bertaraf etmeyiniz Atık Elektrikli ve Elektronik Donanımlar Piller ve Akümülatörler ve Atık P...

Page 27: ...rünlerin bakım ya da onarıma gönderilmesi gerekir Duvara montaj Uyarı Şarj cihazını duvara asmak için iki vida kullandığınızdan emin olun ve şarj cihazını başka bir vida ile duvara sabitleyin Aksi takdirde şarj cihazı düşebilir ve ciddi yaralanmalara neden olabilir Duvara monte etme işlemine başlamadan önce şarj cihazının fişten çekilmiş ve bataryaların çıkarılmış olduğundan daima emin olun Bu kıl...

Page 28: ...885431A937 IDE Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgium Makita Corporation Anjo Aichi Japan www makita com ...

Reviews: