background image

14

• La ghiera di regolazione della velocità può essere

girata soltanto fino a 5 e indietro fino a 1. Essa non
deve essere forzata oltre il 5 o l’1, perché altrimenti la
funzione di regolazione della velocità potrebbe non
essere più utilizzabile.

La velocità dell’utensile può essere variata infinitamente
tra i 4.000 e i 11.000 giri/min. girando il pomello di regola-
zione della velocità, che reca i contrassegni da 1 a 5. Si
ottiene una velocità maggiore girando la ghiera nella
direzione del numero 5, e una velocità minore girando la
ghiera nella direzione del numero 1. Regolare la velocità
dell’utensile desiderata appropriata al tipo di lavoro da
eseguire.

MONTAGGIO 

ATTENZIONE: 

• Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e staccato

dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento su
di esso. 

Installazione o rimozione della carta abrasiva

Per il tipo convenzionale di carta abrasiva con fori
pre-punzonati (attrezzatura standard): (Fig. 3)

Premere giù la leva di bloccaggio (1 nella illustrazione) e,
con la leva di bloccaggio premuta giù, spingerla verso
l’utensile (2 nella illustrazione) per rilasciare il dispositivo
di bloccaggio.
Inserire l’estremità della carta tra un dispositivo di bloc-
caggio e il tampone allineando i fori della carta con quelli
del tampone. Rimettere poi la leva di bloccaggio sulla
sua posizione originale per fissarla.
Rilasciare l’altra leva di bloccaggio ripetendo lo stesso
procedimento.
Tirando la carta abrasiva per mantenere la tensione cor-
retta, inserire e fissare l’altra estremità della carta abra-
siva tra un altro dispositivo di bloccaggio e il tampone, e
rimettere la leva di bloccaggio sulla sua posizione origi-
nale.
Per rimuovere la carta, rilasciare il dispositivo di bloccag-
gio come descritto sopra.

Per il tipo convenzionale di carta abrasiva senza fori
pre-punzonati (disponibile in commercio): (Fig. 4)

Premere giù la leva di bloccaggio 1 e, con la leva di bloc-
caggio premuta giù, spingerla verso l’utensile 2 per rila-
sciare il dispositivo di bloccaggio.
Inserire l’estremità della carta tra un dispositivo di bloc-
caggio e il tampone allineando i bordi della carta a paro e
paralleli con i lati della base. Rimettere poi la leva di bloc-
caggio sulla sua posizione originale per fissarla.
Rilasciare l’altra leva di bloccaggio ripetendo lo stesso
procedimento.
Tirando la carta abrasiva per mantenere la tensione cor-
retta, inserire e fissare l’altra estremità della carta abra-
siva tra un altro dispositivo di bloccaggio e il tampone, e
rimettere la leva di bloccaggio sulla sua posizione origi-
nale.
Mettere la piastra di punzonatura (accessorio opzionale)
sopra la carta in modo che la guida della piastra di pun-
zonatura sia a livello con i lati della base. Premere poi la
piastra di punzonatura per praticare i fori nella carta.
Per rimuovere la carta, rilasciare il dispositivo di  bloccag-
gio come descritto sopra.

Per il tipo di carta abrasiva ad aggancio e avvolgi-
mento con fori pre-punzonati (accessorio opzionale):
(Figg. 5, 6 e 7)

ATTENZIONE:

• Usare sempre i tipi di carta abrasiva ad aggancio e

avvolgimento. Mai usare la carta abrasiva sensibile alle
pressioni.

Rimuovere il tampone per il tipo di carta abrasiva con-
venzionale dall’utensile usando un cacciavite. Installare il
tampone per il tipo di carta abrasiva ad aggancio e avvol-
gimento (accessorio opzionale) sull’utensile. Stringere
saldamente le viti per fissare il tampone.
Togliere tutto lo sporco o le sostanze estranee dal tam-
pone. Attaccare la carta al tampone allineando i fori della
carta con quelli del tampone.

ATTENZIONE: 

• Quando si rimuove il tampone, l’anello di tenuta toroi-

dale potrebbe fuoriuscire dall’utensile. In tal caso,
rimettere l’anello di tenuta toroidale nella sua posizione
originale e installare il tampone.

Sacchetto polvere (accessorio opzionale) (Fig. 8)

Attaccare il sacchetto della polvere al boccaglio della pol-
vere. Il boccaglio della polvere è rastremato. Per attac-
care il sacchetto della polvere, spingerlo saldamente nel
boccaglio finché non può andare più oltre per evitare che
si stacchi durante il lavoro.
Per ottenere i risultati migliori, svuotare il sacchetto della
polvere quando diventa quasi pieno a metà dandogli dei
leggeri colpetti per rimuovere quanta più polvere possi-
bile.

Installazione del filtro (Accessorio opzionale) 
(Figg. 9 e 10)

Accertarsi che il logo sul labbro della scatola di cartone e
il logo sul sacchetto della polvere si trovino sullo stesso
lato, e installare poi il filtro montando il labbro della sca-
tola di cartone nella scanalatura di ciascuna appendice
di bloccaggio.
Accertarsi che il logo sul labbro della scatola di cartone e
il logo sul bocchettone della polvere si trovino sullo
stesso lato, e installare poi il bocchettone della polvere
sulla scatola della polvere.

Rimozione della scatola della polvere e del filtro

(Figg. 11 e 12)

Rimuovere il bocchettone della polvere spingendo i due
ganci.
Rimuovere prima il filtro stringendo il lato del logo del suo
labbro della scatola di cartone e tirando poi in giù il lab-
bro della scatola di cartone per spostarlo fuori dalla
appendice di bloccaggio della scatola della polvere.

OPERAZIONI 

Operazione di smerigliatura (Fig. 13)

ATTENZIONE: 

• L’utensile non deve mai essere fatto funzionare senza

la carta abrasiva. Si potrebbe danneggiare seriamente
il tampone.

• Non forzare mai l’utensile. Una pressione eccessiva

potrebbe ridurre l’efficienza di smerigliatura, danneg-
giare la carta abrasiva o accorciare la vita di servizio
dell’utensile.

Summary of Contents for BO3711

Page 1: ...chwingschleifer Betriebsanleitung I Levigatrice orbitale Istruzioni per l uso NL Vlakschuurmachine Gebruiksaanwijzing E Lijadora orbital Manual de instrucciones P Lixadeira orbital Manual de instruções DK Svingsliber Brugsanvisning GR Τριβείο φινιρίσματος Οδηγίες χρήσεως BO3710 BO3711 ...

Page 2: ...2 11 12 10 9 8 1 2 3 4 5 6 7 8 6 7 1 1 2 2 2 1 3 5 4 ...

Page 3: ...3 9 10 11 12 13 16 17 15 14 13 ...

Page 4: ... use this tool unsafely or incorrectly you can suffer serious personal injury 1 Always use safety glasses or goggles Ordinary eye or sun glasses are NOT safety glasses 2 Hold the tool firmly 3 Do not leave the tool running Operate the tool only when hand held 4 This tool has not been waterproofed so do not use water on the workpiece surface 5 Ventilate your work area adequately when you perform sa...

Page 5: ...cessory Fig 5 6 7 CAUTION Always use hook and loop type of abrasive papers Never use pressure sensitive abrasive paper Remove the pad for the conventional type of abrasive paper from the tool with a screwdriver Install the pad for the hook and loop type of abrasive paper optional accessory on the tool Tighten the screws firmly to secure the pad Remove all dirt or foreign matter from the pad Attach...

Page 6: ...thod and may be used for comparing one tool with another The declared vibration emission value may also be used in a preliminary assessment of exposure WARNING The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared emission value depending on the ways in which the tool is used Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimati...

Page 7: ...ce et de familiarité avec le produit en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le pro duit en question Si vous n utilisez pas cet outil élec trique de façon sûre et adéquate vous courez un risque de blessure grave 1 Utilisez toujours des lunettes de protection Des lunettes ordinaires ou de soleil NE sont PAS des lunettes de protection 2 Tenez l outil fermement 3...

Page 8: ...ive au ras des côtés de l embase Appuyez ensuite sur la plaque perforée pour percer des orifices dans le papier Pour retirer le papier libérez la pince comme indiqué ci dessus Pour le papier abrasif auto agrippant avec orifices pré perforés accessoire en option Fig 5 6 et 7 ATTENTION Utilisez toujours du papier abrasif auto agrippant N uti lisez jamais de papier abrasif à pression À l aide d un to...

Page 9: ...mme de vecteur triaxial déterminée selon EN60745 Mode de travail ponçage de la tôle Émission de vibrations ah 3 5 m s2 Incertitude K 1 5 m s2 ENG901 1 La valeur d émission de vibrations déclarée a été mesurée conformément à la méthode de test standard et peut être utilisée pour comparer les outils entre eux La valeur d émission de vibrations déclarée peut aussi être utilisée pour l évaluation prél...

Page 10: ...Einhaltung der Sicherheitsregeln für das vorliegende Produkt abhal ten Wenn Sie dieses Elektrowerkzeug auf unsichere oder unsachgemäße Weise benutzen können Sie schwere Verletzungen erleiden 1 Tragen Sie stets eine Sicherheits oder Schutz brille Eine gewöhnliche Brille oder Sonnenbrille ist KEIN Ersatz für eine Sicherheitsbrille 2 Halten Sie die Maschine mit festem Griff 3 Lassen Sie die Maschine ...

Page 11: ...urch Wiederholen des glei chen Vorgangs lösen Während das Schleifpapier gestrafft wird um die kor rekte Spannung beizubehalten das andere Ende des Schleifpapiers zwischen die andere Klemme und den Schleifteller einführen und sichern und den Spannhebel auf die Ausgangsstellung zurückstellen Die Lochungsplatte Sonderzubehör so auf das Papier setzen dass ihre Führung bündig mit den Seiten der Grundpl...

Page 12: ...bsack Staubsammelbehälter Filter Schlauc ENG104 1 Nur für europäische Länder Geräusch Typischer A bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß EN60745 Schalldruckpegel LpA 72 dB A Ungewissheit K 3 dB A Der Lärmpegel kann während des Betriebs 80 dB A überschreiten Gehörschutz tragen ENG211 2 Vibration Vibrationsgesamtwert Drei Achsen Vektorsumme ermittelt gemäß EN60745 Arbeitsmodus Schleifen von Metall...

Page 13: ...si usa questo utensile elettrico in modo insicuro o sbagliato c è pericolo di seri infortuni 1 Usare sempre occhiali di sicurezza o occhialoni I normali occhiali o gli occhiali da sole NON sono occhiali di sicurezza 2 Tenere saldamente l utensile 3 Non posare l utensile mentre gira Farlo funzio nare soltanto tenendolo in mano 4 Questo utensile non è a prova d acqua per cui non usare acqua sulla su...

Page 14: ...o che la guida della piastra di pun zonatura sia a livello con i lati della base Premere poi la piastra di punzonatura per praticare i fori nella carta Per rimuovere la carta rilasciare il dispositivo di bloccag gio come descritto sopra Per il tipo di carta abrasiva ad aggancio e avvolgi mento con fori pre punzonati accessorio opzionale Figg 5 6 e 7 ATTENZIONE Usare sempre i tipi di carta abrasiva...

Page 15: ...potrebbe superare gli 80 dB A Indossare i paraorecchi ENG211 2 Vibrazione Il valore totale di vibrazione somma vettore triassiale determinato secondo EN60745 Modalità operativa smerigliatura di piastre metalliche Emissione di vibrazione ah 3 5 m s Incertezza K 1 5 m s2 ENG901 1 Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato è stato mis urato conformemente al metodo di test standard e può esser...

Page 16: ...SPECIFIEK VOOR VLAKSCHUURMACHINES GEB021 3 Laat u NIET misleiden door een vals gevoel van com fort en bekendheid met het gereedschap na veelvul dig gebruik en neem alle veiligheidsvoorschriften van het betreffende gereedschap altijd strikt in acht Bij onveilig of verkeerd gebruik van het elektrisch gereedschap bestaat de kans op ernstig persoonlijk letsel 1 Draag altijd een veiligheidsbril Een gew...

Page 17: ...ol Zet daarna de klemhendel terug in zijn oorspronkelijke stand om het schuurpapier vast te klemmen Zet de andere schuurpapierklem open volgens dezelfde procedure Trek aan het schuurpapier om de juiste spanning te ver krijgen steek het andere uiteinde van het schuurpapier tussen de schuurpapierklem en de schuurzool en zet de klemhendel terug in zijn oorspronkelijke stand Plaats de perforeerplaat l...

Page 18: ...04 1 Alleen voor Europese landen Geluidsniveau De typisch A gewogen geluidsniveaus vastgesteld vol gens EN60745 Geluidsdrukniveau LpA 72 dB A Onnauwkeurigheid K 3 dB A Tijdens het werken kan het geluidsniveau 80 dB A overschrijden Draag oorbeschermers ENG211 2 Trilling De totaalwaarde van de trillingen triaxiale vectorsom vastgesteld volgens EN60745 Toepassing schuren van metalen plaat Trillingsem...

Page 19: ... GEB021 3 NO deje que la comodidad o familiaridad con el pro ducto a base de utilizarlo repetidamente sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para el producto en cuestión Si utiliza esta herra mienta eléctrica de forma no segura o incorrecta podrá sufrir graves heridas personales 1 Utilice siempre gafas de seguridad o pantalla facial Las gafas normales o de sol NO sirven para ...

Page 20: ...n original Ponga la placa perforadora accesorio opcional sobre el papel de forma que la guía de la placa perforadora quede a ras con los laterales de la base Después presione la placa perforadora para hacer agujeros en el papel Para quitar el papel suelte el fijador como se ha expli cado arriba Para papel abrasivo de tipo gancho y lazo con aguje ros preperforados accesorio opcional Fig 5 6 y 7 PRE...

Page 21: ...erminado de acuerdo con la norma EN60745 Modo tarea lijado de placas metálicas Emisión de vibración ah 3 5 m s2 Error K 1 5 m s2 ENG901 1 El valor de emisión de vibración declarado ha sido medido de acuerdo con el método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar una herramienta con otra El valor de emisión de vibración declarado también se puede utilizar en una valoración preliminar de ...

Page 22: ...aridade com o produto adquirido com o uso repetido substitua a aderência estrita às regras de segurança da ferra menta Se utilizar esta ferramenta eléctrica sem segurança ou incorrectamente pode sofrer danos pessoais graves 1 Use sempre óculos de segurança ou de pro tecção Óculos normais ou de sol NÃO são ócu los de segurança 2 Agarre na ferramenta firmemente 3 Não deixe a ferramenta a funcionar s...

Page 23: ...que a placa de punção acessório opcional sobre a folha de modo a que a guia da placa de punção esteja alinhada com os lados da base Em seguida pressione a placa de punção para fazer orifícios na folha Para retirar a folha de lixa solte o grampo como descrito acima Para folha de lixa do tipo aderente com orifícios pré perfurados acessório opcional Fig 5 6 e 7 PRECAUÇÃO Utilize sempre lixas do tipo ...

Page 24: ...ctorial tri axial determi nado conforme EN60745 Modo de funcionamento lixamento de chapa metálica Emissão de vibração ah 3 5 m s2 Variabilidade K 1 5 m s2 ENG901 1 O valor da emissão de vibração indicado foi medido de acordo com o método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas O valor da emissão de vibração indicado pode também ser utilizado na avaliação preliminar da e...

Page 25: ...s briller Almindelige briller og solbriller er IKKE sikkerhedsbriller 2 Hold godt fast på maskinen 3 Maskinen må ikke køre uden opsyn Maskinen må kun betjenes når den holdes i hånden 4 Denne maskine er ikke vandtæt Anvend derfor aldrig vand på emnets overflade 5 Hold arbejdsområdet tilstrækkeligt udluftet når De udfører slibearbejde 6 Nogle materialer indeholder kemikalier der kan være giftige Vær...

Page 26: ...rre system sandpapir med udstansede huller ekstraudstyr Fig 5 6 og 7 FORSIGTIG Anvend altid burre system sandpapir Brug ikke trykføl somt sandpapir Afmonter sålen til almindeligt sandpapir fra maskinen ved hjælp af en skruetrækker Monter slibesålen til burre sys tem sandpapiret ekstraudstyr på maskinen Stram skruerne godt til for at holde sålen sikkert på plads Fjern alt smuds og alle fremmedlegem...

Page 27: ...ligne en maskine med en anden Den angivne vibrationsemmisionsværdi kan også anvendes i en preliminær eksponeringsvurdering ADVARSEL Vibrationsemissionen under den faktiske anvendelse af maskinen kan være forskellig fra den erklærede emissions værdi afhængigt af den måde hvorpå maskinen anvendes Sørg for at identificere de sikkerhedsforskrifter til beskyt telse af operatøren som er baseret på en vu...

Page 28: ...οποιήσεις και τις οδηγίες για μελλοντική παραπομπή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΤΡΙΒΕΙΟΥ GEB021 3 ΜΗΝ επιτρέψετε το βαθμ άνεσης ή εξοικείωσης με το προϊ ν λ γω επανειλημμένης χρήσης να αντικαταστήσει την αυστηρή τήρηση των καν νων ασφαλείας του παρ ντος εργαλείου Εάν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικ εργαλείο αυτ χωρίς ασφάλεια ή με πλημμελή τρ πο μπορεί να υποστείτε σοβαρ προσωπικ τραυματισμ 1 Πάντοτε χρησ...

Page 29: ...λευθερώστε το σφιγκτήρα πως υποδεικνύεται ανωτέρω Για συμβατικ τύπο αποξεστικού χαρτιού χωρίς προτρυπημένες τρύπες διατίθεται στο εμπ ριο Εικ 4 Πιέστε προς τα κάτω τον μοχλ σύσφιξης 1 και ενώ πιέζετε σύρετέ τον προς το εργαλείο 2 ο σφιγκτήρας ελευθερώνεται Εισάγετε το άκρο του χαρτιού μεταξύ εν ς απ τους δύο σφιγκτήρες και του πέλματος ευθυγραμμίζοντας τις ακμές του χαρτιού οριζ ντια και κάθετα με...

Page 30: ...τασίου ή Κέντρα Εξουσιοδοτημένα απ την Μάκιτα πάντοτε με την χρησιμοποίηση ανταλλακτικών Μάκιτα ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο σας της Μάκιτα που καθορίζεται στο εγχειρίδιο αυτ Η χρήση οτιδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προσαρτημάτων μπορεί να δημιουργήσει κίνδυνο τραυματισμού ατ μων Χρησιμοποιείτε μ νο εξαρτήματα ή προσαρτήματα μ νο για το σκο...

Page 31: ...ες Ευρωπαϊκές Οδηγίες 98 37 ΕΚ έως 28 Δεκεμβρίου 2009 και ακολούθως με την 2006 42 ΕΚ απ 29 Δεκεμβρίου 2009 και κατασκευάζονται σύμφωνα με τα ακ λουθα πρ τυπα ή έγγραφα τυποποίησης EN60745 Η τεχνική τεκμηρίωση φυλάσσεται απ τον εξουσιοδοτημένο εκπρ σωπ μας στην Ευρώπη δηλαδή τη Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes MK15 8JD England Αγγλία 30 Ιανουαρίου 2009 Tomoyasu...

Page 32: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan www makita com 884911B992 IDE ...

Reviews: