background image

12

ENC007-7

IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ

POUR LA BATTERIE

1.

Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les
instructions et précautions relatives (1) au
chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) à
l’outil utilisant la batterie.

2.

Ne démontez pas la batterie.

3.

Si le temps de fonctionnement devient très
court, cessez immédiatement l’utilisation.
Autrement il y a risque de surchauffe, de brûlure,
voire d’explosion. 

4.

Si de l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-
les à l’eau claire et consultez immédiatement un
médecin. Autrement il y a risque de blessure aux
yeux. 

5.

Ne court-circuitez pas la batterie :
(1) Ne touchez les bornes avec aucun matériau

conducteur.

(2) Évitez de ranger la batterie dans un

conteneur avec d’autres objets métalliques,
par exemple des clous, des pièces de
monnaie, etc.

(3) N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la pluie.
Un court-circuit de la batterie pourrait provoquer
un fort courant, une surchauffe, parfois des
brûlures et même une panne.

6.

Ne rangez pas l’outil ou la batterie dans des
endroits où la température risque d’atteindre ou
de dépasser 50°C.

7.

Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est
sérieusement endommagée ou complètement
épuisée. La batterie peut exploser au contact du
feu.

8.

Prenez garde d’échapper ou de heurter la
batterie. 

9.

N’utilisez pas une batterie abîmée.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

Conseils pour assurer la durée de vie optimale de 

la batterie

1.

Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit
complètement déchargée.
Arrêtez toujours l’outil et rechargez la batterie
quand vous remarquez que la puissance de
l’outil diminue.

2.

Ne rechargez jamais une batterie complètement
chargée.
La surcharge réduit la durée de service de la
batterie.

3.

Chargez la batterie alors que la température de
la pièce se trouve entre 10°C et 40°C. Avant de
charger une batterie chaude, laissez-la refroidir.

4.

Chargez la batterie tous les six mois si elle reste
inutilisée pendant une période prolongée.

DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT

ATTENTION :

• Vérifiez toujours que l’outil est hors tension et que la

batterie est retirée avant d’ajuster l’outil ou de vérifier
son fonctionnement.

Pose ou retrait de la batterie (Fig. 1)

ATTENTION :

• Mettez toujours l’outil hors tension avant de poser ou

de retirer la batterie.

Lorsque vous posez ou retirez la batterie, tenez
fermement l’outil et la batterie.

 Si vous ne tenez pas

fermement l’outil et la batterie, ils risquent de s’abîmer
en vous glissant des mains, et vous courez un risque
de blessure corporelle.

Pour retirer la batterie, faites-la glisser hors de l’outil tout
en faisant glisser le bouton qui se trouve à l’avant de la
batterie.
Pour poser la batterie, alignez sa languette sur la rainure
à l’intérieur du carter, et faites-la glisser en place.
Insérez-la à fond, jusqu’à ce qu’elle se mette en place
avec un léger déclic. Si vous pouvez voir l’indicateur
rouge du côté supérieur du bouton, la batterie n’est pas
complètement verrouillée.

ATTENTION :

• Insérez toujours la batterie à fond, jusqu’à ce que

l’indicateur rouge ne soit plus visible. Sinon, elle
pourrait tomber accidentellement de l’outil, au risque
de vous blesser ou de blesser quelqu’un se trouvant
près de vous.

• Ne forcez pas pour insérer la batterie. Si elle ne glisse

pas facilement, c’est que vous ne l’insérez pas
correctement.

Vérification de la charge restante de la batterie 

(Fig. 2)

Pendant la charge 

Lorsque la charge commence, le premier témoin
lumineux (complètement à gauche) se met à clignoter.
Puis les autres témoins s’allument l’un à la suite de
l’autre à mesure que la charge progresse, pour indiquer
le niveau de charge de la batterie. 

Pendant l’utilisation 

Après la mise sous tension de l’outil, les témoins
s’allument pour indiquer la charge restante de la batterie.
La lumière s’éteint au bout de 5 secondes lors de la mise
hors tension de l’outil. Lorsque la lampe orange s’allume
(ou clignote) sur la BL1430A ou clignote sur la
BL1415NA, l’outil s’arrête en raison de la faible charge
restante de la batterie (mécanisme d’arrêt automatique).
Chargez alors la batterie ou utilisez une batterie chargée.
Il se peut qu’aucune lampe ne s’allume quand vous
mettez le contact, si vous utilisez l’outil alors que la
batterie est restée longtemps inutilisée. L’outil s’arrête
alors en raison d’une faible charge restante de la
batterie. Pour la BL1430A uniquement, utilisez
l’adaptateur de charge de rafraîchissement Makita pour
rafraîchir la batterie.

Mécanisme d’arrêt automatique (Fig. 3)

Lorsque la charge de la batterie descend sous 20% sur
la BL1430A ou sous 15% sur la BL1415NA, l’outil
s’arrête automatiquement pour éviter l’utilisation avec un
couple de serrage insuffisant. Chargez la batterie ou
utilisez une nouvelle batterie complètement chargée.

Dispositif de protection de la batterie (BL1415NA)

L’outil est équipé d’un dispositif de protection de la
batterie.
Ce dispositif coupe automatiquement l’alimentation du
moteur pour prolonger la durée de service de la batterie.

Summary of Contents for BTD044

Page 1: ...ne a batteria Istruzioni per l uso NL Snoerloze slagschroevendraaier Gebruiksaanwijzing E Atornillador de Impacto Inalámbrico Manual de instrucciones P Parafusadeira de Impacto a Bateria Manual de instruções DK Akku slagskruetrækker Brugsanvisning GR Κρουστικό κατσαβίδι μπαταρίας Οδηγίες χρήσεως TR Akülü Darbeli Tornavida Kullanma kılavuzu BTD044 BTD064 BTD104 ...

Page 2: ... 6 7 8 013663 013539 013540 013582 013584 013665 013664 013583 1 2 3 BL1430A BL1415NA E E E E E E F F F F F F 80 100 60 80 40 60 20 40 10 20 0 10 50 70 70 100 30 50 15 30 0 15 6 4 E F BL1430A BL1415NA 9 5 A B 7 8 ...

Page 3: ...15 10 5 0 0 0 5 1 1 5 2 M8 M8 M6 M6 BTD044 N m 25 M10 M10 16 29 13 58 25 1 2 15 17 14 13 10 11 10 12 11 004521 N m 15 BTD044 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 0 1 2 M6 M6 58 25 116 50 1 2 16 17 14 18 013718 013717 013580 013581 ...

Page 4: ...720 013722 013719 013721 BTD064 N m 60 40 20 0 0 0 5 1 1 5 M10 M10 M8 M6 M8 M6 M12 M12 29 13 58 25 1 2 15 16 17 14 13 N m BTD064 70 60 50 40 30 20 10 0 0 1 2 3 M10 M10 M8 M8 M6 M6 58 25 116 50 1 2 15 16 17 14 18 BTD104 N m 60 40 20 0 0 0 5 1 1 5 M10 M8 M10 M6 M8 M6 M12 M12 29 13 58 25 1 2 15 16 17 14 13 ...

Page 5: ...5 18 19 20 21 22 23 24 006258 013585 013586 26 27 28 25 22 23 24 25 20 21 19 013587 013577 013588 006304 ...

Page 6: ... live and could give the operator an electric shock 2 Always be sure you have a firm footing Be sure no one is below when using the tool in high locations 3 Hold the tool firmly 4 Wear ear protectors SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING DO NOT let comfort or familiarity with product gained from repeated use replace strict adherence to safety rules for the subject product MISUSE or failure to follow the...

Page 7: ... install the battery cartridge forcibly If the cartridge does not slide in easily it is not being inserted correctly Checking the remaining battery capacity Fig 2 When charging When the charging begins the first far left indicating lamp begins to flicker Then as charging proceeds the other lamps light one after the other to indicate the battery capacity When using When the tool is switched on the ...

Page 8: ...le pressing the indication button The number of impacts is set at once To reconfigure the number of impacts pull the trig ger without pressing the indication button so that return to 3 above Confirming the current setting number To check the current setting number pull the trigger once release it and then press the indication button Relation between presetting number and action 003611 NOTE Use pre...

Page 9: ...cording to the diameter of bolt Even though the diameters of bolts are the same the proper fastening torque will differ according to the torque coefficient the class of bolt and the bolt length 4 The manner of holding the tool or the material of driving position to be fastened will affect the torque 5 Operating the tool at low speed will cause a reduction in the fastening torque MAINTENANCE CAUTIO...

Page 10: ...omparing one tool with another The declared vibration emission value may also be used in a preliminary assessment of exposure WARNING The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared emission value depending on the ways in which the tool is used Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actu...

Page 11: ...1 Saisissez l outil électrique par ses surfaces de poigne isolées lorsque vous effectuez des travaux au cours desquels la fixation peut entrer en contact avec des fils cachés Le contact des fixations avec un fil sous tension peut également mettre sous tension les parties métalliques exposées de l outil électrique causant ainsi un choc électrique chez l utilisateur 2 Assurez vous toujours de travai...

Page 12: ...util et la batterie ils risquent de s abîmer en vous glissant des mains et vous courez un risque de blessure corporelle Pour retirer la batterie faites la glisser hors de l outil tout en faisant glisser le bouton qui se trouve à l avant de la batterie Pour poser la batterie alignez sa languette sur la rainure à l intérieur du carter et faites la glisser en place Insérez la à fond jusqu à ce qu ell...

Page 13: ... frappes selon les conditions d utilisation L outil s arrête alors automatiquement une fois qu il a atteint le nombre prédéfini de frappes Réglage du nombre de frappes Fig 7 1 Tirez sur la gâchette puis libérez la 2 Tirez sur la gâchette environ 3 secondes tout en appuyant sur le bouton indicateur puis libérez la gâchette et le bouton indicateur 3 La lampe du côté gauche de l affichage clignote et...

Page 14: ... embout de vissage risque de subir une trop forte contrainte de foirer d être endommagée etc Avant de commencer le travail effectuez toujours un test pour connaître le temps de serrage adéquat pour la vis Si l outil est utilisé de manière continue jusqu à ce que la batterie se décharge laissez le reposer 15 minutes avant de poursuivre le travail avec une batterie fraîchement chargée Le couple de s...

Page 15: ...s à l autre ENG905 1 Bruit Niveau de bruit pondéré A typique déterminé selon EN60745 Modèle BTD044 Niveau de pression sonore LpA 89 dB A Niveau de puissance sonore LWA 100 dB A Incertitude K 3 dB A Modèle BTD064 Niveau de pression sonore LpA 91 dB A Niveau de puissance sonore LWA 102 dB A Incertitude K 3 dB A Modèle BTD104 Niveau de pression sonore LpA 93 dB A Niveau de puissance sonore LWA 104 dB...

Page 16: ...4 BTD064 BTD104 sont produites en série et sont conformes aux directives européennes suivantes 2006 42 CE et qu elles sont fabriquées conformément aux normes ou documents normalisés suivants EN60745 La documentation technique est conservée par Makita International Europe Ltd Service technique Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD Angleterre 3 9 2012 Tomoyasu Kato Directeur Makita Co...

Page 17: ... Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen wenn Sie Arbeiten ausführen bei denen die Gefahr besteht dass das Befestigungselement verborgene Kabel kontaktiert Bei Kontakt mit einem Strom führenden Kabel können die freiliegenden Metallteile des Elektrowerkzeugs ebenfalls Strom führend werden so dass der Benutzer einen elektrischen Schlag erleiden kann 2 Achten Sie stets auf sicheren Stand Verge...

Page 18: ...Einstellungen oder Funktionsprüfungen der Maschine stets dass die Maschine ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist Anbringen und Abnehmen des Akkus Abb 1 VORSICHT Schalten Sie stets die Maschine aus bevor Sie den Akku anbringen oder abnehmen Halten Sie Maschine und Akku beim Anbringen oder Abnehmen des Akkus sicher fest Wenn Sie Maschine und Akku nicht sicher festhalten können sie Ihnen aus der ...

Page 19: ...B für Linksdrehung In der Neutralstellung des Drehrichtungsumschalters ist der Elektronikschalter verriegelt Einschalten der Lampe Abb 6 VORSICHT Blicken Sie nicht direkt in die Lampe oder die Lichtquelle Betätigen Sie den Elektronikschalter um die Lampe einzuschalten Die Lampe bleibt erleuchtet solange der Elektronikschalter gedrückt gehalten wird Die Lampe erlischt ungefähr 10 Sekunden nach dem ...

Page 20: ...ugaufnahme nicht zur Ausgangsstellung zurück so dass der Einsatz nicht eingespannt wird Versuchen Sie in diesem Fall den Einsatz wie oben beschrieben neu einzuführen BETRIEB Abb 12 13 14 15 16 u 17 1 Die Voreinstellung der Schlagzahl für mehr als 200 Schläge 4 Sekunden ist unmöglich 2 Die Anzugszeit schließt die vollständige Betätigung des Elektronikschalters ein Das korrekte Anzugsmoment hängt u ...

Page 21: ...es Schlitzschraubendrehers mit schlankem Schaft oder dergleichen in die Vertiefung des Gehäuses ein Abb 20 Entfernen Sie die Kohlebürstenkappe mit einer Zange Nehmen Sie die abgenutzten Kohlebürsten heraus setzen Sie die neuen ein und bringen Sie die Kohlebürstenkappe umgekehrt wieder an Abb 21 Achten Sie darauf dass der Zuleitungsdraht auf der gegenüberliegenden Seite des Arms liegt Abb 22 Verleg...

Page 22: ...ung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise der Maschine vom angegebenen Emissionswert abweichen Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährdungsgrads unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus wie z B Ausschalt und Leerlaufzeiten der Maschine zusätzlich zur Betriebszeit EN...

Page 23: ...PERCUSSIONE A BATTERIA 1 Tenere l utensile elettrico per le sue superfici isolate quando si esegue una operazione in cui un elemento di fissaggio potrebbe fare contatto con fili elettrici nascosti Gli elementi di fissaggio che fanno contatto con un filo elettrico sotto tensione potrebbero mettere sotto tensione le parti metalliche esposte dell utensile elettrico e dare una scossa elettrica all ope...

Page 24: ...Fig 1 ATTENZIONE Spegnere sempre l utensile prima di installare o di rimuovere la batteria Tenere saldamente l utensile e la batteria quando si installa o si rimuove la batteria Se non si tengono saldamente l utensile e la cartuccia batteria potrebbero sfuggire di mano danneggiandosi e causare un incidente Per rimuovere la batteria toglierla dall utensile spingendo allo stesso tempo il bottone sul...

Page 25: ...camente 10 secondi circa dopo che si è rilasciato l interruttore NOTA Usare un panno asciutto per togliere lo sporco dalla lente della lampadina Fare attenzione a non graffiare la lente della lampadina perché ciò potrebbe abbassare l illuminazione Impostazione di arresto automatico per il numero di colpi Questo utensile è dotato di un comodo meccanismo di arresto automatico che permette di presele...

Page 26: ...mero di colpi numero preselezionato è mostrato nelle illustrazioni Tenere saldamente l utensile e mettere la punta avvitatore nella testa della vite Esercitare una pressione in avanti sull utensile per fare in modo che la punta non scivoli fuori dalla vite e avviare l utensile per cominciare l operazione NOTA Usare la punta corretta per la testa della vite bullone che si desidera usare Tenere l ut...

Page 27: ... Makita genuino Adattatore di rigenerazione automatica per BL1430A soltanto NOTA Alcuni articoli nella lista potrebbero essere inclusi nell imballo dell utensile come accessori standard Essi potrebbero differire da Paese a Paese ENG905 1 Rumore Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo EN60745 Modello BTD044 Livello pressione sonora LpA 89 dB A Livello di potenza sonora LWA 100 dB A...

Page 28: ...o No Tipo BTD044 BTD064 BTD104 sono una produzione di serie e Conforme alle Direttive Europee 2006 42 CE E sono fabbricate conformemente ai seguenti standard o documenti standardizzati EN60745 La documentazione tecnica è tenuta da Makita International Europe Ltd Reparto tecnico Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD Inghilterra 3 9 2012 Tomoyasu Kato Amministratore Makita Corporation...

Page 29: ...EN VOOR DE SNOERLOZE SLAGSCHROEVENDRAAIER 1 Houd elektrisch gereedschap alleen vast aan de geïsoleerde handgrepen wanneer u werkt op plaatsen waar het bevestigingsmateriaal met verborgen bedrading in aanraking kan komen Als een draad die onder stroom staat wordt beschadigd kunnen de metalen delen van het gereedschap ook onder stroom komen te staan en kunt u een gevaarlijke elektrische schok krijge...

Page 30: ...OP Schakel altijd het gereedschap uit voordat u de accu aanbrengt of verwijdert Houd het gereedschap en de accu stevig vast wanneer u de accu aanbrengt of verwijdert Als u het gereedschap en de accu niet stevig vasthoudt zou er iets uit uw handen kunnen glippen met gevaar voor schade aan het gereedschap of de accu en eventuele verwonding Om de accu te verwijderen schuift u deze uit het gereedschap...

Page 31: ... lamp aan doen Fig 6 LET OP Kijk niet recht in het lamplicht of de lichtbron Druk de trekkerschakelaar in zodat de lamp gaat branden De lamp blijft branden zolang u de trekkerschakelaar ingedrukt houdt Het licht dooft automatisch ongeveer 10 seconden nadat u de trekkerschakelaar loslaat OPMERKING Als het lensje van de lamp vuil is veegt u dat schoon met een droge doek Let op dat u geen krassen maa...

Page 32: ...an 200 slagen 4 seconden 2 De aandraaitijd loopt vanaf het moment dat u de trekkerschakelaar volledig indrukt Het juiste aandraaikoppel kan verschillen afhankelijk van het soort en de maat van de schroef bout het materiaal van het te bevestigen werkstuk enz De verhouding tussen het aantrekkoppel de aandraaitijd en het aantal slagen het vooringestelde aantal staat aangegeven in de grafieken Houd he...

Page 33: ... goed in de gat in de koolborstelhouder valt Fig 24 Breng het achterdeksel weer aan en draai de twee schroeven stevig vast Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het product te handhaven dienen alle reparaties en alle andere onderhoudswerkzaamheden of afstellingen te worden uitgevoerd door een erkend Makita servicecentrum en dat uitsluitend met gebruik van Makita vervangingsonderdelen OPTIONELE A...

Page 34: ...ie zijn gebaseerd op een schatting van de blootstelling onder praktijkomstandigheden rekening houdend met alle fasen van de bedrijfscyclus zoals de tijdsduur gedurende welke het gereedschap is uitgeschakeld en stationair draait naast de ingeschakelde tijdsduur ENH101 16 Alleen voor Europese landen EU Verklaring van Conformiteit Wij Makita Corporation als de verantwoordelijke fabrikant verklaren da...

Page 35: ...ERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL ATORNILLADOR DE IMPACTO INALÁMBRICO 1 Cuando realice una operación en la que el tornillo o la broca pueda entrar en contacto con cableado oculto sujete la herramienta eléctrica por las superficies de asimiento aisladas El contacto del tornillo o la broca con un cable con corriente puede hacer que la corriente circule por las partes metálicas expuestas de la herramien...

Page 36: ...te o comprobación en la herramienta Instalación o extracción del cartucho de batería Fig 1 PRECAUCIÓN Apague siempre la herramienta antes de la instalación o extracción del cartucho de batería Sujete la herramienta y el cartucho de batería firmemente cuando instale o extraiga el cartucho de batería Si no sujeta la herramienta y el cartucho de batería firmemente podrán caérsele de las manos y resul...

Page 37: ...entro el interruptor inversor del lado A para giro hacia la derecha o del lado B para giro hacia la izquierda Cuando el interruptor inversor está en la posición neutral no se podrá apretar el gatillo interruptor Encendido de la lámpara Fig 6 PRECAUCIÓN No mire a la luz ni vea la fuente de luz directamente Apriete el gatillo interruptor para encender la lámpara La lámpara seguirá encendida mientras...

Page 38: ...instrucciones indicadas arriba OPERACIÓN Fig 12 13 14 15 16 y 17 1 El número de impactos no se puede preajustar para más de 200 impactos 4 segundos 2 El tiempo de apriete incluye el tiempo que aprieta el gatillo a fondo El par de torsión apropiado podrá variar dependiendo del tipo o tamaño del tornillo perno el material de la pieza de trabajo a atornillar etc Las figuras muestran la relación entre...

Page 39: ...ocar el hilo conductor en el lado opuesto a la patilla Fig 22 Ponga los hilos conductores entre el espaciador y el lado del portaescobillas Fig 23 Asegúrese de que las tapas de las escobillas de carbón encajan en los agujeros de los portaescobillas firmemente Fig 24 Vuelva a instalar la cubierta posterior y apriete los dos tornillos firmemente Para mantener la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del product...

Page 40: ...una estimación de la exposición en las condiciones reales de utilización teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo tal como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo ENH101 16 Para países europeos solamente Declaración de conformidad CE Makita Corporation como fabricante responsable declara que la s siguiente s máquin...

Page 41: ...ncias GEB054 1 AVISOS DE SEGURANÇA PARA PARAFUSADEIRA DE IMPACTO A BATERIA 1 Segure na ferramenta eléctrica pelas superfícies de aderência isoladas quando executar uma operação em que o grampo possa entrar em contacto com fios ocultos Os grampos que entrem em contacto com um fio vivo podem tornar as partes metálicas expostas da ferramenta eléctrica vivos e causar choque eléctrico ao operador 2 Cer...

Page 42: ...rramenta e no cartucho da bateria pode dar origem a que escorreguem das suas mãos e daí resultar danos para a ferramenta e para o cartucho da bateria e ferimentos corporais Para retirar o cartucho da bateria deslize o da ferramenta enquanto desliza o botão na parte da frente do cartucho Para instalar o cartucho da bateria alinhe a lingueta no cartucho da bateria com o entalhe na caixa e deslize o ...

Page 43: ...ptor NOTA Utilize um pano seco para limpar a sujidade da lente da lâmpada Tenha cuidado para não riscar a lente da lâmpada ou pode diminuir a iluminação Definição de paragem automática para número de impactos Esta ferramenta tem um mecanismo de paragem automática conveniente que lhe permite programar o número desejado de impactos em termos da aplicação A ferramenta pára depois automaticamente após...

Page 44: ...figuras Segure na ferramenta firmemente e coloque a ponta da broca de aparafusar na cabeça do parafuso Aplique pressão para a frente na ferramenta de modo a que a broca não deslize para fora do parafuso e ligue a ferramenta para começar a operação NOTA Utilize a broca correcta para a cabeça do parafuso perno que deseja utilizar Mantenha a ferramenta apontada direita ao parafuso Se apertar o parafu...

Page 45: ...ria BL1430A Bateria BL1415NA Carregador genuíno Makita Adaptador de recarga automático para BL1430A apenas NOTA Alguns itens da lista podem estar incluídos na embalagem da ferramenta como acessórios padrão Eles podem variar de país para país ENG905 1 Ruído A característica do nível de ruído A determinado de acordo com EN60745 Modelo BTD044 Nível de pressão de som LpA 89 dB A Nível de potência sono...

Page 46: ...4 BTD064 BTD104 são de produção de série e Em conformidade com as seguintes directivas europeias 2006 42 CE E estão fabricadas de acordo com as seguintes normas ou documentos normativos EN60745 A documentação técnica é mantida pelo Makita International Europe Ltd Departamento técnico Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD Inglaterra 3 9 2012 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation ...

Page 47: ...gøringsanordninger som kommer i kontakt med en strømførende ledning kan gøre uafdækkede metaldele på maskinen strømførende og give operatøren stød 2 Vær altid sikker på at De har et godt fodfæste Vær sikker på at der ikke befinder sig nogen nedenunder når maskinen anvendes i højden 3 Hold godt fast i maskinen 4 Brug høreværn GEM DENNE BRUGSANVISNING ADVARSEL LAD IKKE bekvemmelighed eller kendskab ...

Page 48: ...at den ikke er helt låst FORSIGTIG Sæt altid akkuen helt ind så den røde indikator ikke kan ses Hvis den ikke er sat helt ind kan den ved et uheld falde ud af værktøjet hvorved omkringstående eller De selv kan komme til skade Sæt ikke akkuen i med magt Hvis akkuen ikke glider nemt på plads betyder det at den ikke sættes korrekt i Kontrol af tilbageværende akku kapacitet Fig 2 Ved opladning Når opl...

Page 49: ...ppen og vælg det ønskede tal Det viste tal skifter hurtigt hvis man bliver ved med at trykke på knappen For at indstille det andet ciffer skal man trykke på afbryderknappen og derefter slippe den 7 For den sidste indstilling skal man trykke på afbryderknappen samtidigt med at man trykker på indikatorknappen Antallet af slag indstilles umiddelbart For at genindstille antallet af slag skal man trykk...

Page 50: ...relse anvendes vil drejningsmomentet blive reduceret 3 Bolt Selv om momentkoefficienten og bolttypen er den samme vil det korrekte drejningsmoment variere afhængigt af diameteren på bolten Selv ved samme boltdiameter vil det korrekte drejningsmoment variere afhængigt af momentkoefficienten bolttypen og boltlængden 4 Den måde maskinen holdes på og materialet på det sted hvor der fastgøres vil påvir...

Page 51: ... målt i overensstemmelse med standardtestmetoden og kan anvendes til at sammenligne et værktøj med et andet Den angivne vibrationsemissionsværdi kan også anvendes i en præliminær eksponeringsvurdering ADVARSEL Vibrationsemissionen under den faktiske anvendelse af værktøjet kan være forskellig fra den erklærede emissionsværdi afhængigt af den måde hvorpå værktøjet anvendes Sørg for at identificere ...

Page 52: ...ΒΙΔΙΟΥ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ 1 Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο από τις λαβές με μόνωση όταν εκτελείτε εργασίες κατά τις οποίες ο σύνδεσμος μπορεί να έρθει σε επαφή με κρυμμένα καλώδια Αν οι σύνδεσμοι έρθουν σε επαφή με κάποιο ηλεκτροφόρο καλώδιο μπορεί τα εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου να γίνουν και αυτά ηλεκτροφόρα και να προκληθεί ηλεκτροπληξία στο χειριστή 2 Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι...

Page 53: ...ς πριν από οποιαδήποτε ρύθμιση ή έλεγχο της λειτουργίας του Τοποθέτηση ή αφαίρεση της κασέτας μπαταρίας Εικ 1 ΠΡΟΣΟΧΗ Πάντοτε να σβήνετε το εργαλείο πριν τοποθετήσετε ή αφαιρέσετε την κασέτα μπαταρίας Κρατήστε το εργαλείο και την κασέτα μπαταρίας σταθερά κατά την τοποθέτηση ή αφαίρεση της κασέτας μπαταρίας Αν δεν κρατάτε το εργαλείο και την κασέτα μπαταρίας σταθερά μπορεί γλιστρήσουν από τα χέρια ...

Page 54: ...πλευρά Α για δεξιόστροφη περιστροφή ή από την πλευρά Β για αριστερόστροφη περιστροφή Όταν ο μοχλός διακόπτη αντιστροφής είναι στην ουδέτερη θέση η σκανδάλη διακόπτης δεν μπορεί να τραβηχθεί Άναμμα της λυχνίας Εικ 6 ΠΡΟΣΟΧΗ Μην κοιτάζετε το φως και μην βλέπετε την πηγή φωτός απευθείας Τραβήξτε τη σκανδάλη διακόπτη για να ενεργοποιήσετε τη λυχνία Η λυχνία εξακολουθεί να είναι αναμμένη όσο τραβάτε τη...

Page 55: ... Εικ 12 13 14 15 16 και 17 1 Ο προρυθμισμένος αριθμός κρούσεων δεν είναι δυνατός για περισσότερες από 200 κρούσεις 4 δευτερόλεπτα 2 Στο χρόνο στερέωσης συμπεριλαμβάνετε όταν τραβάτε τελείως τη σκανδάλη διακόπτη Η σωστή ροπή στερέωσης μπορεί να διαφέρει ανάλογα με το είδος ή το μέγεθος της βίδας μπουλονιού το υλικό του αντικειμένου εργασίας προς στερέωση κ λπ Η σχέση μεταξύ ροπής στερέωσης χρόνου σ...

Page 56: ...τα καρβουνάκια Βγάλτε τα φθαρμένα καρβουνάκια τοποθετήστε τα καινούργια και τοποθετήστε ξανά το καπάκι για τα καρβουνάκια με αντίστροφη σειρά Εικ 21 Βεβαιωθείτε να τοποθετήσετε το καλώδιο στην αντίθετη πλευρά του βραχίονα Εικ 22 Τοποθετήστε τα καλώδια ανάμεσα από τον αποστάτη και την πλευρά της θήκης καρβουνακιών Εικ 23 Βεβαιωθείτε ότι τα καπάκια για τα καρβουνάκια εφαρμόζουν καλά στις οπές στις θ...

Page 57: ...εί να διαφέρει από τη δηλωμένη τιμή εκπομπής ανάλογα με τον τρόπο χρήσης του εργαλείου Φροντίστε να λάβετε τα κατάλληλα μέτρα προστασίας του χειριστή βάσει υπολογισμού της έκθεσης σε πραγματικές συνθήκες χρήσης λαμβάνοντας υπόψη όλες τις συνιστώσες του κύκλου λειτουργίας όπως τους χρόνους που το εργαλείο είναι εκτός λειτουργίας και όταν βρίσκεται σε αδρανή λειτουργία πέραν του χρόνου ενεργοποίησης...

Page 58: ...msız metal kısımlarını akımlı hale getirebilir ve kullanıcıyı elektrik şokuna maruz bırakabilir 2 Her zaman yere sağlam basın Makineyi yüksekte kullandığınızda altında kimsenin olmadığından emin olun 3 Makineyi sıkıca tutun 4 Kulak koruyucuları takın BU TALİMATLARI SAKLAYIN UYARI Ürünü kullanırken defalarca kullanınca kazanılan rahatlık ve tanıdıklık duygusunun ilgili ürünün güvenlik kurallarına s...

Page 59: ... takın Yerine tam oturmazsa aletten yanlışlıkla düşebilir sizin ya da çevrenizdeki kişilerin yaralanmasına neden olabilir Batarya kartuşunu zorlayarak takmayın Kartuş kolay bir şekilde kaymıyorsa doğru yerleştirilmemiş demektir Kalan batarya kapasitesini kontrol etme Şek 2 Şarj ederken Şarj başladığı zaman ilk en soldaki gösterge lambası titreşmeye başlar Sonra şarj ilerlerken diğer lambalar batar...

Page 60: ...ın 7 Nihai ayarlama için gösterge düğmesine basılı tutarken anahtar tetiği çekin Darbe sayısı hemen ayarlanır Darbe sayısını yeniden yapılandırmak için gösterge düğmesine basmadan tetiği çekerek 3 numaralı adıma dönün Geçerli ayar sayısının onaylanması Geçerli ayar sayısını kontrol etmek için tetiği bir kez çekin bırakın ve gösterge düğmesine basın Ön ayarlı sayı ve eylem arasındaki ilişki 003611 ...

Page 61: ...zda çalıştırmak sıkma torkunda azalmaya neden olur BAKIM DİKKAT Kontrol ya da bakım yapmadan önce aletin kapalı ve batarya kartuşunun çıkartılmış olduğundan daima emin olun Benzin tiner alkol ve benzeri maddeleri kesinlikle kullanmayın Renk değişimi deformasyon veya çatlaklar oluşabilir Karbon fırçaların değişmesi Limit işaretine kadar yıprandıkları zaman değiştirin Karbon fırçalarının temiz ve yu...

Page 62: ...mak için kullanılabilir Beyan edilen titreşim emisyon değeri bir ön maruz kalma değerlendirmesi olarak da kullanılabilir UYARI Bu elektrikli aletin gerçek kullanımı sırasındaki titreşim emisyonu aletin kullanım biçimlerine bağlı olarak beyan edilen emisyon değerinden farklı olabilir Gerçek kullanım koşullarındaki maruz kalmanın bir tahmini hesaplaması temelinde operatörü koruyacak güvenlik önlemle...

Page 63: ...63 ...

Page 64: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan www makita com 885202 994 IDE ...

Reviews: